भाषा अनेक, विचार एक—१ करिंथ. १:१०
जगभरातले यहोवाचे साक्षीदार २०० पेक्षा अधिक भाषा बोलणारे असले तरी सर्व लोकांना एकच विचार सांगण्याची कला त्यांनी आत्मसात केली आहे. निरनिराळ्या भाषा बोलणाऱ्या भारतातल्या प्रचारकांच्या बाबतीतही हे खरे आहे. आता लवकरच म्हणजे जानेवारी २००० पासून अभिनव सुलभ साहित्य वितरण योजना अंमलात आणली जाईल. तेव्हा, लोकांशी बोलताना, “साहित्याची किंमत घेतली जात नाही” आणि “यहोवाच्या साक्षीदारांच्या जगव्याप्त कार्यासाठी दान” या दोन अभिव्यक्तींचा प्रयोग करण्यात आपण अधिक कुशल होणे महत्त्वाचे आहे. त्यामुळे प्रचारकांना क्षेत्रात उपयोग करता येईल अशा एका सुचवलेल्या प्रस्तुतीचा काही भाग निरनिराळ्या भारतीय भाषांमधून खाली दिलेला आहे; त्यांत वरील दोन्ही अभिव्यक्तींचा प्रयोग करण्यात आला आहे.
“. . . আমি যিহোৱাৰ সাক্ষীয়ে গোটেই বিশ্ব জুৰি এই কার্য্য কৰোঁ আৰু ৰাইজক এই আলোচনীবোৰ পঢ়িবলৈ দিওঁ। যিহেতু এই আলোচনীবিলাকৰ বাবে কোনো মূল্য লোৱা নহয়। কিন্তু যদি আপুনি আমি কৰা কার্য্যৰ বাবে নিজ ইচ্ছা অনুসৰি বৰঙণি আগবঢ়াব বিচাৰে, তাক স্বীকাৰ কৰিবলৈ পাই নথৈ আনন্দিত হ’ম। . . .”—आसामी
“. . . ଆମେ ଯିହୋବାଙ୍କ ସାକ୍ଷୀ, ସାରା ପୃଥିବୀରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରୁ ଏବଂ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଏହି ସାହିତ୍ୟାଦି ପଢିବାକୁ ଦେଉ । ଆମେ ଏହି ସାହିତ୍ୟାଦି ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କଠାରୁ ମୂଲ୍ୟ ନେଉ ନାହିଁ । କିନ୍ତୁ, ଯଦି ଆପଣ ଆମର ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ସ୍ୱେଚ୍ଛାରେ ଦାନ ଦେବାକୁ ଚାହାନ୍ତି, ତେବେ ଆମେ ଏହା ଖୁସିରେ ଗ୍ରହଣ କରିବୁ . . .”—ओरिया
“...we as Jehovah’s Witnesses offer our literature without charge. But if you would like to make a voluntary donation for our worldwide work, we would be happy to accept it . . .”—इंग्रजी
“. . . ಯೆಹೋವನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳಾದ ನಾವು ಲೋಕದ ಸುತ್ತಲು ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ಈ ಸಾಹಿತ್ಯಗಳನ್ನು ಜನರಿಗೆ ಓದಲು ಕೊಡುತ್ತೇವೆ. ಈ ಸಾಹಿತ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ನಮಗೆ ತಗಲಿರುವ ಹಣವನ್ನು ನಾವು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ನಮ್ಮ ಲೋಕವ್ಯಾಪಕ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಸ್ವ ಇಚ್ಛೆಯಿಂದ ದಾನವನ್ನು ಕೊಡಲು ಬಯಸುವುದಾದರೆ ನಾವದನ್ನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ . . .”—कन्नड
“. . . અમે યહોવાહના સાક્ષીઓ સમગ્ર જગતમાં આ કામ કરીએ છીએ અને વધુ માહિતી માટે લોકોને આ સાહિત્ય આપીએ છીએ. આ સાહિત્યોનું વિતરણ વિનામૂલ્યે કરવામાં આવે છે. તમે અમારા કાર્ય માટે સ્વેચ્છાપૂર્વક દાન આપવા ઇચ્છતા હોવ તો, અમે એ સ્વીકારીશું . . .”—गुजराती
“. . . நாங்கள் யெகோவாவின் சாட்சிகள் உலகமுழுவதும் இந்த வேலையை செய்கிறோம். எல்லாருக்கும் இதை படிக்கிறதுக்கு கொடுக்கிறோம். இதற்கு விலை கிடையாது. ஆனால் நீங்க விரும்பினால் இந்த வேலைக்கு நன்கொடை கொடுக்கலாம், அதை நாங்க மகிழ்ச்சியோடு ஏற்றுக்கொள்வோம் . . .”—तमीळ
“. . . ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న యెహోవాసాక్షులమైన మేము ఈ సాహిత్యాన్ని ప్రజలకు చదవటానికి ఇస్తున్నాము. వీటికి మేము చార్జి చేయము. కానీ మీరు యెహోవాసాక్షుల ప్రపంచవ్యాప్త పనికోసం ఏమైనా స్వచ్ఛంద విరాళాలను ఇవ్వాలనుకుంటే మేము దాన్ని సంతోషంగా స్వీకరిస్తాము. . . .”—तेलगू
“. . . ਅਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹ ਇਹ ਕੰਮ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਸਾਹਿੱਤ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਾਹਿੱਤ ਦੀ ਕੋਈ ਕੀਮਤ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇ। ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਕੰਮ ਲਈ ਚੰਦਾ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਖ਼ੁਸ਼ੀ-ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਾਂਗੇ। . . .”—पंजाबी
“. . . আমরা যিহোবার সাক্ষিরা আমাদের বই ও পত্র-পত্রিকাগুলোর জন্য কোন দাম নিই না কিন্তু আপনি যদি সারা পৃথিবীতে চলতে থাকা আমাদের এই কাজের জন্য স্বেচ্ছায় কিছু দান করতে চান, তাহলে আমরা তা খুশি হয়ে নেব . . .”—बंगाली
“. . . आम्ही यहोवाचे साक्षीदार संपूर्ण जगभर हे कार्य करत आहोत. याविषयी लोकांना अधिक माहिती मिळावी म्हणून काही साहित्य देतो. या साहित्यांची आम्ही किंमत घेत नाही. पण या कार्यासाठी स्वेच्छेने तुम्हाला काही दान द्यायचे असल्यास ते आम्ही आनंदाने स्वीकारतो . . .”—मराठी
“. . . യഹോവയുടെ സാക്ഷികളായ ഞങ്ങൾ ലോകവ്യാപകമായി പ്രവർത്തിക്കുകയാണ്. ഞങ്ങൾ ആളുകൾക്കു വായിക്കാൻ പ്രസിദ്ധീകരണങ്ങൾ കൊടുക്കുന്നു. ഈ പ്രസിദ്ധീകരണങ്ങൾക്കു ഞങ്ങൾ വില ഈടാക്കുന്നില്ല. എന്നാൽ ഈ വേലയ്ക്കുവേണ്ടി സന്തോഷത്തോടെ എന്തെങ്കിലും സംഭാവന ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾക്ക് അതിൽ സന്തോഷമേയുള്ളൂ . . .”—मल्याळम
“. . . kan thu leh hlate hi mi dangte hnênah a man dîl lovin kan pe chhuak a; mahse, he mi lehkhabu man ni lovin, Jehova Thuhretute khawvêl pum huap rawngbâwlna ṭanpui nân thawhlâwm i pe duh a nih chuan, lâwm takin kan dawng ang . . .”—मिझो
“. . . हम यहोवा के साक्षी दुनिया भर में यह काम करते हैं और लोगों को ये साहित्य पढ़ने के लिए देते हैं। इन साहित्यों पर कोई दाम नहीं लगाया गया है। लेकिन अगर आप हमारे काम के लिए अपनी खुशी से कुछ दान देना चाहते हैं, तो उसे कबूल करने में हमें बेहद खुशी होगी। . . .”—हिंदी