Watchtowerjeva SPLETNA KNJIŽNICA
Watchtowerjeva
SPLETNA KNJIŽNICA
Slovenščina
  • SVETO PISMO
  • PUBLIKACIJE
  • SHODI
  • ijwfq članek 34
  • Ali imajo Jehovove priče svoje Sveto pismo?

Za ta izbor ni na voljo nobenega videoposnetka.

Žal je pri nalaganju videoposnetka prišlo do napake.

  • Ali imajo Jehovove priče svoje Sveto pismo?
  • Pogosta vprašanja o Jehovovih pričah
  • Podobno gradivo
  • Kako lahko izberete dober prevod Biblije?
    Stražni stolp oznanja Jehovovo kraljestvo 2008
  • Mejnik za ljubitelje Božje Besede
    Stražni stolp oznanja Jehovovo kraljestvo 1999
  • New World Translation cenijo milijoni po svetu
    Stražni stolp oznanja Jehovovo kraljestvo 2001
  • Ali je Prevod novi svet točen?
    Pogosta vprašanja o Jehovovih pričah
Preberite več
Pogosta vprašanja o Jehovovih pričah
ijwfq članek 34
Moški bere Sveto pismo

Ali imajo Jehovove priče svoje Sveto pismo?

Jehovove priče pri preučevanju Svetega pisma uporabljamo različne prevode Biblije. Vendar pa še posebej cenimo Sveto pismo – prevod novi svet, ker je točno in jasno ter se v njem pojavlja Božje ime.

  • Uporaba Božjega imena. Nekateri izdajatelji Svetega pisma nočejo razkriti, kdo je njegov avtor. Na primer, neki svetopisemski prevod navaja imena več kot 70 posameznikov, ki so kakor koli prispevali k njegovemu izidu. Toda v tem istem prevodu Svetega pisma se je popolnoma prezrlo ime avtorja – Boga Jehova!

    Nasprotno je Prevod novi svet Božje ime vrnil na tisoče mest, kjer se pojavlja v izvirnih besedilih, odbor pa, ki je sodeloval pri pripravi tega prevoda, ostaja anonimen.

  • Točnost. Marsikateri prevod biblijskega izvirnega besedila ne prikaže v pravi luči. Neki prevod denimo vrstico iz evangelija po Mateju 7:13 prevaja takole: »Izberite si ozka vrata in vstopite skozi njih. Široka vrata namreč vodijo na široko pot, ki se konča v peklu, po njej pa hodi veliko ljudi.« (Zaživi: Sveto pismo – celotna Nova zaveza) V izvirniku se v tej vrstici uporablja beseda »pokončanje«, ne pa »pekel«. Morda so prevajalci besedo »pekel« uporabili zato, ker so sami verjeli, da so hudobni večno mučeni v peklenskem ognju. Toda Sveto pismo tega ne uči. Zato Prevod novi svet to vrstico prevaja z besedami: »Vstopite skozi tesna vrata, kajti pot, ki vodi v pokončanje, je široka in prostorna in veliko jih hodi po njej.«

  • Jasnost. Dober prevod naj ne bi bil samo točen, ampak tudi jasen – enostaven za razumeti. Razmislite o naslednjem primeru. Krščanski apostol Pavel je v Rimljanom 12:11 uporabil izraz, ki dobesedno pomeni »vretje duha«. V sodobnem jeziku nam ta izraz ne pove ravno veliko. Prevod novi svet pa to vrstico prevaja z besedami »prekipevajte od duha«, kar je razumljivejše.

Toda Prevod novi svet je poleg uporabe Božjega imena, točnosti in jasnosti poseben še v nečem – vsem je na voljo brezplačno. Zato lahko milijoni berejo Sveto pismo v maternem jeziku, tudi tisti, ki si te knjige drugače ne bi mogli privoščiti.

    Publikacije v slovenščini (1970–2026)
    Odjava
    Prijava
    • Slovenščina
    • Deli
    • Nastavitve
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Pogoji uporabe
    • Politika zasebnosti
    • Nastavitve zasebnosti
    • JW.ORG
    • Prijava
    Deli