Watchtower BIBILIYOTƐKI INTƐRINƐTI KAN
Watchtower
BIBILIYOTƐKI INTƐRINƐTI KAN
Bamanankan
  • BIBULU
  • SƐBƐNW
  • LAJƐW
  • km 8/08 ɲɛ 1
  • Kafo ka jamalajɛ kalan bolodalen kura

Wideyo fosi tɛ yen nin fɛn sugandilen in kama.

Hakɛto, fili dɔ kɛra wideyo dayɛlɛ tuma na.

  • Kafo ka jamalajɛ kalan bolodalen kura
  • An ka Masaya Cidenyabaara—San 2008
  • Nin fɛn ɲɔgɔnw
  • Kafo ka jamalajɛ nata kalanbolodalen
    An ka Masaya Cidenyabaara—San 1998
  • Kafo ka jamalajɛ kalan bolodalen kura
    An ka Masaya Cidenyabaara—San 2007
  • Kafo ka jamalajɛ kalan bolodalen kura
    An ka Masaya Cidenyabaara—San 1999
  • Kafo ka jamalajɛ kalan bolodalen kura
    An ka Masaya Cidenyabaara—San 2004
An ka Masaya Cidenyabaara—San 2008
km 8/08 ɲɛ 1

Kafo ka jamalajɛ kalan bolodalen kura

Mɔgɔ minnu bɛ bato lakika kɛlɛ ni farinya ye, an bɛ se k’an kologɛlɛya olu ɲɛ cogo jumɛn na? Sitanɛ bɛ cɛsiri minnu na tuma bɛɛ walisa k’an su an ka segin alaɲɛsiranbali diɲɛ ma, an bɛ se ka se sɔrɔ o kan cogo jumɛn na? Kafo ka jamalajɛ kalan bolodalen min ka kan ka kɛ san 2008 Sɛtanburukalo la fo ka taa bila san 2009 Utikalo la, o bɛna o ɲininkali nafamaw jaabi. Kafo ka jamalajɛ kalan bolodalen bɛna kɛ “ Continue à vaincre le mal par le bien ” (I ka se sɔrɔ juguya kan ko ɲuman fɛ.) (Rom. 12:21) An ka a porogaramu lajɛ.

Kafoba lakɔlɔsibaga bɛna nin jɛmuw kɛ: “ Fortifiés pour vaincre le mal par le bien ” (An ye fanga sɔrɔ ka juguya kɛlɛ ni ko ɲuman ye), “ Prenez garde à la présomption ! ” (An k’an kɔlɔsi walisa an kana da an yɛrɛ la ka dama tɛmɛ), “Bientôt la fin du mal ! ” (Juguya bɛna ban sɔɔni) ani “ Fortifions notre foi pour vaincre le monde ” (An k’an ka dannaya kologɛlɛya walisa ka se sɔrɔ diɲɛ kan). Kafo lakɔlɔsibaga bɛna nin jɛmuw kɛ: “ C’est maintenant le moment de rester éveillé ! ” (Sisan de y’a waati ye ka to an ɲɛ na), n’o sinsinnen bɛ Romɛkaw 13:11-13 kan ani “ Ne vous montrez pas découragés au jour de la détresse ” (Aw dusu kana tiɲɛ tɔɔrɔ waati la) n’o sinsinnen bɛ Ntalenw 24:10 kan. An kɔrɔtɔlen don fana k’a ka jɛmu lamɛn min tɔgɔ ye ko: “ Examinons les besoins de la circonscription ” (An ka kafo magow sɛgɛsɛgɛ). Jɛmu wɛrɛ bɛna dusu don an kɔnɔ kosɛbɛ, n’o ye ko “ Pouvez-vous vous ‘ appliquer à ce ministère ’ en étant pionnier ? ” (Yala aw bɛ se k’aw timinandiya o cidenyabaara la, aw kɛlen tutigɛbaga ye wa?) Sinposiyɔmu jɛmu fɔlɔ tɔgɔ ye ko “ Tenez ferme contre les ruses du Diable ” (Aw k’aw kologɛlɛya Sendonbaga ka nanbaraw ɲɛ). O jɛmu bɛna an dɛmɛ ka Sendonbaga ka nanbara kegunmanw lasaa hadamadenw ka masinmafɛn dilannenw na, ɲɛnajɛw la ani kalan na, wa a bɛna an dɛmɛ fana an ka an ban u ma. Sinposiyɔmu min tɔgɔ ye ko “ Acquérez de la puissance pour résister à Satan en ce jour mauvais ” (Aw ka fanga sɔrɔ walisa k’aw kologɛlɛya Sitanɛ ɲɛ nin don jugu la), o bɛna a jira an na cogo min na an bɛ se ka tugu cogo dafalen na laadilikan fiyɛlen na min bɛ Efesekaw 6:10-18 kɔnɔ.

Ka se sɔrɔ juguya kan a sun na, o ni Masaya cikan waajuli sirilen bɛ ɲɔgɔn na. (Jir. 12:17) A tɛ bala an na Sitanɛ ka taa a fɛ Jehowa Seerew kɛlɛli la ni farinya ye. (Esa. 43:10, 12) Nka, Sendonbaga bɛna dɛsɛ pewu, bawo an jɔlen b’a kan ka taa a fɛ “ka se sɔrɔ juguya kan ko ɲuman fɛ.” An ka fɛɛrɛw tigɛ walisa ka nafaba sɔrɔ Kafo ka jamalajɛ kalan bolodalen tile fila bɛɛ la.

    Bamanakan sɛbɛnw (1996-2026)
    I dekonɛkte
    I konɛkte
    • Bamanankan
    • K'a ci mɔgɔ wɛrɛw ma
    • I b'u fɛ cogo min na
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Baara kɛcogoya sariyaw
    • Gundo sariyaw
    • Baara kɛcogo gundo
    • JW.ORG
    • I konɛkte
    K'a ci mɔgɔ wɛrɛw ma