Izaías
36 Na désimu kuartu anu di govérnu di rei Ezekias, Senakeribe, rei di Asíria ben ataka tudu kes sidadi di Judá ki tinha muralhas fórti i el toma-s. 2 Nton di Lakis, rei di Asíria manda Rabsaké* djuntu ku txeu trópa pa bai na rei Ezekias, na Jiruzalen. Es fika pértu di kanal di agu di kel tanki más pa riba, ki ta fika na kaminhu di kel lugar undi ki pesoas ta ba laba ropa. 3 Nton Eliakin, fidju di Ilkias, ki éra enkaregadu di palásiu,* Sebna, ki éra sekretáriu, i Joá, fidju di Azafe, ki ta skrebeba kes kuza ki ta kontiseba na reinu, bai inkontra ku Rabsaké.
4 Rabsaké fla-s: “Nhos fla Ezekias: ‘É kel-li ki kel grandi rei, rei di Asíria, fla: “Pamodi ki bu sta ku tantu kunfiansa si? 5 Bu sta fla: ‘N tene un bon planu i N tene trópas priparadu pa géra’, má bus palavra ka bale nada. Na kenha ki bu sta ta kunfia pa bu ten koraji di rabela kóntra mi? 6 Obi li! Bu ta atxa ma bu pode kunfia na Ijitu, má el é sô un kana kebradu. I si un ómi apoia na el, el ta mete-l na mô i el ta fra-l mô. É si ki Faraó, rei di Ijitu, ta bira pa tudu kes ki ta kunfia na el. 7 I si nhos fla-m: ‘Nu ta kunfia na Jeová, nos Deus’, el ka ta djuda nhos pamodi Ezekias fla nhos pa nhos distrui kes altar di nhos Deus i kes lugar di adorason, i el fla kes algen ki ta vive na Judá i na Jiruzalen, ma es debe adora sô dianti di kel altar li.”’ 8 Nton gósi, favor faze kel apósta li ku rei di Asíria: N ta da-u 2 mil kabalu si bu atxa ómis ki ta txiga pa monta na es. 9 Sikrê Ijitu da-u ses karu di géra i kes ómi ki ta monta kabalu, bu ta pode ganha un di kes governador ménus inportanti di sinhor rei? 10 Pur akazu, é sen autorizason di Jeová ki N ben pa kel país li pa N distrui-l? É própi Jeová ki fla-m: ‘Subi, ataka kel país la i distrui-l.’”
11 Nton Eliakin, Sebna i Joá fla Rabsaké: “Favor, pâpia ku bus sérvu na aramaiku,* pamodi nu ta intende kel língua li. Ka bu pâpia ku nos na língua di judeus pamodi povu ki sta riba di muralha sta ta obi.” 12 Má, Rabsaké fla: “Nhos ta atxa ma é sô pa nhos rei i pa nhos ki nha rei manda-m pa N fla kes kuza li? Kel mensajen li tanbê é pa kes ómi ki sta xintadu riba di muralha, ki ta ben kume ses própi pupú i ki ta ben bebe ses própi urina djuntu ku nhos.”
13 Nton, Rabsaké kontinua di pé i el fla ku vós altu na língua di judeus: “Nhos obi kes palavra di rei di Asíria, kel grandi rei. 14 É kel-li ki rei fla: ‘Ka nhos dexa Ezekias ingana nhos, pamodi el ka ta pode libra nhos. 15 Ka nhos dexa Ezekias konvense nhos pa kunfia na Jeová óras ki el fla nhos: “Nhos pode ten serteza ma Jeová ta ben salva-nu i kel sidadi li ka ta ben intregadu na mô di rei di Asíria.” 16 Ka nhos obi ku rei Ezekias, pamodi é kel-li ki rei di Asíria fla: “Nhos faze pas ku mi i nhos intrega kabésa* i kada un di nhos ta ben kume fruta di se própi pé di uva i di se própi pé di figu i el ta ben bebe agu di se própi sistérna, 17 asi, óras ki N ben N ta leba nhos pa un téra sima di nhos, un téra ki ten serial i vinhu novu, pon i pé di uva. 18 Ka nhos obi ku Ezekias, pamodi el sta ta ingana nhos óras ki el fla: ‘Jeová ta salva-nu.’ Pur akazu, algun deus di kes otu nason libra ses téra di mô di rei di Asíria? 19 Undi ki sta kes deus di Amate i di Arpade? Undi ki sta kes deus di Sefarvain? Pur akazu, es konsigi libra Samaria di nha mô? 20 Di tudu kes deus di kes téra li, kal di es ki konsigi libra ses téra di nha mô? Pur akazu, Jeová ta konsigi libra Jiruzalen di nha mô?”’”
21 Má es fika kaladu i es ka fla-l ninhun kuza, pamodi rei dja daba es kel órdi li: “Ka nhos responde-l.” 22 Kel óra, Eliakin, fidju di Ilkias, ki éra enkaregadu di palásiu, Sebna, kel sekretáriu, i Joá, fidju di Azafe, ki ta skrebeba kes kuza ki ta kontiseba na reinu, ratxa ses ropa i es ba konta Ezekias kuzê ki Rabsaké fla.