Ɛksodɔs
19 Insay di tɔd mɔnt, afta di Izrɛlayt dɛn kɔmɔt na Ijipt, dɛn go na di wildanɛs* na Saynay. 2 Dɛn kɔmɔt na Rɛfidim+ ɛn go na di wildanɛs* na Saynay, ɛn dɛn kamp na di wildanɛs.* Izrɛl kamp de bifo di mawntin.+
3 Na de Mozis go ɔp to di tru Gɔd, ɛn Jiova kɔl am frɔm di mawntin+ se: “Dis na wetin yu fɔ tɛl Jekɔp in famili, dat na, di Izrɛlayt dɛn, 4 ‘Una dɔn si fɔ unasɛf wetin a du to di Ijipshian+ dɛn, so dat a go put una na igul in wiŋ dɛn ɛn briŋ una kam to mi.+ 5 If una tek tɛm obe mi ɛn kip mi agrimɛnt, una go mɔs bi mi spɛshal prɔpati* pan ɔl di pipul+ dɛn, bikɔs na mi gɛt di wan ol wɔl.+ 6 Una go bi wan oli neshɔn to mi, ɛn una go bi prist dɛn we go rul as kiŋ+ dɛn.’ Na dɛn wɔd dɛn ya yu fɔ tɛl di Izrɛlayt dɛn.”
7 So Mozis go kɔl di bigman dɛn pan di pipul dɛn ɛn tɛl dɛn ɔl wetin Jiova dɔn kɔmand am.+ 8 Afta dat, ɔl di pipul dɛn ansa wit wanwɔd se: “Wi rɛdi fɔ du ɔl wetin Jiova dɔn tɔk.”+ Wantɛm wantɛm, Mozis go tɛl Jiova wetin di pipul dɛn se. 9 Na de Jiova tɛl Mozis se: “Luk! A de kam to yu insay dak klawd, so dat di pipul dɛn go yɛri we a de tɔk wit yu ɛn dat go mek dɛn biliv yu ɔltɛm.” Dɔn Mozis tɛl Jiova wetin di pipul dɛn se.
10 Dɔn Jiova tɛl Mozis se: “Go to di pipul dɛn ɛn mek dɛn oli tide ɛn tumara, ɛn dɛn fɔ was dɛn klos dɛn. 11 Ɛn dɛn fɔ rɛdi fɔ di tɔd de, bikɔs di tɔd de Jiova go kam dɔŋ na Mawnt Saynay bifo ɔl di pipul dɛn. 12 Yu fɔ sɛt bawndri dɛn fɔ di pipul dɛn rawnd am ɛn tɛl dɛn se: ‘Una tek tɛm lɛ una nɔ go ɔp na di mawntin ɔ tɔch in bɔda. Ɛnibɔdi we tɔch di mawntin go mɔs day. 13 Nɔbɔdi nɔ fɔ tɔch di pɔsin we tɔch di mawntin, bɔt dɛn go ston am ɔ shut* am. Ilɛksɛf na animal ɔ mɔtalman, i nɔ go liv.’+ Bɔt we dɛn yɛri dɛn blo di man ship in ɔn,+ dɛn kin go ɔp di mawntin.”
14 Dɔn Mozis go dɔŋ di mawntin ɛn go to di pipul dɛn, ɛn i bigin fɔ mek di pipul dɛn oli. Dɔn dɛn was dɛn klos+ dɛn. 15 I tɛl di pipul dɛn se: “Una rɛdi fɔ di tɔd de. Una nɔ du mami ɛn dadi biznɛs.”*
16 Di tɔd de, mɔnintɛm, tɛnda bin de krak ɛn laytnin bin de flash, tik tik klawd+ bin de na di mawntin ɛn di pipul dɛn yɛri we dɛn bin de blo ɔn lawd wan, ɛn dɛn ɔl we de na di kamp bigin fɔ trimbul.+ 17 Na de Mozis mek di pipul dɛn kɔmɔt na di kamp fɔ go mit di tru Gɔd, ɛn dɛn tinap dɔŋ di mawntin. 18 Smok bin de ɔlsay na Mawnt Saynay, bikɔs Jiova bin kam dɔŋ de insay faya;+ in smok we bin de go ɔp bin tan lɛk di smok we de kɔmɔt insay big ovin, ɛn di wan ol mawntin bin de shek bad bad wan.+ 19 As di ɔn in sawnd bin de lawd mɔ ɛn mɔ, Mozis tɔk ɛn di tru Gɔd ansa am.*
20 So Jiova kam dɔŋ Mawnt Saynay pantap di mawntin. Dɔn Jiova kɔl Mozis fɔ go ɔp na di mawntin, ɛn Mozis go ɔp.+ 21 Na de Jiova tɛl Mozis se: “Go dɔŋ lɛ yu go wɔn di pipul dɛn fɔ lɛ dɛn nɔ tray fɔ go ɔp di mawntin fɔ luk mi, Jiova, if dɛn du dat bɔku pan dɛn go day. 22 Ɛn lɛ di prist dɛn we kin kam nia Jiova ɔltɛm mek dɛnsɛf oli, so dat Jiova nɔ go kil dɛn.”+ 23 Dɔn Mozis tɛl Jiova se: “Di pipul dɛn nɔ go ebul fɔ kam ɔp na Mawnt Saynay bikɔs yu bin dɔn wɔn wi se, ‘Mek bawndri dɛn rawnd di mawntin ɛn mek am oli.’”+ 24 Bɔt Jiova tɛl am se: “Go dɔŋ, ɛn we yu de kam ɔp bak, kam wit Erɔn. Bɔt nɔ mek lɛ di prist dɛn ɛn di pipul dɛn tray fɔ kam ɔp to mi, Jiova, so dat a nɔ go kil dɛn.”+ 25 So Mozis go dɔŋ to di pipul dɛn ɛn tɛl dɛn.