Am’ẹnukpuchẹ kwo dago ọna k’abo Kraist ochochi ach’awọli ma
1-3. (a) Ẹn̄wu chi kuma k’amẹnukpuchẹ wọgba abọhiala, ẹn̄wu chẹn̄wu ogbogaga efu ọla lẹ? (b) Ẹn̄wu chi k’udago am’ẹnukpuchẹ lẹ che ruwa eju?
Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
2 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
3 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
THE SANHEDRIN—JEW PEOPLE HIGH COURT
Even though say na Rome government de rule Judea, them allow Jew people practice their religion and rule theirself. Jew people get courts wey de judge small-small crime and other matter among the people, but any matter wey them no fit judge for the courts, them de carry-am go Great Sanhedrin for Jerusalem. The Great Sanhedrin na Jew people court wey high pass and e de handle matter wey concern community and Jew government. Na im still get the final power to decide wetin Jew people law mean and how them go follow-am, and all Jew people de respect this authority.
The Sanhedrin de meet for one room to decide matter. E fit be say this room dey the temple area or near the temple. Them be 71 members—the high priest na the president. Other people for there na, priests wey people know and respect, Sadducees, people wey no be priest but people know and respect them, and scribes wey be experts for the Law. Nobody fit change the Great Sanhedrin decision.
“Onuchẹ Ondu Muda M’ọna . . . Lẹ Bi” (Ẹwn̄ 5:12-21a)
4, 5. Ẹn̄wu chi ‘k’uliẹna chẹkʼefu’ Kayafas kpai ama Sadiusi?
4 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
5 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
6. Abo ch’ẹtẹ ekobọ kuma akob’amadu Jihofa en̄ini-i, ẹn̄wu la chi ki ma dukpẹ ki ch’uwa awuwu n?
6 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
7, 8. Ukpaiu ẹn̄wu ọla onuchẹ Ọjọ du n̄wu am’ẹnukpuchẹ, ene ẹn̄wu chukpẹ ka la t’ọlawa?
7 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
8 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
“Ọjọ Oñ I Dukpẹ Ku Ma Agbʼọla-Wñ Gbọ Tʼe-Amonẹ Le Tila” (Ẹwn̄ 5:21b-33)
“So them bring them and make them stand for front of the Sanhedrin.”—Acts 5:27
9-11. Abu am’ẹnukpuchẹ dohi n̄wu abo ọhiala kuma ka kuma f’ọwọ n’uchẹnyọ ejẹ, abu e-lẹ ch’ujiwe n̄wu abo kraist ochochi?
9 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
10 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
11 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
“Amẹ Aneke G’uma Lọ N” (Ẹwn̄ 5:34-42)
12, 13. (a) Ibe ẹn̄wu Gmeliẹl du n̄wu am’onukwu n̄wu, ẹn̄wu ma la che? (b) Abu Jihofa neke gb’uja abo n̄wu ja en̄ini, ẹn̄wu chukpẹ ka ma ichẹn̄wu ki t’ọwọ nọ n̄wu ma ka ch’ọbata todu ẹn̄wu ọkpakpa ka che?
12 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
13 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
14, 15. (a) Ẹn̄wu am’ẹnukpuchẹ che ubi kuma gwo ma itali, ẹn̄wu la chi? (b) Ka ujiwe ki du tejudege kaki abo Jihofa a jẹdọ kp’uyọ
14 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
15 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
Like the apostles, we de preach “from house to house”
16. Abu am’ẹnukpuchẹ du tejugede le kaki ma fu tu kwefu ẹdọ ma kuma gb’ibenu uchẹnyọ ejẹ nyọnyọ, abu a la neke ch’awọli ọna k’amẹnukpuchẹ che le?
16 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
“HOUSE TO HOUSE” PREACHING
Even though say the Sanhedrin ban Jesus disciples preaching work, them still continue to preach and teach “everyday for the temple and from house to house .” (Acts 5:42) Wetin “from house to house” really mean?
For original Greek language, the word katʼ oiʹkon mean “to go person house.” Many translators talk say the word ka·taʹ mean say Jesus disciples preach from one house to another house. For Luke 8:1, na the word ka·taʹ Bible use to talk about how Jesus preach “from city to city and from village to village.”
Acts 20:20 use the plural form of katʼ oiʹkon wey be katʼ oiʹkous. Apostle Paul tell elders for Ephesus say: “I no stop to . . . teach una for public and from house to house.” The next verse show say Paul no mean say e go elders house go teach as some people think. The verse talk say: “But I really preach to Jew people and Greek people well, say make them repent and turn follow God and get faith for our Lord Jesus.” (Acts 20:21) People wey de worship Jehovah like Paul don already repent and put faith for Jesus. So the work to preach and teach from house to house na to preach to people wey no de worship Jehovah.
Abọkẹlẹ Ki Nyọ Bọjọ “K’ẹwn̄ Eku-i Eche Ki J’ef Ọwọ E-ma” (Ẹwn̄ 6:1-6)
17-19. Ẹn̄wu ch’ọla udaru ki w’ade ma, ọna ẹn̄wu amẹnukpuchẹ du n̄a ma kuma f’ọla le n̄ọru?
17 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
18 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
19 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
20. Abu amadu Ọjọ en̄ini achi abogijo kpai amache ẹwñ ñw onẹ ọna k’amẹnukpuchẹ che lẹ?
20 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
“Tak Ọl’ọjọ Ny’ọgba Tule” (Ẹwn̄ 6:7)
21, 22. Ẹn̄wu dutejugede kaki Jihofa d’ẹnyọ n̄wu ujeju ki ma n’uma nyọnyọ ta n?
21 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
22 Gba al’ichi Pidgin , Ẹnẹfu
GAMALIEL —THE RABBIS REALLY RESPECT-AM
The Gamaliel for the book of Acts, na the grand-pikin of Hillel. Many people de call-am Gamaliel the Elder. Na Hillel teach some Pharisee make them no too dey harsh. Gamaliel na one of the leaders for the Sanhedrin and them respect-am well-well among the people wey them de call rabbi, sotey na im first get the special title “Rabban.” One book about Jew people law and tradition talk say when Gamaliel die, the rabbis wey respect-am well-well cry and talk say e just be like say many good things about the Law don die too and the Law no be like how e be before again. For many matter wey e judge, people know-am as person wey de pity people. The Encyclopædia Judaica book talk say: “One important decision wey e make na for woman to fit marry another man even if na only one person fit prove say the woman husband don die.” E still make laws to protect woman wey get bad husband and widow wey get bad children. E say make poor people wey no be Jew and poor Jews get the same right to harvest things wey remain for people farm.