2 Kronikul
23 Insay di ia we mek sɛvin, Jɛoayda mek maynd ɛn i mek agrimɛnt wit di lida dɛn fɔ ɔndrɛd man+ dɛn, dat na, Azaraya we na Jɛroam in bɔypikin, Ishmɛl we na Jɛoenan in bɔypikin, Azaraya we na Obɛd in bɔypikin, Measaya we na Adaya in bɔypikin, ɛn Ɛlishefat we na Zikray in bɔypikin. 2 Dɔn dɛn go ɔlsay na Juda ɛn gɛda di Livayt+ dɛn we de na ɔl di siti dɛn na Juda ɛn di wan dɛn we de bifo na dɛn papa say na di famili dɛn na Izrɛl. We dɛn go na Jerusɛlɛm, 3 ɔl di pipul dɛn mek agrimɛnt+ wit di kiŋ na di tru Gɔd in os. Afta dat, i tɛl dɛn se:
“Luk! Na di kiŋ in bɔypikin go rul, jɔs lɛk aw Jiova bin dɔn prɔmis bɔt Devid in bɔypikin+ dɛn. 4 Na dis una fɔ du: Una sheb di prist ɛn di Livayt dɛn we de kam wok+ di Sabat de to tri grup, wan grup go wok as getman+ dɛn; 5 di ɔda grup go de na di kiŋ in os,*+ ɛn di las grup go de na di Fawndeshɔn Get, dɔn ɔl di pipul dɛn go de na di kɔmpawn dɛn na Jiova in os.+ 6 Una nɔ alaw ɛnibɔdi fɔ kam insay Jiova in os pas di prist ɛn di Livayt dɛn we de wok.+ Dɛn wan dɛn ya kin kam insay bikɔs dɛn na oli grup, ɛn ɔl di pipul dɛn go du wetin dɛn fɔ du fɔ Jiova. 7 Di Livayt dɛn fɔ sɔrawnd di kiŋ, ɛn ich wan pan dɛn ol in wɛpɔn dɛn na dɛn an. Dɛn fɔ kil ɛnibɔdi we kam insay di os. Dɛn fɔ de wit di kiŋ ɛnisay we i go.”*
8 Di Livayt dɛn ɛn ɔl di pipul dɛn na Juda du ɔl wetin Jɛoayda we na di prist bin dɔn tɛl dɛn fɔ du. So dɛn ɔl tek dɛn man dɛn we bin de wok di de fɔ di Sabat, ɛn di wan dɛn we nɔ bin fɔ wok di de fɔ di Sabat,+ bikɔs Jɛoayda we na di prist bin mek ɔl di grup+ dɛn kɔntinyu fɔ du dɛn wok. 9 Jɛoayda we na di prist gi di lida dɛn fɔ ɔndrɛd man+ dɛn di spia dɛn, di smɔl shild* dɛn ɛn di rawnd shild dɛn we na Kiŋ Devid in yon,+ we bin de na di tru Gɔd in os.+ 10 I bin put di pipul dɛn na difrɛn say dɛn, ich wan pan dɛn bin gɛt wɛpɔn na dɛn an, frɔm di raytan say to di lɛftan say na di os; i put dɛn bay di ɔlta ɛn bay di os, ɛn dɛn sɔrawnd di kiŋ. 11 Dɔn dɛn kam wit di kiŋ in bɔypikin na do,+ ɛn dɛn put di krawn ɛn di Lɔ*+ nain ed, dɔn dɛn mek am kiŋ. Dɔn Jɛoayda ɛn in bɔypikin dɛn anɔynt am. Nain dɛn se: “Lɛ di kiŋ gɛt lɔng layf!”+
12 We Atalaya yɛri di pipul dɛn de rɔn ɛn de prez di kiŋ, wantɛm wantɛm, i go usay di pipul dɛn de na Jiova in os.+ 13 Dɔn i si di kiŋ tinap de bay in pila* we de na di say fɔ go insay. Di prins+ dɛn ɛn di wan dɛn we de blo trɔmpɛt bin de wit di kiŋ, ɛn ɔl di pipul dɛn na di land bin de gladi+ ɛn dɛn bin de blo trɔmpɛt dɛn, ɛn di wan dɛn we bin de yuz myuzik instrumɛnt dɛn fɔ siŋ na dɛn bin de bifo fɔ sɛlibret. Na de Atalaya chɛr in klos dɛn ɛn ala se: “Una dɔn mek ku agens mi! Una dɔn mek ku agens mi!” 14 Bɔt Jɛoayda we na di prist kam wit di lida dɛn fɔ ɔndrɛd man dɛn, we dɛn bin dɔn pik fɔ de oba di ami, ɛn i tɛl dɛn se: “Una pul am midul di sojaman dɛn, ɛn if ɛnibɔdi fala am, una kil am wit sɔd!” Bikɔs di prist bin dɔn tɔk se: “Una nɔ kil am na Jiova in os.” 15 So dɛn ol am, ɛn we i rich na di say fɔ ɛnta na di Ɔs Get na di kiŋ in os,* dɛn kil am de wantɛm wantɛm.
16 Dɔn Jɛoayda mek agrimɛnt bitwin in, ɔl di pipul dɛn, ɛn di kiŋ fɔ se dɛn go kɔntinyu fɔ bi Jiova in pipul+ dɛn. 17 Afta dat, ɔl di pipul dɛn go na Beal in os* ɛn brok am,+ dɔn dɛn pwɛl pwɛl in ɔlta dɛn ɛn in imej+ dɛn, ɛn dɛn kil Matan we na Beal in prist+ bifo di ɔlta dɛn. 18 Dɔn Jɛoayda put di prist ɛn Livayt dɛn in chaj ɔf Jiova in os. Na dɛn Devid bin dɔn sheb bay grup fɔ de oba Jiova in os fɔ mek bɔn sakrifays dɛn to Jiova+ akɔdin to wetin rayt na di Lɔ we Gɔd Gi Mozis.+ Dɛn fɔ de du am wit gladi-at ɛn dɛn fɔ de siŋ, jɔs lɛk aw Devid se. 19 Dɔn bak, i put getman+ dɛn na di get dɛn na Jiova in os, so dat ɛnibɔdi we nɔ klin fɔ ɛni rizin nɔ go ɛnta de. 20 So i tek di lida dɛn fɔ ɔndrɛd man+ dɛn, di impɔtant man dɛn, di bigman dɛn fɔ di pipul dɛn, ɛn ɔl di pipul dɛn na di land ɛn dɛn kɔmɔt wit di kiŋ na Jiova in os ɛn go dɔŋ. Dɔn dɛn pas na di get we de ɔp fɔ go na di kiŋ in os* ɛn di kiŋ sidɔm na di tron+ fɔ di kiŋdɔm.+ 21 So ɔl di pipul dɛn na di land gladi ɛn di siti bin kwayɛt, bikɔs dɛn dɔn kil Atalaya wit sɔd.