BIBLIOTHÈQUE GE INTERNET’G Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE GE INTERNET’G
Ngambay
  • BIBLE
  • MBETEJE
  • KWADONANJE
  • w26 février
  • Ger gel batèm ge maji lea

Vidéo kara kâra goto selection’g neelé.

Néjog kara to loo ra téléchargement vidéo’g.

  • Ger gel batèm ge maji lea
  • La tour de garde annonce le Royaume de Jehovah (Gǝ́ ka̰ ndoo)—gǝ́ 2026
  • Titreje ge lam-lam
  • Document ge tana
  • BATÈM LÉ TWÖJI ƊI WA
  • BATÈM LÉ DEJI ƊI WA
  • ʻGE RI BÖ LEM, GE RI NGON LEMA, GE RI SINGAMONG GÉ TO GE KEMEE LEM TÖʼ
  • Batɛm lé to né gé maji gé kem ra!
    Sije kemba saar-saar ge non!—ndoo nan bible
  • Raje tög pir-pir mba ra ne batèm
    La tour de garde annonce le Royaume de Jehovah (Gǝ́ ka̰ ndoo)—gǝ́ 2026
La tour de garde annonce le Royaume de Jehovah (Gǝ́ ka̰ ndoo)—gǝ́ 2026
w26 février

13-19 AVRIL 2026

PA GÉ 52 L’offrande de soi et le baptême

Ger gel batèm ge maji lea

“Telje deouje njékouakilamje . . . , ra deeje batèm.”—MAT. 28:19.

LOO PIA GÉ DÈGESÈ

Nous verrons pourquoi il faut se faire baptiser, ce que le baptême symbolise et ce qu’il implique.

1. Ɗi ɓa twöji to gé batèm lé to néndoo gé dötar gé mee Bible’g wa.

1 Turaje ge français

2. Mba ɗi ɓa j’aouje ndóo ger gin néndoo gé wöji dö batèm lé maji wa.

2 Turaje ge français

BATÈM LÉ TWÖJI ƊI WA

3. Batèm lé twöji ɗi wa.

3 Turaje ge français

4. Koula deou dan man’g yöm lé t’wöji ɗi wa. (Ooje poto.)

4 Turaje ge français

Ensemble d’illustrations : Un homme se fait baptiser après avoir fait de nombreux changements. 1) Il regarde avec passion un match de boxe à la télévision. 2) Il fume une cigarette. 3) Il boit trop d’alcool. 4) Plus tard, il se fait baptiser dans une piscine.

Ton baptême indique que tu as abandonné ton mode de vie passé et que tu commences une nouvelle vie, consacrée à faire la volonté de Dieu (voir paragraphe 4).


5. Mba ɗi ɓa rö si gé j’oulaje ndoubou mba k’oua ne dögöl rö si mba batèm lé kem koua kwöji ne rökoula ndoubou le Noé gé ra ne bateau wa. (1 Piɛrǝ 3:​18-21)

5 Turaje ge français

6. Batèm a k’aji si to gé ban wa.

6 Turaje ge français

BATÈM LÉ DEJI ƊI WA

7. Ɗi ɓa Bible la se si ar si n’gerje wöji dö batèm wa.

7 Turaje ge français

8. Taje gé ra ɓa deji deen ge d’a ge ra dee batèm wa. Nga mba ɗi wa. (Néra Njékaḭkulaje 2:​38-42) (Ooje poto)

8 Turaje ge français

À une assemblée, les candidats au baptême, qui sont d’âges différents, font chacun la déclaration publique de leur foi depuis les premières rangées de chaises.

Lors de ton baptême, tu fais une « déclaration publique pour le salut »a (voir paragraphe 8).


9. Ɗi ɓa j’a raje mba taa ne kem Ala wa.

9 Turaje ge français

10. To gé i ra batèm lamisson gé rang’d mban lé ɗi ɓa i askem ra wa.

10 Turaje ge français

ʻGE RI BÖ LEM, GE RI NGON LEMA, GE RI SINGAMONG GÉ TO GE KEMEE LEM TÖʼ

11. Ra batèm ge ʻge ri bö lem, ge ri ngon lema, ge ri singamong gé to ge kemee lem töʼ lé to ɗi wa. (Matiyo 28:18-20)

11 Turaje ge français

12. Ra batèm ge ri bö lé to ɗi wa. (Lookilarǝa 4:11) (Ooje poto)

12 Turaje ge français

Une des sœurs de l’illustration précédente, à présent baptisée, est chez elle et prie.

Après ton baptême, continue de reconnaître la position et l’autorité du Père (voir paragraphe 12).


13. Ra batèm ge ri Ngon lé to ɗi wa. (Ooje potoje)

13 Turaje ge français

Un des frères de l’illustration précédente, à présent baptisé, prêche de porte en porte ; il montre un verset à un homme à sa porte.

Après ton baptême, continue de reconnaître la position et l’autorité du Fils (voir paragraphe 13).


14. (1) Ra batèm ge ri singamong gé to ge kemee lé to ɗi wa. (Ooje potoje ) (2) Deen ge d’oua dö dee ge ndil lé see batèm ge ra töɓei ɓa ra dö maree’g wa. (Ooje enkadre “Les baptêmes que reçoivent les oints.”)

14 Turaje ge français

Une des sœurs de l’illustration précédente, à présent baptisée, est chez elle et lit la Bible.

Après ton baptême, continue de reconnaître le rôle de l’esprit saint (voir paragraphe 14).


Les baptêmes dont les chrétiens oints sont baptisés

En plus du baptême d’eau, les chrétiens oints reçoivent ces baptêmes :

  • Ils sont baptisés avec de l’esprit saint quand ils sont invités à servir aux côtés de Christ dans le ciel (Mat. 3:11).

  • Ils sont « baptisés en Christ » en ce sens qu’ils en viennent à être tellement unis à lui qu’ils peuvent être appelés « le corps du Christ » (Gal. 3:27, 28 ; 1 Cor. 12:27).

  • Ils sont baptisés dans la mort de Christ en ce sens qu’ils suivent fidèlement son exemple jusqu’à la fin de leur vie sur terre, jusqu’au jour où ils sont ressuscités pour vivre au ciel (Rɔm. 6:3-5).

15. Ɗi ɓa kem kar si j’oundaje singa si dö maree’g to gé tögérö mba ra wa.

15 Turaje ge français

A KILA KENENG TO GÉ BAN WA

  • Batèm lé twöji ɗi wa.

  • Ta gé ra ɓa deji deen ge d’a ge ra dee batèm lé wa. Mba ɗi wa.

  • Ra batèm ge ri bö lem, ge ri Ngon lema, ge ri singamong gé to ge kemee lem tö lé to ɗi wa.

PA GÉ 161 Faire ta volonté est mon plaisir

a TA GƎ́ KA̰ KƆR GIN POTO: Lors d’une assemblée, les candidats au baptême se tiennent debout pour faire la déclaration publique de leur foi.

    Publications WEB en Ngambaye (2011-2026)
    Déconnecteje ro si
    Connecteje ro si
    • Ngambay
    • Partager
    • Né ge wa mee
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Néje ge kan ra né kula
    • Règles de confidentialité
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Connecteje ro si
    Partager