Zeremi
32 Dan 10em lane lerwa Zida, Sedesias, setadir dan 18em lane Naboukodonozor,* Zeova ti koz ar Zeremi. 2 Sa lepok-la, bann larme lerwa Babilonn ti pe anserkle Zerizalem, ek profet Zeremi ti anferme dan Lakour Gard dan lakaz* lerwa Zida. 3 Parski lerwa Zida, Sedesias, ti’nn anferm li ek ti dir, “Kifer to pe profetiz sa bann kitsoz-la? To pe dir, ‘Ala seki Zeova dir: “Mo pou livre sa lavil-la dan lame lerwa Babilonn, ek li pou pran sa lavil-la pou li, 4 ek lerwa Zida, Sedesias, pa pou sape dan lame bann Kaldeen, parski vremem pou livre li dan lame lerwa Babilonn, ek li pou koz avek li fas-a-fas ek pou get li dan so lizie.”’ 5 ‘Li pou amenn Sedesias dan Babilonn, ek Sedesias pou res laba ziska ki mo deside ki mo pou fer ar li,’ ala seki Zeova dir. ‘Mem si zot kontign lager kont bann Kaldeen, zot pa pou gagn laviktwar kont bann-la.’”
6 Zeremi ti dir: “Zeova ti koz ar mwa ek li ti dir, 7 ‘Gete! Anamel, garson to tonton* Saloum, pou vinn get twa ek pou dir: “Aste mo terin ki dan Anatot, parski se twa an premie ki ena drwa pou reaste sa.”’”
8 Parey kouma Zeova ti’nn dir, Anamel, garson mo tonton, ti vinn get mwa dan Lakour Gard, ek li ti dir mwa: “Silteple aste mo terin ki dan Anatot, ki dan pei Binzamin, parski to ena drwa pou pran li ek pou reaste li. Aste li pou twa.” Lerla, mo ti konpran ki se Zeova ki’nn desid sa.
9 Alor, mo ti aste terin ki dan Anatot la ar Anamel, garson mo tonton. Mo ti pez kas ki mo ti bizin donn li, set sik* ek dis pies an-arzan. 10 Lerla mo ti ekrir sa lor enn kontra, mo ti met enn sele, mo ti apel bann temwin, ek mo ti pez kas-la lor enn balans. 11 Mo ti pran kontra later la, sa kontra ki ti ena enn sele parey kouma komannman ek lalwa demande la, ek osi sa kontra ki pa ti ena enn sele la, 12 ek mo ti donn sa kontra later la Barouk, garson Neria garson Maseya, devan Anamel, garson mo tonton, devan bann temwin ki ti sign lor sa kontra later la, ek devan tou bann Zwif ki ti pe asize dan Lakour Gard.
13 Alor mo ti donn Barouk lord devan zot, ek mo ti dir: 14 “Ala seki Zeova Sef bann larme, Bondie Izrael dir, ‘Pran sa bann dokiman-la, kontra later kot inn met enn sele la ek lot kontra kot pa’nn met enn sele la, ek met zot dan enn resipian an later, pou ki zot res pandan lontan. 15 Parski ala seki Zeova Sef bann larme, Bondie Izrael dir, ‘Bann dimounn pou reaste bann lakaz, bann terin, ek bann karo rezin dan sa pei-la.’”
16 Apre ki mo ti donn Barouk, garson Neria, sa kontra later la, mo ti priye Zeova ek mo ti dir: 17 “A Segner Siprem* Zeova! Gete! Tomem ki’nn fer lesiel ek later avek to gran lafors ek to lebra for. Pena nanye ki tro extraordiner pou twa, 18 twa sa Kikenn ki montre lamour fidel anver bann milye dimounn la, me ki les bann garson pey konsekans erer ki zot bann papa inn fer avan zot, twa vre Bondie, sa Kikenn ki gran ek pwisan la, ki apel Zeova Sef bann larme. 19 To konsey extraordiner* ek to bann aksion pwisan, twa ki to lizie pe examinn tou seki bann dimounn fer, pou donn sakenn seki li merite dapre semin ki li pran ek dapre seki li fer. 20 To’nn fer bann sign ek bann mirak dan pei Lezip, ek ziska azordi bann dimounn ankor konn sa. Se koumsa ki to’nn vinn seleb dan Izrael ek parmi bann dimounn, parey kouma sa ete zordi. 21 Ek to’nn fer to pep Izrael sorti dan pei Lezip avek bann sign, avek bann mirak, avek enn lame pwisan, avek enn lebra for, ek avek bann aksion ki fer per.
22 “Avek letan, to’nn donn zot pei ki to ti fer serman to pou donn zot bann anset, enn pei kot dile ek dimiel koule. 23 Ek zot inn vini ek zot inn pran pei-la pou zot, me zot pa’nn obeir to lavwa ek zot pa’nn swiv to lalwa. Dan tou seki to’nn donn zot lord pou fer nanye zot pa’nn fer, akoz sa to’nn amenn tou sa maler-la lor zot. 24 Gete! Bann zom inn vini ek inn met bann baraz otour lavil-la, ek zot pou atak li ek pran li, ek akoz lepe, lafaminn, ek lepidemi,* vremem lavil-la pou tom dan lame bann Kaldeen ki pe lager kont li; tou seki to’nn dir inn arive, parey kouma aster-la to pe trouve. 25 Me A Segner Siprem Zeova, to’nn dir mwa, ‘Aste sa terin-la avek larzan ek apel bann temwin,’ mem si vremem pou livre sa lavil-la dan lame bann Kaldeen.”
26 Lerla Zeova ti koz ar Zeremi ek ti dir: 27 “Momem Zeova, Bondie tou bann dimounn. Eski ena kitsoz ki tro extraordiner pou mwa? 28 Alor ala seki Zeova dir, ‘Gete, mo pe livre sa lavil-la dan lame bann Kaldeen ek dan lame lerwa Babilonn, Naboukodonozor,* ek li pou pran li. 29 Ek bann Kaldeen ki pe lager kont sa lavil-la pou rant ladan ek zot pou met dife dan sa lavil-la ek zot pou bril li ansam avek bann lakaz lor ki bann dimounn ti ofer bann sakrifis pou Baal ek ti vers bann ofrand divin pou bann lezot bondie pou ofans mwa.’
30 “‘Parski depi zot zenes pep Izrael ek Zida inn zis fer seki move devan mo lizie; pep Izrael pe kontign ofans mwa par seki zot pe fer,’ ala seki Zeova dir. 31 ‘Parski sa lavil-la depi zour ki’nn ranz li ziska azordi, inn zis met mwa dan enn gran koler, ala kifer bizin tir li devan mwa, 32 akoz tou bann move kitsoz ki pep Izrael ek Zida inn fer pou ofans mwa, setadir zot, zot bann lerwa, zot bann prins, zot bann pret, zot bann profet, ek bann zom dan Zida ek bann abitan Zerizalem. 33 Olie ki zot ti montre mwa zot figir, zot ti kontign vir ledo ar mwa; mem si mo’nn ansegn zot plizir fwa,* personn pa ti anvi ekoute pou gagn disiplinn. 34 Ek zot inn met zot bann zidol degoutan dan lakaz ki port mo nom, pou ki zot fer li vinn inpir. 35 Anplis, zot inn aranz bann plas kot fer ladorasion pou Baal dan Vale Garson Inom* pou fer zot bann garson ek zot bann tifi pas par dife pou Molek. Ek se enn kitsoz ki mo pa’nn donn lord pou fer. Zame mo pa’nn pans* pou fer enn kitsoz detestab koumsa, ek se samem ki’nn fer Zida fer pese.’
36 “Zot dir ki pou livre sa lavil-la dan lame lerwa Babilonn par lepe, lafaminn, ek lepidemi, alor, ala seki Zeova Bondie Izrael pe dir, 37 ‘Gete, mo pou rasanble zot ansam depi tou bann pei kot mo ti dispers zot dan mo koler, dan mo gran koler, wi dan enn extra gran koler, ek mo pou retourn zot dan sa plas-la ek mo pou les zot res la an sekirite. 38 Ek zot pou vinn mo pep, ek mo pou vinn zot Bondie. 39 Ek mo pou donn zot enn sel leker ek mo pou fer zot swiv enn sel semin pou ki zot touletan ena enn gran respe pou mwa, pou zot prop bien ek dibien zot bann zanfan ki pou vini apre zot. 40 Ek mo pou fer enn lalians eternel avek zot, kot mo promet ki mo pa pou aret fer bann bon kitsoz pou zot; ek dan zot leker mo pou fer zot ena enn gran respe pou mwa, pou ki zot pa vir ledo ar mwa. 41 Avek tou mo leker ek avek tou mo lafors,* mo pou kontan pou fer bann bon kitsoz pou zot ek mo pou bien plant zot dan sa pei-la.’”
42 “Parski ala seki Zeova dir, ‘Parey kouma mo’nn amenn tou sa gran maler-la lor sa pep-la, koumsa mem mo pou amenn lor zot tou bann bon kitsoz* ki mo’nn promet zot. 43 Ek bann dimounn pou reaste karo dan sa pei-la, mem si zot pe dir: “Li enn landrwa dezer kot okenn zom ni okenn zanimo pa reste, ek inn donn sa dan lame bann Kaldeen.”’
44 “‘Pou aste bann karo avek larzan, pou fer bann kontra later ek pou met bann sele lor la, ek pou apel bann temwin dan pei Binzamin, dan bann landrwa otour Zerizalem, dan bann lavil Zida, dan bann lavil ki lor bann montagn, dan bann lavil ki lor bann ti kolinn, ek dan bann lavil ki dan Lesid, parski mo pou retourn zot bann prizonie,’ ala seki Zeova dir.”