BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • Levític 24
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut de Levític

      • L’oli per als llums del tabernacle (1-4)

      • El pa de la presència (5-9)

      • Qui blasfemi contra el nom de Déu ha de ser apedregat (10-23)

Levític 24:2

Notes a peu de pàgina

  • *

    Oli de bona qualitat fet només de la carn de les olives, sense el pinyol.

Referències marginals

  • +Ex 27:20, 21; Nm 8:2

Levític 24:4

Referències marginals

  • +Ex 25:31; 39:33, 37; He 9:2

Levític 24:5

Notes a peu de pàgina

  • *

    Dues desenes parts d’efà equivalien a 4,4 l. Consulta l’ap. B14.

Levític 24:6

Referències marginals

  • +Ex 40:22, 23; 1Sa 21:4; Mc 2:25, 26
  • +Ex 25:23, 24; 1Re 7:48

Levític 24:7

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «porció de l’ofrena que serveix de recordatori».

Referències marginals

  • +Lv 2:2; 6:15

Levític 24:8

Referències marginals

  • +Nm 4:7; 1Cr 9:32; 2Cr 2:4

Levític 24:9

Referències marginals

  • +Lv 21:22; 22:10; 1Sa 21:4, 6; Mt 12:3, 4; Lc 6:3, 4
  • +Lv 6:14, 16

Levític 24:10

Referències marginals

  • +Ex 12:38; Nm 11:4

Levític 24:11

Notes a peu de pàgina

  • *

    Fa referència al nom Jehovà, tal com indiquen els v. 15 i 16.

  • *

    O «invocar el mal contra ell».

Referències marginals

  • +Ex 20:7; 22:28; Lv 19:12
  • +Ex 18:22

Levític 24:12

Referències marginals

  • +Ex 18:15, 16; Nm 15:32, 34

Levític 24:14

Referències marginals

  • +Nm 15:32, 35; Dt 17:7

Levític 24:16

Referències marginals

  • +Dt 5:11

Levític 24:17

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «colpeja mortalment una ànima humana».

Referències marginals

  • +Gn 9:6; Ex 21:12; Nm 35:31; Dt 19:11-13

Levític 24:18

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «l’ànima d’un animal».

Levític 24:19

Referències marginals

  • +Ex 21:23, 24

Levític 24:20

Referències marginals

  • +Dt 19:21; Mt 5:38

Levític 24:21

Referències marginals

  • +Ex 22:1
  • +Gn 9:6; Ex 21:12

Levític 24:22

Referències marginals

  • +Ex 12:49; Lv 17:10; 19:34; Nm 9:14; 15:16

Levític 24:23

Referències marginals

  • +Nm 15:33, 36; Dt 17:7

General

Lev. 24:2Ex 27:20, 21; Nm 8:2
Lev. 24:4Ex 25:31; 39:33, 37; He 9:2
Lev. 24:6Ex 40:22, 23; 1Sa 21:4; Mc 2:25, 26
Lev. 24:6Ex 25:23, 24; 1Re 7:48
Lev. 24:7Lv 2:2; 6:15
Lev. 24:8Nm 4:7; 1Cr 9:32; 2Cr 2:4
Lev. 24:9Lv 21:22; 22:10; 1Sa 21:4, 6; Mt 12:3, 4; Lc 6:3, 4
Lev. 24:9Lv 6:14, 16
Lev. 24:10Ex 12:38; Nm 11:4
Lev. 24:11Ex 20:7; 22:28; Lv 19:12
Lev. 24:11Ex 18:22
Lev. 24:12Ex 18:15, 16; Nm 15:32, 34
Lev. 24:14Nm 15:32, 35; Dt 17:7
Lev. 24:16Dt 5:11
Lev. 24:17Gn 9:6; Ex 21:12; Nm 35:31; Dt 19:11-13
Lev. 24:19Ex 21:23, 24
Lev. 24:20Dt 19:21; Mt 5:38
Lev. 24:21Ex 22:1
Lev. 24:21Gn 9:6; Ex 21:12
Lev. 24:22Ex 12:49; Lv 17:10; 19:34; Nm 9:14; 15:16
Lev. 24:23Nm 15:33, 36; Dt 17:7
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
La Bíblia. Traducció del Nou Món
Levític 24:1-23

Levític

24 A continuació, Jehovà va dir a Moisès: 2 «Mana als israelites que et portin oli d’oliva pur* per als llums, perquè sempre estiguin encesos.+ 3 Aaron s’encarregarà que els llums, que estan a l’altra banda de la cortina del Testimoni, a la tenda de reunió, es mantinguin sempre encesos, des del vespre fins al matí, davant de Jehovà. És un decret permanent durant totes les vostres generacions. 4 Ell tindrà preparats els llums damunt del canelobre+ d’or pur, davant de Jehovà, contínuament.

5 »Agafaràs farina fina i la couràs per fer 12 rosques de pa. Faràs servir dues desenes parts d’efà* per a cadascuna. 6 Les col·locaràs en dues piles, sis rosques a cada pila,+ i les posaràs damunt de la taula d’or pur davant de Jehovà.+ 7 A sobre de cada pila posaràs olíban pur, que serà una representació de tota l’ofrena*+ del pa; serà una ofrena feta amb foc per a Jehovà. 8 Ell s’encarregarà de col·locar contínuament el pa davant de Jehovà, cada dissabte.+ És un pacte permanent amb els israelites. 9 El pa serà d’Aaron i dels seus fills,+ i se’l menjaran en un lloc sant,+ perquè és una cosa santíssima per al sacerdot d’entre les ofrenes fetes amb foc per a Jehovà. Aquesta és una norma permanent.»

10 Ara bé, entre els israelites hi havia el fill d’una israelita i d’un egipci+ que es va començar a barallar amb un israelita del campament. 11 Aleshores el fill de la israelita es va posar a blasfemar contra el Nom* i a maleir-lo.*+ Per això, el van portar on estava Moisès.+ Per cert, la seva mare es deia Salomit i era la filla de Dibrí, de la tribu de Dan. 12 I el van posar sota custòdia fins que Jehovà els fes saber la seva decisió.+

13 Llavors Jehovà va dir a Moisès: 14 «Porta fora del campament aquest que ha maleït el meu nom. Que tots els que l’hagin escoltat posin les mans a sobre del seu cap, i que després tot el poble l’apedregui.+ 15 I diràs als israelites: “Si algú maleeix el seu Déu, haurà de pagar les conseqüències del seu pecat. 16 I qui blasfemi contra el nom de Jehovà haurà de morir sens falta.+ Tot el poble l’apedregarà sens falta. Qui blasfemi contra el Nom, ja sigui un israelita de naixement o un estranger que visqui enmig vostre, haurà de morir.

17 »”Si algú treu la vida a una altra persona,* haurà de morir sens falta.+ 18 Qui colpegi un animal domèstic* i el mati ha de pagar una compensació, vida per vida. 19 Si algú lesiona el seu company, se li ha de fer el mateix que ell ha fet:+ 20 fractura per fractura, ull per ull, dent per dent. Se li ha de causar la mateixa lesió que ell ha causat.+ 21 Qui colpegi un animal i el mati haurà de pagar una compensació per l’animal,+ però qui colpegi una persona i la mati haurà de morir.+

22 »”S’aplicarà la mateixa decisió judicial tant a l’israelita de naixement com a l’estranger que visqui enmig vostre,+ perquè jo soc Jehovà, el vostre Déu.”»

23 Llavors Moisès va parlar amb els israelites, i ells van portar fora del campament aquell que havia maleït el nom de Déu i el van apedregar.+ Així doncs, els israelites van fer exactament el que Jehovà havia manat a Moisès.

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix