Ɛksodɔs
34 Na de Jiova tɛl Mozis se: “Kav tu ston tablɛt dɛn fɔ yusɛf lɛk di fɔs wan+ dɛn, dɔn a go rayt pan di tablɛt dɛn di wɔd dɛn we bin de pan di fɔs tablɛt+ dɛn we yu bin brok.+ 2 Rɛdi yusɛf na mɔnin, bikɔs yu go go ɔp Mawnt Saynay na mɔnin ɛn tinap bifo mi pantap di mawntin.+ 3 Bɔt nɔbɔdi nɔ fɔ go ɔp de wit yu, ɛn a nɔ fɔ si ɛni ɔda pɔsin ɛnisay na di mawntin. Ivin di ship ɛn kaw dɛn nɔ fɔ it gras bifo da mawntin de.”+
4 So Mozis kav tu ston tablɛt dɛn jɔs lɛk di fɔs wan dɛn ɛn grap ali mɔnin fɔ go ɔp Mawnt Saynay jɔs lɛk aw Jiova dɔn kɔmand am, ɛn i bin ol di tu ston tablɛt dɛn nain an. 5 Dɔn Jiova kam dɔŋ+ na di klawd ɛn tinap de wit am, ɛn i kɔl in nem we na Jiova.+ 6 Jiova bin de pas bifo am ɛn tɔk se: “Jiova, Jiova, mi na Gɔd we de sho masi+ ɛn sɔri-at,+ a nɔ de vɛks kwik,+ a rili gɛt lɔv we nɔ de chenj,+ ɛn a de tɔk tru,+ 7 a de sho lɔv we nɔ de chenj to bɔku bɔku pipul+ dɛn, a de fɔgiv pipul dɛn mistek, di bad tin dɛn we dɛn de du ɛn dɛn sin,+ bɔt a go mɔs pɔnish di wan we gilti.+ A de briŋ kam pɔnishmɛnt pan pikin dɛn, granpikin dɛn, gret granpikin dɛn, ɛn gret gret granpikin dɛn fɔ dɛn papa dɛn mistek.”+
8 Mozis butu na grɔn ɛn ledɔm flat kwik kwik wan. 9 Dɔn i tɔk se: “E Jiova, if yu dɔn gladi fɔ wi, duya Jiova, go wit wi+ pan ɔl we wi na pipul dɛn we trangayes*+ ɛn fɔgiv wi mistek ɛn wi sin,+ ɛn tek wi as yu yon prɔpati.” 10 Na de Gɔd tɔk se: “A de mek agrimɛnt: Bifo ɔl di pipul dɛn, a go du wɔndaful tin dɛn we nɔ ɛva apin yet ɔlsay na di wɔl ɔ na ɔl di neshɔn+ dɛn, ɛn ɔl di pipul dɛn we de wit una go si di tin dɛn we mi Jiova de du, bikɔs na wɔndaful tin dɛn a de du fɔ una.+
11 “Pe atɛnshɔn to wetin a de kɔmand yu tide.+ A de drɛb di Amɔrayt dɛn, di Kenanayt dɛn, di Itayt dɛn, di Pɛrizayt dɛn, di Ayvayt dɛn, ɛn di Jɛbyusayt dɛn bifo una.+ 12 Una tek tɛm lɛ una nɔ mek agrimɛnt wit di pipul dɛn we de na di land usay una de go,+ if nɔto dat, i go bi trap fɔ una.+ 13 Bɔt una fɔ pwɛl dɛn ɔlta dɛn, skata dɛn oli pila dɛn, ɛn kɔt dɛn oli pol*+ dɛn. 14 Una nɔ fɔ butu bifo ɛni ɔda gɔd,+ bikɔs dɛn no mi, Jiova, as Gɔd we want lɛ pipul dɛn wɔship mi wangren. Fɔ tru, mi na Gɔd we want lɛ pipul dɛn wɔship mi wangren.+ 15 Una tek tɛm lɛ una nɔ mek agrimɛnt wit di pipul dɛn na di land, bikɔs we dɛn go gi dɛnsɛf to dɛn gɔd dɛn lɛk raregal dɛn ɛn mek sakrifays to dɛn gɔd+ dɛn, pɔsin go invayt una ɛn una go it frɔm in sakrifays.+ 16 Dɔn una go mɔs tek sɔm pan dɛn galpikin dɛn fɔ una bɔypikin+ dɛn ɛn dɛn galpikin dɛn go gi dɛnsɛf to dɛn gɔd dɛn lɛk raregal dɛn, ɛn dɛn go mek una bɔypikin dɛn liv rare layf wit dɛn gɔd+ dɛn.
17 “Una nɔ fɔ yuz mɛtal fɔ mek gɔd+ dɛn.
18 “Una fɔ sɛlibret di Bred we Nɔ Gɛt Yist Fɛstival.+ Una fɔ it bred we nɔ gɛt yist jɔs lɛk aw a dɔn kɔmand una; una fɔ du dis fɔ sɛvin dez we di rayt tɛm rich insay di mɔnt we na Ebib*+ bikɔs na insay di mɔnt we na Ebib, una bin kɔmɔt na Ijipt.
19 “Na mi gɛt ɔl di fɔs bɔypikin+ dɛn,* ivin ɔl una animal dɛn, ilɛk na di fɔs man kaw ɔ ship.+ 20 Una fɔ fri dɔnki in fɔs pikin wit wan ship. If una nɔ fri am, una fɔ brok in nɛk. Una fɔ fri ɔl di fɔs pikin dɛn we una bɔypikin dɛn bɔn.+ Nɔbɔdi nɔ fɔ kam bifo mi wit ɛmti-an.
21 “Una fɔ wok fɔ siks dez, bɔt di de we mek sɛvin una fɔ rɛst.+ Ivin di tɛm we una de dig dig fɔ plant ɛn di tɛm we una de avɛst, una fɔ rɛst.
22 “Dɔn una fɔ sɛlibret una Avɛst Fɛstival dɛn wit di fɔs wit* dɛn we una avɛst, ɛn una fɔ sɛlibret di Fɛstival fɔ Gɛda Wetin Una Plant* we di ia de dɔn.+
23 “Ɔl di man dɛn fɔ go bifo Jiova we na di tru tru Masta ɛn we na Izrɛl in Gɔd tri tɛm insay di ia.+ 24 A go drɛb di neshɔn dɛn kɔmɔt bifo una,+ ɛn a go mek una tɛritri big. Dɔn nɔbɔdi nɔ go want fɔ tek una land di tɛm we una de go fɔ si Jiova una Gɔd tri tɛm insay di ia.
25 “Una nɔ fɔ sakrifays animal blɔd to mi wit ɛnitin we gɛt yist.+ Di sakrifays we una mek fɔ di Pasova fɛstival nɔ fɔ slip te na mɔnin.+
26 “Una fɔ briŋ kam di bɛst fɔs frut dɛn we dɔn rɛp na una fam na Jiova we na una Gɔd in os.+
“Una nɔ fɔ bwɛl yɔŋ got insay in mama in milk.”+
27 Jiova kɔntinyu fɔ tɛl Mozis se: “Yu fɔ rayt ɔl dɛn wɔd dɛn ya,+ bikɔs na akɔdin to dɛn wɔd dɛn ya a de mek agrimɛnt wit yu ɛn di Izrɛlayt+ dɛn.” 28 Dɔn Mozis kɔntinyu fɔ de wit Jiova 40 dez ɛn 40 nɛt. I nɔ it natin, ɛn i nɔ drink wata.+ Dɔn Gɔd rayt na di tablɛt dɛn di wɔd dɛn na di agrimɛnt, dat na, di Tɛn Kɔmandmɛnt*+ dɛn.
29 Na de Mozis kam dɔŋ Mawnt Saynay, ɛn di tu tablɛt dɛn we bin gɛt di Lɔ bin de nain an.+ We i kam dɔŋ di mawntin, i nɔ bin no se in fes de shayn brayt wan bikɔs i bin de tɔk wit Gɔd. 30 We Erɔn ɛn ɔl di Izrɛlayt dɛn si Mozis, dɛn notis se in fes de shayn brayt wan ɛn dɛn bin fred fɔ go nia am.+
31 Bɔt Mozis kɔl dɛn, so Erɔn ɛn ɔl di chif* dɛn fɔ di pipul dɛn kam to am, ɛn Mozis tɔk wit dɛn. 32 Afta dat, ɔl di Izrɛlayt dɛn kam nia am, ɛn i tɛl dɛn ɔl di tin dɛn we Jiova dɔn kɔmand am na Mawnt Saynay.+ 33 Ɛnitɛm Mozis dɔn fɔ tɔk to dɛn, i de kɔba in fes wit vel.+ 34 Bɔt ɛnitɛm we Mozis de go bifo Jiova fɔ tɔk wit am, i de pul di vel te i kɔmɔt na do.+ Dɔn we i kɔmɔt na do, i de tɛl di Izrɛlayt dɛn ɔl wetin Gɔd dɔn kɔmand am.+ 35 Ɛn di Izrɛlayt dɛn si se Mozis in fes de shayn brayt wan, so Mozis de put di vel bak nain fes sote i go bak fɔ tɔk wit Gɔd.*+