„Великий натовп” віддає Святу Службу — де?
З цієї то причини вони перед Божим престолом віддають Йому божественну службу день і ніч в Його святилищі.— Об. 7:15, Ротергамс Емфатична Біблія (анг.).
1. Яке становище є „товпи” взагалі відносно релігій світу?
РЕЛІГІЯ занепадає. Відповідно цьому, кількість присутніх на так званих „службах Божих” в церковних будинках, катедрах і храмах, дуже зменшується. Це в значній мірі правдиво можна зауважити в країнах, які складають те, що називається так зване Християнство. Безвірники, скептики (недовірки), агностики цілковиті атеїсти і різного роду протирелігійники збільшуються. Ніякі зусилля релігійного відродження не можуть привести їх до видужання. Це є становище, яке взагалі може бути назване „товпа”.
2. Якою „товпою” ми цікавимося, як то її бачив у видінню старий чоловік засланий на острів Патмос урядом Римської Імперії?
2 Проте, ми цікавимося спеціальною товпою, „великим натовпом”, котрого бачив у видінню старий чоловік засланий на острів Патмос урядом Римської Імперії. Після того, як у видінню він бачив 144.000 духовних ізраїльтян, він пише, кажучи: „Потім я глянув,— і ось натовп великий, що його зрахувати не може ніхто, з усякого люду, і племен, і народів, і язиків, стояв перед престолом і перед присутністю Агнця, зодягнені в білу одежу, а в їхніх руках було пальмове віття. І взивали вони гучним голосом, кажучи: „Спасіння приписуємо нашому Богові, що сидить на престолі, і Агнцеві”.— Об. 7:9, 10, Емфатичний Діаглот, Бенжаміна Вільсона (анг.).
3. Чому цих з „великого натовпу” бачилось стоячими відповідно вбраними, і чому це багато думає, що вони є в небі?
3 Що за почесний стан є сказано цей „великий натовп” займає, та що за величну появу вони мають. Навіть у теперішній час це є відповідно і пристойно стояти перед присутністю монарха сидячого на троні. Але тут тих з „великого натовпу” бачимо стоячих перед троном Самого Бога. Також, згідно порядку, що відповідає оказії, вони є вбрані в бездоганну білу одежу. Чи їх тут бачилось стоячими зібраними разом десь на зовні? Ні, бо Об’явлення 7:15 (Е.Д., анг.) каже, що „Вони . . . публічно служать Йому день і ніч в Його храмі [на·ос’, в грецькому оригінальному тексті]”. Ну а тепер, чи це значить, що ті, які складають „великий натовп” остаточно підуть до неба, де є Бог, Котрому вони приписують їхнє „спасіння”? Відповідь, яку переважно дають є так! А чому? Тому, що сказано це буде „в Його храмі” (Е.Д., анг.), або „в Його святилищі” (Ротергам, анг.), де вони віддають Йому публічну службу, або „божественну службу”.
4. Навколо якого оригінального грецького слова це питання обертається, і в зв’язку з чим це було вжито в Івана 2:19—21?
4 Проте, чи такий погляд є в згоді з усіма детальними фактами, котрі знаходяться в останній Біблійній книзі, Об’явленні? Також, відносно тих, котрі сьогодні вважають себе бути частиною цього „великого натовпу”, котрий тепер формується, чи вони сподіваються піти до неба і стати духовними створіннями подібними до ангелів? Чи вони навіть бажають іти до неба? Вони скажуть вам Ні! І вони не вважають себе бути породженими Божим святим духом для такої небесної надії. Питання тут обертається навколо оригінального грецького слова, котре є різноманітно перекладене, як „намет”, „храм” і „святилище”. Наприклад, в Біблійних записах де Ісус Христос вигнав міняльників і продавців з Іродового храму, вжито грецьке оригінальне слово на·ос’. Там ми читаємо: „Ісус відповів і промовив до них: ,Зруйнуйте цей храм,— і за три дні Я поставлю його! Відказали ж юдеї: ,Сорок шість літ будували це святилище [на·ос’], а Ти за три дні поставиш його?’ Але Він говорив про святилище, що було Його тіло”. (Ів. 2:19—21, Єрусалимська Біблія) Тоді, що ж євреї розуміли під словом „святилище”?
5. (а) Яку будівлю євреї не мали на думці, коли говорили, що взяло 46 років будувати її? (б) До чого мусить слово на·ос’ відноситись в Грецькому Септуагінт в перекладі Ісаї 66:6?
5 Напевно, не внутрішню частину святилища, котра містила в собі вестибюль (передню), Святая й Святая Святих скинії. Вони розуміли цілу будівлю храма, включно з подвір’ями, на одному з них грошоміни і продавці голубів займалися торгівлею. Іродовий храм був цілий знищений римлянами в 70 р. н. е. Не так, як раніше побудований Соломонів храм, котрий був зруйнований в 607 р. до н. е., храм Ірода ніколи не був відбудований. Відносячись до храму в Єрусалимі, Ісаї 66:6 говорить, з пророчим значенням: „Рев з міста, ревучий гомін із храму ([на·ос’] в грецькому Септуагінт Перекладі), це звук Господа, що заплату дає для Своїх ворогів”. (Нова Англійська Біблія) „Тс! гамір з міста, Тс! це приходить із храму [на·ос’], Тс! Господь відплачується Своїм ворогам”. (Єврейське Видавниче Товариство Америки, анг.) З цього всього є дуже ясно, що храм, святилище, або на·ос’, не значить лише внутрішнє святилище але ціла храмова площа з усіма її будівлями.
6. В Пасхальну ніч 33 року н. е., яке фальшиве свідоцтво давали євреї відносно Ісуса і на·ос’ в Єрусалимі?
6 В Пасхальну ніч, 14-го нісана, 33-го року н. е., деякі євреї свідчили перед первосвящеником і перед синедріоном, але якщо ці свідки жили до 70-го року н. е. то для них виявилося, що їхнє свідчення проти Ісуса Христа в ту фатальну ніч було фальшиве. Вони свідчили: „Ми чули, як Він говорив: Я зруйную цей храм [на·ос’] рукотворний — і за три дні збудую інший, нерукотворний”. (Марка 14:58) Забивши Ісуса, вони не врятували свого храму від того, щоб він не був знищений повністю в 70 р. н. е.
7. (а) Як євреї насміхалися над розп’ятим Ісусом на Голгофі? (б) Де зрадник Юда кінець кінцем кинув підкупні гроші?
7 Пізніше, в той самий день, коли ворожо наставлені євреї бачили Ісуса розп’ятого на дереві страстей поза Єрусалимом, вони можливо були певні, що Він не спромігся виконати те, що вони помилково думали Він говорив. „А хто побіч проходив, Його лихословили та головами своїми хитали, і казали: ,Ти, що храма [на·ос’] руйнуєш та за три дні будуєш,— спаси Самого Себе! Коли Ти Божий Син, то зійди з дерева страстей”. (Мат. 27:39, 40, НС, анг.; Марка 15:29, 30) Але перед тим, як Ісус Христос був розп’ятий, учень, котрий зрадивши Його видав Його кровожерним ворогам за 30 срібняків, пробував звільнити себе від мук сумління. Це був Юда Іскаріотський, один із дванадцятьох апостолів. Він пробував вернути підкупні гроші тим, котрі підкупили його, але вони відмовилися взяти їх назад. Не спромігшись очистити себе таким способом, що ж тоді зрадник зробив? Матвія 27:5 повідомляє: „Юда кинув срібняки в святилище [на·ос’] і відійшов; тоді він пішов та й повісився”. (Добра Новина Біблія; Єрусалимська Біблія; Йонґа Дослівний Переклад Святої Біблії, анг.) Чому ж тоді інші модерні переклади Біблії перекладають на·ос’ на слово „храм”?
8. Чому або на якій підставі багато Біблійних перекладів вживають слово „храм” замість „святилище”?
8 Очевидно тому, що вони розпізнали, що грецьке слово тут не значило внутрішня частина святилища з ґанком і скиніями, Святая й Святая Святих, в якій первосвященик в річний День Покути приносив кровну жертву. Воно значить храм з усіма його подвір’ями.
9. (а) Отже, чи „великий натовп” потребує бути в небі щоб служити Богові в Його на·ос’? (б) Чи згідно з Об’явленням 3:12, на·ос’ може мати обмежене значення?
9 Таким чином можна сказати, що „великий натовп” буде в „храмі”, або „на·ос’ ”, Бога, а не в небі, як духовні створіння з 144.000 духовних ізраїльтян, котрі складають „мале стадо” Боже. (Об. 7:1—9, 15; Луки 12:32) На·ос’ також можливо має обмежене значення, бо Ісус Христос звертаючись до першо-сторічного збору у Філадельфії Малої Азії, сказав: „Переможця зроблю Я стовпом у храмі [на·ос’] Бога Мого; він буде безпечний, і не вийде назовні; і на ньому напишу Ім’я Бога Мого й він буде городяном міста Бога Мого — Єрусалима — Нового, що з неба сходить від Бога Мого; і він буде мати моє нове Ім’я написане на ньому”.— Об. 3:12, Жива Біблія.
10. В які способи Об’явлення 7:9—17 показує, що цей „великий натовп” не може бути збором цього обмеженого на·ос’?
10 Про такий напис на членах „великого натовпу” навіть не згадується в Об’явленні 7:9—17, як також не сказано, що вони будуть зроблені „стовпами” в Божому храмі. Ті, які символічно будуть „стовпами” є 144.000 духовних ізраїльтян 12-ти племен.
11, 12. (а) В який спосіб група духовних ізраїльтян з визначеним числом відрізняється від „великого натовпу”, що стосується імен? (б) Згідно з Об’явленням 14:1—5, як ім’я міста, яке сходить з неба від Бога підходить до 144.000?
11 Не так, як незлічиме число „великого натовпу”, ця група духовних ізраїльтян з визначеним числом мають ім’я Ісуса й ім’я Отця написане на них. Вони також на собі мають написане ім’я міста Бога, Нового Єрусалиму, що з неба сходить від Бога. Точно так, як Сіонська Гора була з’єднана з стародавнім Єрусалимом, то так само духовна Сіонська Гора має спільність з цим Новим Єрусалимом, що є небесний. У згоді з цим, апостол Іван бачив друге видіння 144.000 духовних ізраїльтян, і зарекордувавши це він написав:
12 „І я глянув,— і ось Агнець [Ісус Христос] стоїть на Сіонській Горі, а з Ним сто сорок чотири тисячі, що мають Ім’я Його й ім’я Отця Його, написане на своїх чолах . . . і співали, як пісню нову перед престолом... І ніхто не міг навчитися пісні (цієї), окрім цих ста сорока чотирьох тисяч, викуплених від землі . . . Вони викуплені від людей, первістки Богові й Агнцеві”.— Об. 14:1—5.
13. (а) Чи ці з „великого натовпу” подібно, як 144.000 стоять на небесній Горі Сіон? (б) Чи вони є „викуплені від людей, як первістки Богові й Агнцеві”?
13 Чи ці описові подробиці є підхожі або відповідають інтернаціональному „великому натовпу” в Об’явленні 7:9—17? Цілком ні, бо ніде не є сказано, що вони стоять на небесній Сіонській Горі. (Євр. 12:22) Вони є виключені від справжніх співаків цієї „нової пісні”. Також не є сказано, що вони є „викуплені від землі”, „викуплені від людей, як первістки Богові й Агнцеві”. Отже, ці приналежні до великого натовпу” сподіваються залишитися на землі назавжди і брати участь у відновленні її до райського стану. Вони не належать до товариства 144.000 „викуплених” одних, котре почало формуватися в день П’ятдесятниці 33-го року н. е., саме в той день в якому єврейський первосвященик приносив „першоплоди” врожаю пшениці в храмі в Єрусалимі. В цей день Більший Первосвященик Ісус Христос заплатив викупну ціну Богові в небі пролиттям Своєї крови, і Бог вжив Його, щоб через Нього вилити святого духа в той самий день на 120 чекаючих учнів, а пізніше на приблизно 3.000 євреїв і єврейських нововірців, які розкаялися і охрестилися того дня.— Дії, розділ 2; Йоіла 2:28, 29; Євр. 4:15, 16.
„ПЕЧАТКА ЖИВОГО БОГА”, РОЗРІЗНЯЄ
14. Незважаючи на те, що як 144.000 так і „великий натовп” є доведені до спасеного стану, то як попечатання робить різницю між ними?
14 Одна річ, яка є варта уваги, є те, що 144.000 „викуплених” відрізняються від „великого натовпу” зодягнених в білу одежу тим, що називається „Печатка Живого Бога”. Об’явлення розділ 7, який має справу з 144.000 духовних ізраїльтян і „великим натовпом”, показує, що лише 144.000 є позначені на „їхніх чолах” цією „печаткою”, щоб бути „слугами нашого Бога”. Це вказує, що тут є різниця також в їхньому призначеному місці в Божому остаточному розпорядку, а саме, що стосується неба і землі. Це залишається правдивим, не зважаючи на те, що всі вони є доведені до спасеного стану тому, що ці з „великого натовпу”, так само, як і 144.000 прийняли Ісуса Христа, як „Агнця Божого, що на Себе гріх світу бере”. (Ів. 1:29, 36; 1 Ів. 2:1, 2) Таким способом „великий натовп” . . . випрали одіж свою, та вибілили її в крові Агнця”. (Об. 7:9, 14) Це дало їм право служити Єгові в Його духовному храмі, якого був прообразом або якого передбачалося цілою храмовою структурою в стародавньому Єрусалимі.— Ів. 4:21—24.
15. Час для людства робити яке благання про охорону наближається, і яка грізна велика буря ще далі стримується, і чому?
15 Час швидко наближається, коли люди в наслідок впливу довгоукріпленої гордовито-зарозумілої організації земного суспільства взагалі скажуть: „Поспадайте на нас, і позакривайте ви нас від лиця Того, Хто сидить на престолі, і від гніву Агнця! . . . Бо прийшов це великий день гніву Його, і хто встояти може?” (Об. 6:16, 17) Грізна і велика буря незадовго вдарить. На це вказують слідуючі слова видіння: „А по цьому я [апостол Іван] бачив чотирьох ангелів, що стояли на чотирьох кутах землі та тримали чотири земних вітри, щоб вітер не віяв на землю, ані на море, ані на жодне дерево. І бачив я іншого ангела [п’ятого], що від схід сонця виходив, і мав печатку Бога Живого. І він гучним голосом крикнув до чотирьох ангелів, що їм дано пошкодити землі та морю, говорячи: ,Не шкодьте ані землі, ані морю, ані дереву, аж поки ми покладемо печатки рабам Бога нашого на їхніх чолах!’ ”— Об. 7:1—4.
16. Чому цей „великий натовп” незважаючи на те, що не є попечатаний печаткою, не буде ушкоджений шаленим ураганом, який буде звільнений, як вираз гніву Агнця?
16 Ніхто з „великого натовпу” не є сказано, що будуть попечатані „печаткою живого Бога”, лише 144.000 „рабів Бога нашого”. Чому ж тоді ніхто з „великого натовпу” не буде ушкоджений тим шаленим вихровим ураганом, який вдарить, як наслідок звільнення „чотирьох вітрів” з чотирьох кутів землі? Також, чому ці непопечатані з „великого натовпу” не будуть відчувати „гніву Агнця”, після того, як буде закінчено попечатання 144.000? О так! Це тому, що „вони випрали одіж свою та вибілили її в крові Агнця”. (Об. 7:14) Вони тепер прийняли користі викупної жертви і прагнуть очистити себе від своїх гріхів, так би мовити, обмити себе в Його гріхпокутній, чи гріх-залагоджуючій крові. За захистом для себе, вони не дивляться на глибоко-вкорінені показні установи кволої й мізерної людини, але їхній погляд є спрямований лише до Бога Єгови і до Його смирного, подібного до Ягняти Сина Ісуса Христа. Тому то вони з глибокою вдячністю гучним голосом взивають: „Спасінням ми зобов’язані [завдячуємо] нашому Богові, що сидить на престолі, і Агнцеві!”— Об. 7:9, 10, НС (анг.).
17. Відносно спірного питання над всесвітнім володінням, до кого „великий натовп” є вірний, і де він віддає святу службу, і кому?
17 Аж до влаштування всіх спірних питань, щодо законного права на Всесвітнє Володіння вони є вірні Царству Єгови через Агнця Ісуса Христа. „Тому то вони є перед Божим престолом; і віддають Йому Святу Службу [ла·тревін, грецьке дієслово] день і ніч в Його храмі [на·ос’]”. (Об. 7:15, НС, анг.) Вони товаришують з рештою переживших з 144.000 попечатаних бути „рабами нашого Бога”.
„ПРИЙШЛИ ВІД ВЕЛИКОГО ГОРЯ”
18. Звідки сказано цей „великий натовп” прийшов, і яке питання повстало відносно цього?
18 В „спасінню” є включено те, що цей „великий натовп” прийшов від великого горя, тобто, вийшов з нього або пережив його, так як це є пророковано в Об’явленні 7:14: „Це ті, що прийшли від великого горя, і випрали одіж свою, та вибілили її в крові Агнця”. Дослівно, в оригінальному грецькому тексті читаємо: „Вийшли з горя великого”. Царський міжрядковий переклад, анг.) Отже, що тоді є це „велике горе”? Замість слова „горе”, інші переклади Біблії вживають такі слова, як: „страждання”,a „лихо”,b „переслідування”,c „утиски або пригноблення”d і „тяжке випробовування”.e Але багато інших перекладів вживають слово „велике горе”, або „скорбота”.
19, 20. (а) Що значить латинське слово з якого походить слово „трібюлейшен”? (б) Що Робертсона Коментар тлумачить відносно цього слова в Об’явленні 7:14, і як в пророцтві Ісуса Христа є вжито це слово?
19 Грецьке слово, котре таким чином по різному перекладене є тліпсіс. Воно означає погані переживання або зазнавати великі труднощі. Англійське слово „tribulation” (трібюлейшен) походить від латинського слова трібюлам, яке значить „дошка для вибивання збіжжя (молотовище)”.
20 Відносно вислову „велике горе” так, як воно є вжите в Об’явленні 7:14, Робертсона Word Pictures in the New Testament (Том 6, сторінки 352, 353) тлумачить: „Очевидно припускаються якісь великі кризи (Мат. 13:19; 24:21; Марка 13:19), однак, цілий ряд подій можливо мається на думці й таким чином можливо сподіватися остаточного суду”. Матвія 24:21 перш за все відноситься до знищення стародавнього Єрусалиму в 70 р. н. е. і каже: „Бо скорбота велика [тліпсіс] настане тоді, якої не було з первопочину світу аж досі й не буде”. В Марка 13:19 читаємо: „Будуть бо ті дні такою скорботою [тліпсіс], що її не було з первопочину світу, що його Бог створив, аж досі, і не буде”. Ця скорбота або горе буде частиною „знаків (ознакою), коли все те, що є призначене має виконатися”. (Марка 13:4, НС, анг.) У вислові „все те” є включено закінчення покладення печаток на 144.000 духовних ізраїльтян.— Об. 7:1—8.
21. Яке істотне грецьке слово є вжите в Септуагінт Перекладі, коли перекладалося Даниїла 12:1, і хто такий є Михаїл?
21 Грецький Септуагінт Переклад (анг.) Єврейських Писань вживає слово тліпсіс, коли відноситься до самих подій записаних в Даниїла 12:1, і каже: „І повстане того часу Михаїл, великий той князь, що стоїть при синах твого народу, і буде час горя [тліпсіс] — горя [тліпсіс], якого не було від існування люду, аж до цього часу”. (Септуагінт Біблія Чарлса Тамсона; Септуагінт Переклад, виданий Самуїлом Багстером і Сином) Згідно з Об’явленням 12:7, Михаїл відповідає прославленому Ісусу Христу.
22. Чи „велике горе” є виразом Божого незадоволення проти „великого натовпу”, і що їхній вихід із нього значить для них?
22 3 всього цього вищезазначеного можна ясно бачити, що „велике горе” не є вираз Божого гніву, або незадоволення проти „великого натовпу”, з наміром дисциплінувати їх і очистити їх від усього їхнього зв’язку з цим злим зіпсутим світом, з цією системою. Передсказане „велике горе” є горе світу, остаточне „горе”, яке надходить на цей злий і засуджений світ. Це є ті символічні вітри, велика буря або ураган, яких стримують чотири ангели на чотирьох кутах землі, аж поки останні з 144.000 духовних ізраїльтян не будуть попечатані печаткою Живого Бога, як „куплена” власність Бога Єгови, незмінний і вічний „слуга нашого Бога”. Вихід „великого натовпу” з „великого горя” значить для них те, що вони переживуть його.
23. Врятований або переживший „великий натовп” буде складати початок яких нових речей, і з якою надією напереді?
23 Що за чудовий привілей буде тоді для врятованого „великого натовпу” продовжувати „віддавати [Богові] святу службу день і ніч в Його храмі”, на земному подвір’ї Його великого храмового влаштування! „Нове небо” буде засноване над ними і вони будуть початком „нової землі”, на якій праведність безконечно буде пробувати. (2 Пет. 3:13) Новий Рай розпочне процвітати на очищеній землі, й там вже не буде ніякого Диявола, щоб намагався спокушаючо звернути їх на шлях будь-якої неправедності. Щаслива дійсно є та надія поставлена перед „великим натовпом”, який переживе „війну того великого дня Вседержителя Бога” в Армагеддоні! — Об. 16:13—16.
[Примітки]
a Емфатичний Діаглот.
b Біблія в Живій Англійській Мові; Новий Заповіт у Сучасній Мові.
c Американський Переклад; Добра Новина Біблія (анг.); Єрусалимська Біблія.
d Філіпса Новий Заповіт у Сучасній Англійській Мові.
e Нова Англійська Біблія.
[Рамка на сторінці 12]
Грецьке слово (на·ос’) відноситься часто до внутрішньої частини святилища, яке собою представляє саме небо
● АЛЕ це був цілий храм (на·ос’), якого будувалося 46 років
● Це був цілий храм (на·ос’), який був зруйнованії, як суд від Бога
● Це з подвір’я зовнішньої частини храму (на·ос’) що Ісус повиганяв міняльників грошей
● Це була зовнішня частина храму (на·ос’), де Юда кинув вертаючи назад 30 срібняків
● ЗВІДСИ є дуже ясно і логічно, що „великий натовп” служить Богові на земному подвір’ї духовного храму
[Рамка на сторінці 15]
Помазані святим духом 144.000 лише самі є —
● зроблені стовпами у храмі Бога
● „мала череда” (стадо) з точно визначеним числом
● мають написане на собі ім’я Отця, Агнця і Нового Єрусалиму
● стоять на небесній Сіонській Горі
● „викуплені від землі . . . від людей”
● „первістки Богові й Агнцеві”
● попечатані (позначені) „печаткою Живого Бога”
[Рамка на сторінці 16]
Великому натовпу даний привілей, щоб —
● вийти з засудженої організації людського суспільства
● знайти спасіння через викупну жертву Агнця
● стояти в схваленому стані перед троном Бога
● віддавати Богові Святу Службу в Його духовному храмі
● пережити останнє „горе”, яке прийде на цей засуджений світ
● стати основою „нової землі” чистого суспільства
● бути вічно учасниками на райській землі
[Ілюстрації на сторінці 14]
ХРАМОВИЙ (РОЗПОРЯДОК) БОГА ЄГОВИ
ВНУТРІШНЯ ЧАСТИНА СВЯТИЛИЩА
„ВЕЛИКИЙ НАТОВП” з ПАЛЬМОВИМ ВІТТЯМ
ВІВТАР з СЛУЖАЩИМИ СВЯЩЕНИКАМИ