BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • Nombres 21
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut de Nombres

      • Derrota del rei d’Arad (1-3)

      • La serp de coure (4-9)

      • Israel rodeja el territori de Moab (10-20)

      • Derrota de Sehon, el rei amorreu (21-30)

      • Derrota d’Og, el rei amorreu (31-35)

Nombres 21:1

Referències marginals

  • +Nm 33:40; Js 12:7, 14

Nombres 21:3

Notes a peu de pàgina

  • *

    Significa ‘una condemna a la destrucció’.

Referències marginals

  • +Nm 14:45

Nombres 21:4

Referències marginals

  • +Nm 33:41
  • +Nm 20:21; Dt 2:8; Jt 11:18

Nombres 21:5

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «l’odiem».

Referències marginals

  • +Ex 14:11; 15:24; Nm 16:13
  • +Nm 20:5
  • +Ex 16:15; Nm 11:6; Sl 78:24, 25

Nombres 21:6

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «ardents».

Referències marginals

  • +1Co 10:6, 9

Nombres 21:7

Referències marginals

  • +Sl 78:34
  • +Ex 32:11

Nombres 21:8

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «ardent».

Nombres 21:9

Referències marginals

  • +2Re 18:1, 4
  • +Jn 3:14, 15
  • +Jn 6:40

Nombres 21:10

Referències marginals

  • +Nm 33:43

Nombres 21:11

Referències marginals

  • +Nm 33:44

Nombres 21:12

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «del uadi».

Referències marginals

  • +Dt 2:13

Nombres 21:13

Referències marginals

  • +Nm 22:36; Jt 11:18

Nombres 21:14

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «els uadis».

Índexs

  • Guia de recerca

    Apropa’t, p. 64

Nombres 21:15

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «la boca».

Nombres 21:17

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «Canteu-li».

Nombres 21:19

Referències marginals

  • +Js 13:15, 17

Nombres 21:20

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «camp».

  • *

    O potser «al desert».

Referències marginals

  • +Nm 33:49
  • +Dt 3:27; 34:1
  • +Nm 23:28

Nombres 21:21

Referències marginals

  • +Dt 2:26-28

Nombres 21:22

Referències marginals

  • +Nm 20:14, 17

Nombres 21:23

Referències marginals

  • +Dt 2:30-35; 29:7; Jt 11:19, 20

Nombres 21:24

Referències marginals

  • +Sl 135:10, 11
  • +Nm 32:33; Ne 9:22
  • +Nm 21:13; Dt 3:16
  • +Jt 11:21, 22
  • +Nm 32:1; 1Cr 6:77, 81
  • +Js 12:1, 2

Nombres 21:25

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «del voltant».

Referències marginals

  • +Gn 10:15, 16; 15:16; Ex 3:8; Dt 7:1

Nombres 21:27

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «aquell proverbi irònic».

Nombres 21:29

Referències marginals

  • +Jt 11:23, 24; 1Re 11:7; 2Re 23:13

Nombres 21:30

Referències marginals

  • +Js 13:15, 17
  • +Js 13:8, 9

Nombres 21:32

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «del voltant».

Referències marginals

  • +Nm 32:1

Nombres 21:33

Referències marginals

  • +Dt 3:11; 4:47; Js 13:8, 12
  • +Dt 3:1, 8, 10

Nombres 21:34

Referències marginals

  • +Dt 20:3
  • +Ex 23:27; Dt 7:24
  • +Dt 3:2; Sl 135:10, 11

Nombres 21:35

Referències marginals

  • +Dt 3:3
  • +Js 12:4-6

General

Nom. 21:1Nm 33:40; Js 12:7, 14
Nom. 21:3Nm 14:45
Nom. 21:4Nm 33:41
Nom. 21:4Nm 20:21; Dt 2:8; Jt 11:18
Nom. 21:5Ex 14:11; 15:24; Nm 16:13
Nom. 21:5Nm 20:5
Nom. 21:5Ex 16:15; Nm 11:6; Sl 78:24, 25
Nom. 21:61Co 10:6, 9
Nom. 21:7Sl 78:34
Nom. 21:7Ex 32:11
Nom. 21:92Re 18:1, 4
Nom. 21:9Jn 3:14, 15
Nom. 21:9Jn 6:40
Nom. 21:10Nm 33:43
Nom. 21:11Nm 33:44
Nom. 21:12Dt 2:13
Nom. 21:13Nm 22:36; Jt 11:18
Nom. 21:19Js 13:15, 17
Nom. 21:20Nm 33:49
Nom. 21:20Dt 3:27; 34:1
Nom. 21:20Nm 23:28
Nom. 21:21Dt 2:26-28
Nom. 21:22Nm 20:14, 17
Nom. 21:23Dt 2:30-35; 29:7; Jt 11:19, 20
Nom. 21:24Sl 135:10, 11
Nom. 21:24Nm 32:33; Ne 9:22
Nom. 21:24Nm 21:13; Dt 3:16
Nom. 21:24Jt 11:21, 22
Nom. 21:24Nm 32:1; 1Cr 6:77, 81
Nom. 21:24Js 12:1, 2
Nom. 21:25Gn 10:15, 16; 15:16; Ex 3:8; Dt 7:1
Nom. 21:29Jt 11:23, 24; 1Re 11:7; 2Re 23:13
Nom. 21:30Js 13:15, 17
Nom. 21:30Js 13:8, 9
Nom. 21:32Nm 32:1
Nom. 21:33Dt 3:11; 4:47; Js 13:8, 12
Nom. 21:33Dt 3:1, 8, 10
Nom. 21:34Dt 20:3
Nom. 21:34Ex 23:27; Dt 7:24
Nom. 21:34Dt 3:2; Sl 135:10, 11
Nom. 21:35Dt 3:3
Nom. 21:35Js 12:4-6
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
La Bíblia. Traducció del Nou Món
Nombres 21:1-35

Nombres

21 Quan el rei cananeu d’Arad,+ que vivia al Nègueb, va sentir que els israelites havien vingut pel camí d’Atarim, els va atacar i es va endur presoners alguns d’ells. 2 Per això, els israelites van fer aquest vot a Jehovà: «Si entregues aquest poble a les nostres mans, destruirem completament les seves ciutats.» 3 I Jehovà va escoltar els israelites i va entregar els cananeus a les seves mans. I ells van destruir els cananeus i les seves ciutats. Per tant, a aquell lloc li van posar el nom d’Hormà.*+

4 Llavors els israelites van marxar de la muntanya d’Hor+ i van continuar el seu viatge pel camí del mar Roig per tal de rodejar la terra d’Edom.+ Però la gent es va cansar del viatge. 5 I van començar a parlar contra Déu i contra Moisès,+ i deien: «Per què ens heu fet sortir d’Egipte? Volíeu que moríssim en aquest desert? Aquí no hi ha menjar ni aigua,+ i aquest pa detestable+ ens fa fàstic!»* 6 Per això, Jehovà va enviar serps verinoses* entre els israelites, i aquestes els picaven. Així que molts d’ells van morir.+

7 Aleshores la gent va anar a veure Moisès i li va dir: «Hem pecat, perquè hem parlat contra Jehovà i contra tu.+ Demana a Jehovà que allunyi de nosaltres aquestes serps.» I Moisès va intercedir pel poble.+ 8 Llavors Jehovà va dir a Moisès: «Fes una estàtua d’una serp verinosa* i posa-la en un pal. I quan a algú li piqui una serp, que miri l’estàtua per poder seguir amb vida.» 9 De seguida, Moisès va fer una serp de coure+ i la va posar al pal.+ I quan una serp picava algú, aquesta persona mirava la serp de coure i sobrevivia.+

10 Després els israelites van marxar i van acampar a Obot.+ 11 Llavors van marxar d’Obot i van acampar a Iïm-Abarim,+ al desert que hi ha davant de Moab, cap a l’est. 12 Van marxar d’allà i van acampar al costat de la vall* de Zèred.+ 13 Van sortir d’allà i van acampar a la regió de l’Arnon,+ que està al desert que s’estén a partir de la frontera dels amorreus. L’Arnon és la frontera de Moab, entre Moab i els amorreus. 14 Per això el Llibre de les Guerres de Jehovà parla de «Vaheb, que està a Subà, i les valls* de l’Arnon, 15 i el vessant* de les valls que s’estén cap a la ciutat d’Ar i està al costat de la frontera de Moab».

16 D’allà se’n van anar a Beer. Aquest és el pou on Jehovà va dir a Moisès: «Reuneix el poble, que els donaré aigua.»

17 En aquella ocasió, Israel va cantar aquesta cançó:

«Brolla, oh pou! Responeu-li* vosaltres!

18 El pou que van excavar els prínceps, el que van obrir els nobles del poble,

amb el bastó de governant i amb els seus propis bastons.»

Després van marxar del desert i van anar a Matanà, 19 de Matanà a Nahaliel, i de Nahaliel a Bamot.+ 20 De Bamot van marxar cap a la vall que està al territori* de Moab,+ a dalt del Pisgà,+ que mira cap a Jeiximon.*+

21 Aleshores Israel va enviar missatgers a Sehon, el rei dels amorreus, per dir-li:+ 22 «Deixa’ns passar per la teva terra. No ens desviarem per entrar a cap camp ni vinya, ni beurem aigua de cap pou. Anirem pel Camí del Rei fins que hàgim travessat tot el teu territori.»+ 23 Però Sehon no va deixar que Israel passés pel seu territori, sinó que va reunir tot el seu exèrcit i va sortir al desert per anar a trobar Israel. I quan va arribar a Jahas, es va posar a lluitar contra ells.+ 24 Però Israel el va vèncer amb l’espasa+ i va conquerir el seu territori+ des de l’Arnon+ fins al Jaboc,+ a prop dels ammonites, perquè Jazer+ fa frontera amb el territori dels ammonites.+

25 Els israelites van conquerir totes aquestes ciutats i van començar a viure a totes les ciutats dels amorreus,+ a Heixbon i els seus pobles dependents.* 26 Heixbon era la ciutat de Sehon, el rei dels amorreus, que havia lluitat contra el rei de Moab i li havia pres tota la seva terra fins a l’Arnon. 27 D’aquí ve aquella dita irònica* que diu:

«Veniu a Heixbon.

Que la ciutat de Sehon sigui construïda i que el seu fonament sigui sòlid.

28 Perquè ha sortit un foc d’Heixbon, una flama de la ciutat de Sehon,

que ha consumit Ar de Moab, els senyors de les altures de l’Arnon.

29 Ai de tu, Moab! Seràs destruït, oh poble de Quemoix!+

Ell ha fet que els seus fills siguin fugitius i que les seves filles siguin presoneres de Sehon, el rei dels amorreus.

30 Disparem-los!

Heixbon serà destruït fins a Dibon;+

arrasem-lo fins a Nófah;

el foc s’estendrà fins a Medebà.»+

31 Així doncs, Israel es va posar a viure al territori dels amorreus. 32 Llavors Moisès va enviar alguns homes a espiar Jazer.+ Ells van conquerir els seus pobles dependents,* i van expulsar els amorreus que hi havia allà. 33 Després van canviar de rumb i van pujar pel Camí de Basan. I Og,+ el rei de Basan, va sortir amb tot el seu exèrcit per lluitar contra ells a Edreí.+ 34 Però Jehovà va dir a Moisès: «No li tinguis por,+ perquè l’entregaré a les teves mans, tant a ell com al seu poble i la seva terra.+ Li faràs el mateix que li vas fer a Sehon, el rei dels amorreus, que vivia a Heixbon.»+ 35 I els israelites el van matar a ell i també als seus fills i a tot el seu poble, sense deixar-ne cap supervivent,+ i van conquerir el seu territori.+

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix