BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • Izaías 14
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

Asuntus di Izaías

      • Israel ta mora na se própi téra (1, 2)

      • Provérbiu kóntra rei di Babilónia (3-23)

        • Kel ki ta brilha ta kai di séu (12)

      • Mô di Jeová ta ben pila Asíria (24-27)

      • Mensajen kóntra Filístia (28-32)

Izaías 14:1

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “da-s diskansu”.

Izaías 14:2

Nótas di rodapé

  • *

    Kel-li krê fla leba kes israelita.

  • *

    Ô: “na kes kapatás”.

Izaías 14:4

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “bu ta ben faze trósa”.

Izaías 14:9

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “Seol”. Kel-li krê fla sipultura ki ta podu tudu algen. Djobe Disionáriu di Bíblia.

  • *

    Na ebraiku ta fla: “kes bódi”.

Izaías 14:13

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “monti di runion”.

Izaías 14:18

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “na se própi kaza”.

Izaías 14:19

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “rabénta”.

Izaías 14:23

Nótas di rodapé

  • *

    Un lugar ku txeu agu paradu i ki txeu planta ta kria na el.

Izaías 14:25

Nótas di rodapé

  • *

    Djobe Disionáriu di Bíblia.

Izaías 14:26

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “sta prontu pa ataka”.

  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
Izaías 14:1-32

Izaías

14 Pamodi Jeová ta ben ten mizerikórdia di Jakó i el ta ben skodje Israel otu bês. El ta ben pô-s ta mora* na ses téra i kes stranjeru ta ben fika djuntu ku es i es ta ben fika unidu ku família di Jakó. 2 I kes povu ta ben leba-s* di vólta pa ses lugar. Nton, na téra di Jeová, es ta ben bira sérvus i sérvas di povu di Israel. I povu di Israel ta ben poi prézu kes ki tinha es prézu i es ta ben manda na kes ki ta obrigaba es trabadja.*

3 Na kel dia, óras ki Jeová da-u diskansu di bu dór, di bu angústia i di kel skravatura duru ki bu podu na el, 4 bu ta ben fla kel provérbiu li* kóntra rei di Babilónia:

“Kel ki ta forsaba otus pa trabadja dja txiga se fin!

Frónta dja kaba!

 5 Jeová dja kebra kel vara di kes algen mau,

Kel pó di kes governanti,

 6 Kel ki staba ku raiba ta ataka kes otu povu sen para,

Kel ki staba xatiadu ta kontrola kes otu nason i ta pirsigi-s sen ningen pa inpidi-l.

 7 Gósi, téra interu sta diskansa trankuilu.

Pesoas sta ta grita di alegria.

 8 Ti kes juníperu ta fika kontenti pamodi bo,

Djuntu ku kes sédru di Líbanu.

Es ta fla: ‘Désdi ki bu kai,

Ningen ka ben korta-nu.’

 9 Ti mésmu Sipultura* la dibaxu fika ajitadu

Pa inkontra ku bo óras ki bu txiga.

Pamodi bo, el ta korda kes algen ki sta mortu,

Tudu kes líder* di téra ki ta maltrata otus.

El ta poi tudu kes rei di nason ta labanta di ses tronu.

10 Tudu es ta fla-u:

‘Bo tanbê bu fika fraku sima nos?

Bu bira sima nos?

11 Bu orgulhu botadu na Sipultura,

Tanbê kel barudju di bus instrumentu di kórda.

Bu baxu ten un kama di bitxu,

I bitxu é bu kubérta.’

12 Odja modi ki bu kai di séu,

Ó stréla brilhanti di palmanhan!

Odja modi ki bu botadu pa téra,

Abo ki ta venseba nasons!

13 Bu fla na bu korason: ‘N ta ben subi ti séu.

N ta ben poi nha tronu riba di kes stréla di Deus,

I N ta ben xinta na monti* undi Deus ta adoradu,

Na kes párti más lonji di nórti.

14 N ta ben subi riba di kes núven más altu,

N ta ben bira sima kel Más Grandi.’

15 Má bu ta ben botadu na Sipultura,

Na kes párti más fundu di kóba.

16 Kes ki odja-u ta ben fika ta djobe-u,

Es ta ben djobe-u di pértu i es ta fla:

‘É ka kel ómi li ki staba ta sakudi téra,

I ki staba ta poi kes reinu ta treme?

17 É ka el ki ta poba téra ta bira sima un dizértu,

Ki ta distruiba ses sidadi,

I ki ka ta dexaba kes algen prézu volta pa kaza?’

18 Tudu kes otu rei di nason,

Sin, es tudu, es ta deta na glória,

Kada un na se própi sipultura.*

19 Má abo, bu ta ben botadu fóra sen sipultura,

Sima un ramu* ki ta odiadu,

Kubridu ku kes algen mortu ki matadu ku spada,

Ki botadu na un kóba xeiu di pédra,

Sima un algen mortu ki pizadu ku pé.

20 Bu ka ta ben fika djuntu ku es na un sipultura,

Pamodi bu distrui bu própi téra,

I bu mata bu própi povu.

Nómi di disendenti di kes algen mau nunka más ka ta ben papiadu di el.

21 Nhos pripara un lugar pa mata ses fidju,

Pamodi kulpa di ses gentis grandi,

Asi pa es ka labanta i toma téra

I pa es ka intxi mundu ku ses sidadi.”

22 “N ta ben labanta kóntra es”, é Jeová di izérsitu ki fla.

“N ta ben kaba ku nómi di Babilónia, kes algen ki resta i tanbê ses disendenti i kel jerason dipôs di es”, é Jeová ki fla.

23 “N ta ben pô-l ta bira un lugar di porku-spinhu i un lugar ki ten pántanu* i N ta ben bare-l ku basora di distruison”, é Jeová di izérsitu ki fla.

24 Jeová di izérsitu jura:

“Sima N pensa faze, é si ki ta ben kontise,

I sima N disidi, é si ki ta ben kunpri.

25 N ta ben pila Asíria na nha téra,

I N ta ben piza-l na nhas monti.

Se kanga* ta ben tradu di riba di nha povu,

I se karga ta ben tradu di riba di ses onbru.”

26 É kel-li ki disididu kóntra téra interu,

I é kel mô li ki sta stikadu kóntra* tudu nason.

27 Pamodi Jeová di izérsitu disidi pa kontise si,

Ken ki ta pode straga se planu?

Se mô sta stikadu,

Ken ki ta pô-l ta volta pa tras?

28 Na anu ki rei Akás móre, dadu kel avizu li:

29 “Ó Filístia, pa ningen ki ta mora na bo ka fika kontenti,

Sô pamodi vara di kel ki ta atakaba bo kebradu.

Pamodi di raís di kel kóbra ta ben sai un kóbra venenozu,

I se disendenti ta ben ser un kóbra venenozu i rápidu.

30 Kes primeru fidju di kes algen umildi ta ben kume

I kes póbri ta ben deta ku suguransa,

Má N ta ben poi bu raís ta móre di fómi,

I kel ki resta di bo ta ben matadu.

31 Ó porton, lamenta! Ó sidadi, grita!

Ó Filístia, tudu kes ki ta mora na bo ta ben fika dizanimadu!

Pamodi ta ben un fumu la di nórti,

I ninhun trópa ka ta ben fika afastadu di se grupu.”

32 Ki respósta kes mensajeru di kes nason ta dadu?

Es ta ben responde-s ma Jeová dja faze alisérsi di Sion,

I ma tudu kes algen umildi di se povu ta ba djobe proteson na el.

Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2026)
Sai di bu kónta
Entra ku bu kónta
  • Kabuverdianu
  • Manda pa otu algen
  • Konfigurasons
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Régras di uzu
  • Régras di privasidadi
  • Konfigurasons di Privasidadi
  • JW.ORG
  • Entra ku bu kónta
Manda pa otu algen