ຫ້ອງສະໝຸດອອນລາຍຂອງວັອດສ໌ທາວເວີ້
ຫໍສັງເກດການ
ຫ້ອງສະໝຸດອອນລາຍ
ລາວ
  • ຄຳພີໄບເບິນ
  • ສິ່ງພິມ
  • ການປະຊຸມ
  • ຫ25 ກັນຍາ ໜ້າ 31
  • ຄຳ​ຖາມ​ຈາກ​ຜູ້​ອ່ານ

ສ່ວນນີ້ບໍ່ມີວິດີໂອ

ຂໍອະໄພ ບໍ່ສາມາດເປີດວິດີໂອໄດ້

  • ຄຳ​ຖາມ​ຈາກ​ຜູ້​ອ່ານ
  • ຫໍສັງເກດການປະກາດລາຊະອານາຈັກຂອງພະເຢໂຫວາ (ສຶກສາ)—2025
  • ເລື່ອງທີ່ຄ້າຍກັນ
  • ໃຈຄວາມສຳຄັນຂອງປຶ້ມເພງຂອງໂຊໂລໂມນ
    ຄຳພີໄບເບິນສະບັບແປໂລກໃໝ່
  • ຄົນທີ່ເມື່ອຍຢູ່ພະອົງໃຫ້ມີແຮງ
    ຊີວິດຄລິດສະຕຽນແລະວຽກຮັບໃຊ້—ຄູ່ມືການປະຊຸມ 2017
  • “ພວກ​ເຈົ້າ​ຈະ​ບໍ່​ຕາຍ​ຈັກ​ຄົນ”
    ‘ປະກາດເລື່ອງການປົກຄອງຂອງພະເຈົ້າ’ ຢ່າງລະອຽດຖີ່ຖ້ວນ
ຫໍສັງເກດການປະກາດລາຊະອານາຈັກຂອງພະເຢໂຫວາ (ສຶກສາ)—2025
ຫ25 ກັນຍາ ໜ້າ 31

ຄຳ​ຖາມ​ຈາກ​ຜູ້​ອ່ານ

ຜູ້​ຂຽນ​ສຸພາສິດ 30:18, 19 ເວົ້າ​ວ່າ: “ການ​ກະທຳ​ຂອງ​ຜູ້​ຊາຍ​ໃນ​ຍາມ​ທີ່​ລາວ​ຢູ່​ກັບ​ຜູ້​ຍິງ” ເປັນ ‘ສິ່ງ​ທີ່​ເຂົ້າໃຈ​ບໍ່​ໄດ້.’ ລາວ​ໝາຍ​ຄວາມ​ວ່າ​ແນວ​ໃດ?

ຫຼາຍ​ຄົນ​ລວມ​ທັງ​ນັກ​ວິຊາການ​ດ້ານ​ຄຳພີ​ໄບເບິນ​ພາກັນ​ສົງໄສ​ວ່າ​ຂໍ້​ຄຳພີ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ໝາຍ​ເຖິງ​ຫຍັງ. ສອງ​ຂໍ້​ນີ້​ໃນ​ພະຄຳພີ​ສະບັບ​ແປ​ໂລກ​ໃໝ່ ອ່ານ​ວ່າ: “ມີ 3 ສິ່ງ​ທີ່​ຂ້ອຍ​ເຂົ້າໃຈ​ບໍ່​ໄດ້ [ຫຼື “ທີ່​ເປັນ​ຕາ​ງຶດ​ຫຼາຍ​ສຳລັບ​ຂ້ອຍ,” ໄຂເງື່ອນ] ແລະ​ມີ 4 ສິ່ງ​ທີ່​ຂ້ອຍ​ບໍ່​ເຂົ້າໃຈ ນັ້ນ​ກໍ​ຄື: ນົກ​ອິນຊີ​ທີ່​ບິນ​ຢູ່​ເທິງ​ຟ້າ ງູ​ທີ່​ເລືອ​ຢູ່​ເທິງ​ກ້ອນ​ຫີນ ເຮືອ​ທີ່​ແລ່ນ​ຢູ່​ໃນ​ທະເລ ແລະ​ການ​ກະທຳ​ຂອງ​ຜູ້​ຊາຍ​ໃນ​ຍາມ​ທີ່​ລາວ​ຢູ່​ກັບ​ຜູ້​ຍິງ.”—ສພສ. 30:18, 19

ກ່ອນ​ໜ້າ​ນີ້​ເຮົາ​ເຂົ້າໃຈ​ສຳນວນ​ທີ່​ວ່າ “ການ​ກະທຳ​ຂອງ​ຜູ້​ຊາຍ​ໃນ​ຍາມ​ທີ່​ລາວ​ຢູ່​ກັບ​ຜູ້​ຍິງ” ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​ໃນ​ແງ່​ທີ່​ບໍ່​ດີ. ເປັນ​ຫຍັງ​ຈຶ່ງ​ເຂົ້າໃຈ​ແບບ​ນັ້ນ? ຍ້ອນ​ຂໍ້​ຄຳພີ​ອື່ນໆ​ໃນ​ບົດ​ນີ້​ເວົ້າ​ເຖິງ​ສິ່ງ​ບໍ່​ດີ​ທີ່​ບໍ່​ເຄີຍ​ເວົ້າ​ວ່າ “ພໍ​ແລ້ວ.” (ສພສ. 30:15, 16) ໃນ​ຂໍ້​ທີ 20 ເວົ້າ​ເຖິງ “ຜູ້​ຍິງ​ທີ່​ຫຼິ້ນຊູ້” ເຊິ່ງ​ເວົ້າ​ວ່າ​ລາວ​ບໍ່​ໄດ້​ເຮັດ​ຫຍັງ​ຜິດ. ສະນັ້ນ ເຮົາ​ຈຶ່ງ​ສະຫຼຸບ​ໄດ້​ວ່າ​ຄື​ກັບ​ນົກ​ອິນຊີ​ທີ່​ບິນ​ຢູ່​ເທິງ​ຟ້າ ງູ​ທີ່​ເລືອ​ຢູ່​ເທິງ​ກ້ອນ​ຫີນ ຫຼື​ເຮືອ​ທີ່​ແລ່ນ​ຢູ່​ໃນ​ທະເລ ຜູ້​ຊາຍ​ຄົນ​ນີ້​ອາດ​ເຮັດ​ບາງ​ຢ່າງ​ໂດຍ​ທີ່​ບໍ່​ມີ​ໃຜ​ຮູ້​ວ່າ​ລາວ​ໄດ້​ເຮັດ​ຫຍັງ. ຈາກ​ການ​ຫາ​ເຫດຜົນ​ແບບ​ນັ້ນ ເຮົາ​ໄດ້​ເຂົ້າໃຈ​ຄຳເວົ້າ​ທີ່​ວ່າ “ການ​ກະທຳ​ຂອງ​ຜູ້​ຊາຍ​ໃນ​ຍາມ​ທີ່​ລາວ​ຢູ່​ກັບ​ຜູ້​ຍິງ” ໝາຍ​ເຖິງ​ບາງ​ຢ່າງ​ທີ່​ບໍ່​ດີ ແລະ​ມັນ​ກຳລັງ​ເວົ້າ​ເຖິງ​ຊາຍ​ໜຸ່ມ​ຄົນ​ໜຶ່ງ​ທີ່​ໃຊ້​ເລ່ຫຼ່ຽມ​ເພື່ອ​ລໍ້ລວງ​ຍິງ​ສາວ​ທີ່​ຂາດ​ປະສົບການ​ໃຫ້​ມີ​ເພດ​ສຳພັນ​ກັບ​ລາວ.

ແຕ່​ເບິ່ງ​ຄື​ວ່າ​ມີ​ເຫດຜົນ​ທີ່​ຈະ​ເຊື່ອ​ວ່າ​ຂໍ້​ຄຳພີ​ເຫຼົ່າ​ນີ້​ກຳລັງ​ເວົ້າ​ເຖິງ​ບາງ​ຢ່າງ​ທີ່​ດີ. ຜູ້​ຂຽນ​ພຽງ​ແຕ່​ເວົ້າ​ເຖິງ​ສິ່ງ​ທີ່​ລາວ​ຮູ້ສຶກ​ງຶດ​ແລະ​ປະທັບໃຈ.

ສຳເນົາ​ພະຄຳພີ​ພາກ​ພາສາ​ເຮັບເຣີ​ຍັງ​ສະແດງ​ໃຫ້​ເຫັນ​ວ່າ​ຂໍ້​ຄຳພີ​ນີ້​ໝາຍ​ເຖິງ​ບາງ​ຢ່າງ​ທີ່​ດີ. ອີງ​ຕາມ​ວັດຈະນານຸກົມ​ທີ່​ອະທິບາຍ​ກ່ຽວກັບ​ພະຄຳພີ​ພາກ​ພາສາ​ເຮັບເຣີ ຄຳ​ພາສາ​ເຮັບເຣີ​ທີ່​ແປ​ວ່າ “ສິ່ງ​ທີ່​ຂ້ອຍ​ເຂົ້າໃຈ​ບໍ່​ໄດ້” ໃນ​ສຸພາສິດ 30:18 “ສະແດງ​ເຖິງ​ບາງ​ຢ່າງ​ທີ່​ຄົນ​ເຮົາ . . . ຮູ້ສຶກ​ງຶດ ມັນ​ບໍ່​ມີ​ທາງ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້ ແລະ​ເຖິງຂັ້ນ​ປະຫຼາດ​ໃຈ.”

ສາສະດາ​ຈານ​ຄຣໍຟອດ ໂຮແວວ ທອຍ​ຈາກ​ມະຫາວິທະຍາໄລ​ຮາເວີດ​ຢູ່​ປະເທດ​ອາເມຣິກາ​ຍັງ​ສະຫຼຸບ​ວ່າ​ຂໍ້​ຄຳພີ​ນີ້​ບໍ່​ໄດ້​ເວົ້າ​ເຖິງ​ບາງ​ຢ່າງ​ທີ່​ບໍ່​ດີ. ລາວ​ເວົ້າ​ວ່າ: “ຜູ້​ຂຽນ​ກຳລັງ​ພະຍາຍາມ​ອະທິບາຍ​ວ່າ​ສິ່ງ​ເຫຼົ່າ​ນັ້ນ​ເປັນ​ຕາ​ງຶດ​ຫຼາຍ​ແທ້ໆ.”

ສະນັ້ນ​ເບິ່ງ​ຄື​ວ່າ​ມີ​ເຫດຜົນ​ທີ່​ຈະ​ເຊື່ອ​ວ່າ​ສິ່ງ​ທີ່​ຂຽນ​ໄວ້​ໃນ​ສຸພາສິດ 30:18, 19 ເວົ້າ​ເຖິງ​ສິ່ງ​ທີ່​ເປັນ​ຕາ​ງຶດ​ແທ້ໆ​ຈົນ​ເຖິງຂັ້ນ​ທີ່​ເຮົາ​ເຂົ້າໃຈ​ບໍ່​ໄດ້. ຄື​ກັບ​ຜູ້​ຂຽນ​ຄຳພີ​ໄບເບິນ ເຮົາ​ຮູ້ສຶກ​ງຶດ​ທີ່​ນົກ​ອິນຊີ​ບິນ​ຢູ່​ເທິງ​ຟ້າ​ໄດ້​ແນວ​ໃດ ງູ​ທີ່​ບໍ່​ມີ​ຂາ​ເລືອ​ຢູ່​ເທິງ​ກ້ອນ​ຫີນ​ໄດ້​ແນວ​ໃດ ເຮືອ​ທີ່​ໜັກໆ​ແລ່ນ​ຢູ່​ໃນ​ທະເລ​ໄດ້​ແນວ​ໃດ ແລະ​ຊາຍ​ໜຸ່ມ​ກັບ​ຍິງ​ສາວ​ຕົກ​ຫຼຸມ​ຮັກ​ກັນ​ແລະ​ໃຊ້​ຊີວິດ​ນຳ​ກັນ​ຢ່າງ​ມີ​ຄວາມ​ສຸກ​ໄດ້​ແນວ​ໃດ.

    ໜັງສືພາສາລາວ (1993-2026)
    ອອກຈາກລະບົບ
    ເຂົ້າສູ່ລະບົບ
    • ລາວ
    • ແຊຣ໌
    • ການຕັ້ງຄ່າ
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • ເງື່ອນໄຂການນຳໃຊ້
    • ນະໂຍບາຍກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວ
    • ຕັ້ງຄ່າຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ
    • JW.ORG
    • ເຂົ້າສູ່ລະບົບ
    ແຊຣ໌