ЭФЕСЯНАМ
Комментарии к главе 4
смиренными. См. комментарий к Де 20:19.
единства благодаря святому духу... старайтесь сохранять это единство. Чтобы применять этот совет, христианин должен поддаваться влиянию Божьего духа и позволять ему приносить плод. «Дух от Бога» — это мощная сила, которая объединяет людей (1Кр 2:12; Гл 5:22, 23). В предыдущем стихе Павел говорил о смирении, кротости, терпении и любви — качествах, которые содействуют единству (Эф 4:2).
живя в мире друг с другом. Или «в объединяющих узах мира». Здесь Павел употребляет греческое слово, которое буквально означает «то, что скрепляет». В своём буквальном значении это слово используется в Кл 2:19, где оно переведено как «связки» (плотные образования из соединительной ткани, скрепляющие кости). Мир между членами собрания создаёт тесные узы, которые объединяют их, словно связки. Такой мир — это не просто отсутствие конфликтов. Он основан на любви, и, чтобы его сохранять, требуются усилия (Эф 4:2). Павел использует то же греческое слово в Кл 3:14, где он пишет, что любовь «объединяет».
одно. В этом письме Павел подчёркивает важность единства. В Эф 4:4—6 он пишет о том, благодаря чему и кому возможно единство в собрании помазанных христиан.
одно тело. Имеется в виду христианское собрание, которое сравнивается с человеческим телом. «Глава» этого духовного тела — Иисус Христос (Эф 1:22, 23).
один дух. Имеется в виду святой дух Бога (1Кр 12:13; 2Кр 5:5).
одна надежда. В этом контексте выражение «одна надежда» указывает на небесную надежду помазанных христиан (Евр 3:1). Кроме того, когда помазанники будут служить на небе царями и священниками, все люди, которые верят в Бога и хотят ему поклоняться, освободятся «от рабства греха и смерти» и обретут «прекрасную свободу детей Бога» (Рм 8:20, 21, 24).
один Господь. Имеется в виду Иисус Христос (1Кр 8:6).
одна вера. Т. е. одна форма поклонения Богу, которую он одобряет. Эта вера основана на вести о Христе, которую проповедуют христиане (Ин 3:16; 4:23, 24; Рм 10:16, 17; 2Кр 4:13).
одно крещение. Эфесяне знали, что единство возможно, только если креститься «одним крещением» «во имя Отца, Сына и святого духа» (Мф 28:19, 20). Во время своего третьего миссионерского путешествия Павел встретил в Эфесе несколько человек, которые крестились «так, как учил Иоанн» — очевидно, уже после того, как это крещение утратило своё значение. (См. комментарий к Де 18:25.) Хотя они знали о Боге, они не слышали о христианском крещении. После того как Павел рассказал им о Христе и святом духе, «они крестились во имя Господа Иисуса» (Де 19:1—6). Тогда они смогли присоединиться ко всем крещёным христианам, которые служили Иегове в Эфесе и в других местах.
один Бог и Отец всех. Имеется в виду Бог Иегова (Вт 6:4).
людей, которые стали дарами от него. Или «дары в виде людей». Павел цитирует Пс 68:18, где Давид благодарит Иегову за то, что тот помог ему завоевать Иерусалим. Иегова, образно говоря, «поднялся на высоту» и захватил этот город, располагавшийся на горе Сион. Он дал израильтянам захваченных пленников, чтобы те выполняли тяжёлую работу. Под влиянием святого духа Павел применяет этот пророческий псалом к Иисусу, действующему на благо христианского собрания, и сравнивает его с победоносным полководцем (Эф 4:10). «Поднявшись на высоту», на небо, Иисус воспользовался своей большой властью, чтобы, так сказать, взять в плен «людей, которые [затем] стали дарами от него». Он сделал их пастырями и старейшинами Божьего стада (Мф 28:18; Эф 1:20, 21; 4:11). (См. комментарий к Де 20:28; ср. Иса 32:1, 2.)
поднялся выше всех небес. Воскреснув, Иисус занял положение, которое выше положения любого другого создания на небе (Эф 1:20—23; Фп 2:9—11).
проповедников радостной вести. Этим выражением переведено слово, которое в Греческих Писаниях встречается только здесь и ещё в двух стихах. (См. 2Тм 4:5 и комментарий к Де 21:8.) Оно родственно слову, означающему «Евангелие» или «радостная весть». Обязанность проповедовать радостную весть лежит на всех христианах (Мф 24:14; 28:19, 20). Но здесь Павел, очевидно, придал этому слову особый оттенок значения, так что его можно перевести как «миссионеры». Павел, Тимофей, Варнава, Сила и другие преодолевали большие расстояния, чтобы возвещать радостную весть там, где её ещё не слышали (Де 13:2—4; 15:40, 41; 16:2—4).
вразумляли. Или «обучали». Греческое слово катартисмо́с, переведённое как «вразумляли», указывает здесь на то, что кого-либо или что-либо возвращают в надлежащее состояние или выравнивают. Оно могло также означать, что кого-то снабжают всем необходимым для выполнения определённого задания. Это слово иногда встречалось в медицинских текстах, когда шла речь о вправлении суставов. (См. комментарий ко 2Кр 13:9.) Вразумляя «святых», Иисус, образно говоря, выравнивал их мышление, настрой и поведение, чтобы они соответствовали мышлению и воле Бога. Он делал это с помощью «людей, которые стали дарами от него», то есть через назначенных святым духом старейшин собрания (Эф 4:8, 11, 12; 1Кр 16:15—18; 2Тм 2:2; Тит 1:5).
пока мы все не достигнем. Из этих слов видно, что каждый христианин должен прилагать усилия, чтобы стать зрелым человеком и находиться в единстве с другими верующими. (См. комментарий к слову «взрослыми» в этом стихе.)
единства в вере. Имеется в виду единство в учениях и верованиях (Эф 4:5; Кл 1:23; 2:7).
точном знании. В Греческих Писаниях встречаются слова гно́сис и эпи́гносис, которые обычно переводятся как «знание». Слово эпи́гносис, которое употребляется в этом стихе, образовано от слова гно́сис путём присоединения приставки эпи́- (букв. «на»; здесь используется в значении «дополнительное»). В зависимости от контекста оно может означать «точное, настоящее, полное знание». (См. комментарий к Рм 10:2.) С помощью этого слова Павел показывает, что каждый христианин должен вместе с другими верующими стремиться к тому, чтобы стать зрелым и обрести полное знание о Сыне Бога, Христе Иисусе (1Кр 1:24, 30; Эф 3:18; Кл 2:2, 3; 2Пт 1:8; 2:20).
взрослыми. Павел побуждал христиан в Эфесе становиться духовно взрослыми, или зрелыми (1Кр 14:20). Они должны были стремиться к тому, чтобы достичь во всём зрелости Христа, а для этого им нужно было жить в согласии с точным знанием о Сыне Бога. В таком случае их веру не поколебали бы никакие ложные учения. Духовной зрелости им помогало достичь собрание, в котором были апостолы, пророки, проповедники, пастыри и учителя (Эф 4:11—14).
людей, которые обманывают других. Так переведено греческое выражение, которое в Греческих Писаниях встречается только здесь и буквально переводится как «игра людей в кости». Происхождение этой древней идиомы связано с тем, что игроки в кости часто жульничали. (См. Медиагалерею, материал «Римские игральные кости».) Павел побуждает христиан из Эфеса не быть как дети, то есть как духовно незрелые люди. Таким людям недостаёт опыта и здравомыслия, поэтому они могут попасть под влияние тех, кто обманывает других, и перестать расти духовно. Чтобы защитить христиан от обманчивых слов лжеучителей, Иегова даёт старейшин — «людей, которые стали дарами» (Эф 4:8). (См. Приложение А1.)
будем говорить истину. Использованный здесь греческий глагол имеет широкое значение, и его можно также перевести как «будем правдивыми». В некоторых переводах здесь говорится «будем держаться истины». Павел подчёркивает различие между тем, как ведут себя истинные христиане, и тем, как обманывают и хитростью вводят в заблуждение лжеучители, которых он осудил в стихе 14. Похожую мысль он выражает в Эф 4:25, очевидно цитируя Зх 8:16. Требования Иеговы неизменны: он хочет, чтобы его служители всегда поступали честно и говорили правду (Лв 19:11; Пр 19:9).
гармонично соединяются. Павел упоминает о том, как гармонично создано человеческое тело: благодаря тому, что каждый член тела выполняет свою роль, оно хорошо функционирует. Подобно этому, христиане в собрании слаженно трудятся, подчиняясь Христу как главе (Эф 1:22, 23; 4:4, 15). В результате собрание становится всё более зрелым и в нём царит любовь (1Кр 12:14—27; Кл 2:19; 3:14). Употреблённый здесь греческий глагол Павел использует также в Эф 2:21 (см. комментарий), где он сравнивает собрание со «зданием, части которого гармонично соединяются друг с другом».
взаимодействуют. Букв. «сводятся вместе». Согласно одному словарю, использованный здесь греческий глагол означает «становиться одним целым».
различных суставов. Части тела соединяются друг с другом с помощью суставов. Здесь под «частями тела» подразумеваются члены собрания помазанных христиан, а под «различными суставами» — структура, посредством которой раздаётся духовная пища и осуществляется руководство деятельностью собрания. С помощью этой структуры Иисус Христос предоставляет собранию то, в чём оно нуждается. Благодаря этому «тело» хорошо питается духовно и каждая его часть знает, что и как делать (Эф 4:7—16). (См. комментарий к Кл 2:19.) Слово, переведённое как «суставы», часто использовали врачи. Археологические находки свидетельствуют о том, что в Эфесе существовала медицинская школа, и это может объяснять, почему Павел приводит пример с телом.
пусты и бесполезны. Как сказано в одном библейском справочнике, люди, о которых говорится в этом стихе, «направляют свои мысли на пустое». Это приводит их к разочарованию, и, в частности, поэтому Павел побуждал христиан: «Больше не поступайте как люди, которые не верят в Бога». (См. комментарий к Рм 8:20, где подробнее обсуждается греческое слово, переведённое здесь как «пусты и бесполезны».)
разум во тьме. Здесь Павел говорит не об интеллекте неверующих людей. С темнотой в Библии часто сравнивается непонимание каких-то вопросов, особенно духовных (Иов 12:24, 25; Иса 5:20; 60:2; Ин 8:12; 2Кр 4:6; Эф 5:8, 11; 1Пт 2:9; 1Ин 2:9—11). Разум тех, кто не обрёл знаний об Иегове и Иисусе, находится «во тьме», поскольку у таких людей нет духовного света, который вёл бы их по жизни (Ин 17:3; Рм 1:21, 28; 2Кр 4:4).
жизни, которую предлагает Бог. Согласно одному справочнику, под греческим словом, переведённым здесь как «жизнь», подразумевается жизнь как таковая, сам факт существования. (Другое греческое слово, которое также переводится как «жизнь», означает «образ жизни». См., например, Лк 8:14; 1Тм 2:2.) Таким образом, Павел говорит, что люди, разум которых находится в духовной тьме, отделены от Иеговы — того, кто является Источником жизни и даёт надежду на вечную жизнь (Пс 36:9; Рм 1:21; Гл 6:8; Кл 1:21).
очерствели. Или «потеряли чувствительность». Образное сердце людей, которые переняли мышление и настрой этого неправедного мира, очерствело, или стало нечувствительным (1Кр 2:12; Эф 2:2; 4:17). Поэтому они не хотят узнавать о Боге. Греческое слово, переведённое здесь как «очерствели», происходит от слова, которое является медицинским термином и, среди прочего, означает мозолистый участок кожи, потерявший чувствительность. Используя его, Павел показывает, что символическое сердце может постепенно огрубеть и стать равнодушным к Богу.
Не испытывая угрызений совести. Этим выражением переведено греческое слово, которое буквально означает «перестать чувствовать боль». Оно используется здесь в переносном смысле и показывает, что человек стал бесчувственным в нравственном отношении. Такой человек больше не испытывает угрызений совести и не считает, что он ответственен перед Богом (1Тм 4:2).
поступают бесстыдно. Или «поступают дерзко». Использованное здесь греческое слово асе́лгейа обозначает действия, которые являются серьёзным нарушением закона Бога и отражают дерзкий, наглый, презрительный настрой. (См. Словарь, статья «Бесстыдное поведение», и комментарий к Гл 5:19.)
нечистоте. Греческое слово акатарси́а («нечистота») имеет широкое значение. Здесь оно используется в переносном смысле и под ним подразумевается любая нечистота, которая проявляется в речи, поступках, половых отношениях и духовных вопросах. (Ср. 1Кр 7:14; 2Кр 6:17.) Оно подчёркивает, что поступок или состояние человека отвратительны с нравственной точки зрения. (См. комментарий к Гл 5:19.) В этом стихе Павел отмечает, что некоторые предаются нечистоте с жадностью. Под греческим словом плеонекси́а, переведённым здесь как «жадность», подразумевается ненасытное желание иметь больше. Используя это слово, Павел показывает, что степень нечистоты бывает разной. (См. комментарий к Рм 1:29.)
Продолжайте обновлять. Греческий глагол стоит здесь в настоящем времени и обозначает продолжающееся действие. Это показывает, что изменение образа мыслей — непрерывный процесс (Фп 3:12, 13).
свой образ мыслей. Или «силу, побуждающую ваш разум». Букв. «дух вашего ума». Здесь слово «дух» обозначает силу, которая побуждает человека говорить или вести себя определённым образом. (См. Словарь, статья «Дух».) Значит, «дух... ума» — это сила, которая формирует мышление человека, в том числе его желания и побуждения. Несовершенные люди склонны думать неправильно. Их «дух ума» направляет их мысли на что-то плотское, материальное (Бт 8:21; Эк 7:20; Кл 1:21; 2:18). Тому, кто хочет стать христианином, необходимо обновить «свой образ мыслей», и тогда сила, побуждающая его разум, будет направлять его мысли в правильное русло, так, чтобы они соответствовали мышлению Бога. (См. комментарий к 1Кр 2:15.) А когда он станет христианином, ему нужно будет продолжать «обновлять свой образ мыслей», изучая Библию и поддаваясь влиянию Божьего духа.
новую личность. Букв. «нового человека». Христианин должен не только снять с себя «старую личность» (букв. «старого человека») с её плохими делами (Эф 4:22), но и одеться «в новую личность», то есть по-настоящему измениться. Эта новая личность, которая «создана по воле Бога», представляет собой образ, или подобие, личности Иеговы (Кл 3:9, 10). Бог хочет, чтобы его служители подражали ему и проявляли качества, которые присущи ему, например те, что упомянуты в Гл 5:22, 23. (См. комментарии к Гл 5:22; Эф 4:23.)
Гневаясь. Павел цитирует Пс 4:4, чтобы показать, что гнев сам по себе не является чем-то неправильным. Видя несправедливость и другое зло, Иегова и Иисус выражают гнев, но, поскольку они оценивают любую ситуацию правильно, их гнев всегда праведен (Иез 38:18, 19). (См. комментарий к Мк 3:5.) Христиане тоже могут испытывать праведный гнев, но им нужно помнить слова Павла: «Не грешите». Они не должны допускать, чтобы из-за гнева они теряли контроль над собой, оскорбляли других словами или прибегали к насилию (Эф 4:31). Пс 4:4 побуждает служителей Иеговы рассказывать ему о причинах своего гнева в личных молитвах.
Пусть ваш гнев утихнет прежде, чем зайдёт солнце. У евреев с заходом солнца заканчивался один день и начинался другой. Таким образом, Павел говорит, что христианину нужно успокоиться до наступления следующего дня. Иисус тоже предостерегал своих учеников против продолжительного гнева (Мф 5:22). Если человек долго испытывает гнев, то он может обидеться, озлобиться, испортить отношения с кем-то или вызвать разделения в собрании (Лв 19:18; Пс 36:4; Гл 5:19—21). Павел не раз давал советы о том, как разрешать разногласия, и в этом стихе он подчёркивает, что делать это нужно быстро, по возможности в тот же день (Рм 12:17—21; Эф 4:2, 3).
не давайте Дьяволу возможности повлиять на вас. Используя эту фразу, которую более буквально можно перевести как «не оставляйте места Дьяволу», Павел придаёт больше веса своим словам об опасности продолжительного гнева. (См. комментарий к Эф 4:26.) Может получиться, что, позволяя гневу или неприязни поселиться в своём сердце, христианин, образно говоря, предоставит в нём место Дьяволу. Так у Сатаны появится возможность подтолкнуть его к серьёзному греху (Пс 37:8). Если из-за продолжительного гнева такого христианина нарушается единство в собрании, это тоже на руку Дьяволу (Иак 4:1, 7).
больше не крадёт. Слова Павла, возможно, имели особое значение для малоимущих христиан из Эфеса. Некоторые из них могли найти только временную или сезонную работу, и заработанных денег им не всегда хватало, чтобы обеспечивать свои семьи, поэтому у них могли возникать мысли о воровстве. Но по каким бы причинам у христиан ни возникало искушение красть, Павел написал им не делать этого. Им нужно было усердно трудиться, зарабатывая на жизнь своими руками (Вт 5:19; 1Фс 4:11). Ранее, в разговоре с эфесскими старейшинами, Павел напомнил им о том, как он сам тяжело трудился, обеспечивая себя (Де 20:17, 34). (Также см. комментарий к Де 18:3.) Чтобы следовать его совету, христиане из Эфеса должны были доверять словам Иисуса о том, что Бог будет удовлетворять их материальные потребности (Мф 6:25—33).
гнилое слово. Греческое слово, переведённое здесь как «гнилое», может применяться к фруктам, рыбе или мясу (Мф 7:17, 18; 12:33; Лк 6:43). Оно ярко показывает, какой неприятной может быть недостойная, оскорбительная или неприличная речь, которой христиане должны избегать. Христианам следует говорить «только доброе, то, что укрепит других», их слова должны приносить пользу и быть «приправленными солью» (Кл 4:6 и комментарий).
не огорчайте Божий святой дух. Говоря, что святой дух, безличную силу, возможно огорчить, Павел использует олицетворение. (Ср. комментарии к Ин 16:8, 13; Рм 8:27.) С помощью святого духа Бог даёт руководство и силу своим служителям. Святой дух помогает им развивать в себе хорошие качества, составляющие «плод духа» (Гл 5:22—24). Поэтому те, кто не ценит святой дух, противится его действию или поступает вопреки советам Библии, написанным под действием этого духа, по сути, огорчают его (Иса 63:10; Де 7:51; Эф 4:17—29; 5:1—5).
отмечены как печатью на тот день, когда будете освобождены благодаря выкупу. Помазанные христиане отмечены печатью — святым духом Иеговы. Это показывает, что они являются собственностью Бога и будут жить на небе. (См. комментарии ко 2Кр 1:22.)
Относитесь... с добротой. В Эф 4:31 Павел упомянул несколько отрицательных черт характера. Теперь же он побуждает эфесских христиан проявлять положительные качества, например доброту (Кл 3:12, 13). Использованное здесь греческое выражение (букв. «становитесь... добрыми») может показывать, что им нужно было расти в проявлении доброты.