BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • Deuteronomi 19
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut de Deuteronomi

      • Culpa per haver vessat sang i ciutats de refugi (1-13)

      • No moure els senyals que delimiten el terreny (14)

      • Testimonis en un judici (15-21)

        • Es necessiten dos o tres testimonis (15)

Deuteronomi 19:1

Referències marginals

  • +Dt 7:1; 9:1

Deuteronomi 19:2

Referències marginals

  • +Nm 35:14; Js 20:7, 9

Deuteronomi 19:3

Índexs

  • Guia de recerca

    La Torre de Guaita (Estudi),

    11/2017, p. 14

Deuteronomi 19:4

Referències marginals

  • +Nm 35:15; Dt 4:42

Deuteronomi 19:5

Referències marginals

  • +Nm 35:25

Deuteronomi 19:6

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «matés la seva ànima».

Referències marginals

  • +Nm 35:12, 19
  • +Js 20:4, 5

Deuteronomi 19:8

Referències marginals

  • +Gn 15:18; Ex 23:31; Dt 11:24
  • +Gn 28:14

Deuteronomi 19:9

Referències marginals

  • +Dt 11:22, 23
  • +Js 20:7, 8

Deuteronomi 19:10

Referències marginals

  • +Pr 6:16, 17
  • +Dt 21:6-9

Deuteronomi 19:11

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «fereix la seva ànima».

Referències marginals

  • +1Jn 3:15

Deuteronomi 19:12

Referències marginals

  • +Gn 9:6; Ex 21:12; Nm 35:16; Dt 27:24

Deuteronomi 19:13

Referències marginals

  • +Lv 24:17, 21; Nm 35:33; 2Sa 21:1

Deuteronomi 19:14

Referències marginals

  • +Dt 27:17

Deuteronomi 19:15

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «s’ha d’establir».

  • *

    Lit. «per boca».

Referències marginals

  • +Nm 35:30; Dt 17:6
  • +Mt 18:16; Jn 8:17; 2Co 13:1; 1Tm 5:19

Deuteronomi 19:16

Referències marginals

  • +Ex 23:1; 1Re 21:13; Mc 14:56

Deuteronomi 19:17

Referències marginals

  • +Dt 17:8, 9

Deuteronomi 19:18

Referències marginals

  • +Dt 13:14; 17:4; 2Cr 19:6

Deuteronomi 19:19

Referències marginals

  • +Pr 19:5
  • +Dt 21:20, 21; 24:7; 1Co 5:13

Deuteronomi 19:20

Referències marginals

  • +Dt 13:11; 17:13; 1Tm 5:20

Deuteronomi 19:21

Referències marginals

  • +Dt 19:13
  • +Ex 21:23-25; Lv 24:20; Mt 5:38

Índexs

  • Guia de recerca

    La Bíblia respon, article 149

    Apropa’t, p. 131-133

General

Deut. 19:1Dt 7:1; 9:1
Deut. 19:2Nm 35:14; Js 20:7, 9
Deut. 19:4Nm 35:15; Dt 4:42
Deut. 19:5Nm 35:25
Deut. 19:6Nm 35:12, 19
Deut. 19:6Js 20:4, 5
Deut. 19:8Gn 15:18; Ex 23:31; Dt 11:24
Deut. 19:8Gn 28:14
Deut. 19:9Dt 11:22, 23
Deut. 19:9Js 20:7, 8
Deut. 19:10Pr 6:16, 17
Deut. 19:10Dt 21:6-9
Deut. 19:111Jn 3:15
Deut. 19:12Gn 9:6; Ex 21:12; Nm 35:16; Dt 27:24
Deut. 19:13Lv 24:17, 21; Nm 35:33; 2Sa 21:1
Deut. 19:14Dt 27:17
Deut. 19:15Nm 35:30; Dt 17:6
Deut. 19:15Mt 18:16; Jn 8:17; 2Co 13:1; 1Tm 5:19
Deut. 19:16Ex 23:1; 1Re 21:13; Mc 14:56
Deut. 19:17Dt 17:8, 9
Deut. 19:18Dt 13:14; 17:4; 2Cr 19:6
Deut. 19:19Pr 19:5
Deut. 19:19Dt 21:20, 21; 24:7; 1Co 5:13
Deut. 19:20Dt 13:11; 17:13; 1Tm 5:20
Deut. 19:21Dt 19:13
Deut. 19:21Ex 21:23-25; Lv 24:20; Mt 5:38
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
La Bíblia. Traducció del Nou Món
Deuteronomi 19:1-21

Deuteronomi

19 »Quan Jehovà, el teu Déu, hagi destruït les nacions que viuen a la terra que Jehovà, el teu Déu, et donarà i els hagis pres el seu territori i t’hagis establert a les seves ciutats i a les seves cases,+ 2 reserva tres ciutats de la terra que Jehovà, el teu Déu, et donarà en propietat.+ 3 Divideix en tres parts el territori de la terra que Jehovà, el teu Déu, t’haurà donat en propietat, i prepara els camins perquè qualsevol homicida pugui fugir a una d’aquestes ciutats.

4 »Perquè un homicida hi pugui fugir i salvar la vida, s’han de donar aquestes circumstàncies: que hagi matat algú sense voler i que no l’odiés abans.+ 5 Per exemple, si algú va al bosc a buscar llenya amb el seu company i, quan aixeca la destral amb la mà per tallar un arbre, el ferro li escapa del mànec i colpeja el seu company i aquest mor, l’homicida ha de fugir a una d’aquestes ciutats per salvar la vida.+ 6 Però si la ciutat estigués massa lluny de l’homicida, podria ser que el venjador de la sang+ el perseguís tot enfurismat, l’atrapés i el matés,* quan en realitat l’homicida no mereixia morir, perquè no odiava el seu company.+ 7 Per això, et mano: “Reserva tres ciutats.”

8 »Si Jehovà, el teu Déu, fa més gran el teu territori, tal com va prometre als teus avantpassats,+ i et dona tota la terra que va prometre donar als teus avantpassats+ 9 (amb la condició que obeeixis fidelment tots aquests manaments que avui et dono, és a dir, que estimis Jehovà, el teu Déu, i segueixis els seus camins per sempre),+ llavors hauràs d’afegir tres ciutats a aquestes tres.+ 10 Així no es vessarà sang innocent+ a la terra que Jehovà, el teu Déu, et donarà en herència, i no seràs culpable de vessar sang.+

11 »Però si un home que odia el seu company+ espera el moment d’atacar-lo, el fereix* greument i el mata, i després fuig a una d’aquestes ciutats, 12 els ancians de la seva ciutat el faran venir d’allà i l’entregaran a les mans del venjador de la sang perquè mori.+ 13 No sentis llàstima per ell. Elimina d’Israel la culpa per haver vessat sang innocent,+ i així t’anirà bé.

14 »Quan rebis la teva herència a la terra que Jehovà, el teu Déu, et donarà en propietat, no moguis els senyals que delimiten el terreny del teu veí+ del lloc on els hauran posat els teus avantpassats.

15 »No n’hi ha prou amb un sol testimoni per condemnar algú per un error o pecat que hagi comès.+ L’assumpte s’ha de confirmar* per mitjà* de dos o tres testimonis.+ 16 Si algú testifica amb mala intenció contra un home i l’acusa de desobeir la llei,+ 17 els dos homes implicats en la disputa es presentaran davant de Jehovà, davant dels sacerdots i dels jutges que estiguin en funcions aquells dies.+ 18 Els jutges investigaran l’assumpte a fons,+ i si l’home que ha testificat és un testimoni fals i ha presentat una acusació falsa contra el seu germà, 19 li heu de fer el mateix que ell havia tramat fer-li al seu germà.+ Elimina d’enmig teu tot el que sigui dolent.+ 20 Els altres, en sentir-ho, tindran por i no tornaran a fer mai més una maldat com aquesta enmig teu.+ 21 No sentis llàstima per ell:+ s’ha de donar vida per vida, ull per ull, dent per dent, mà per mà i peu per peu.+

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix