BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • Ezequiel 5
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut d’Ezequiel

      • Es representa la caiguda de Jerusalem (1-17)

        • Ezequiel s’afaita el cap i la barba i divideix el pèl en tres parts (1-4)

        • Jerusalem és pitjor que les nacions (7-9)

        • Es castiga els rebels de tres maneres (12)

Ezequiel 5:1

Índexs

  • Guia de recerca

    Adoración pura, p. 63-65

Ezequiel 5:2

Referències marginals

  • +Jr 9:21; Ez 4:8
  • +Jr 15:2
  • +Lv 26:33; Ez 5:12

Índexs

  • Guia de recerca

    Adoración pura, p. 64-66

Ezequiel 5:3

Índexs

  • Guia de recerca

    Adoración pura, p. 64-65

Ezequiel 5:4

Referències marginals

  • +Jr 4:4

Ezequiel 5:6

Referències marginals

  • +Ez 16:46, 47

Ezequiel 5:7

Referències marginals

  • +2Re 21:9, 11; Jr 2:11

Ezequiel 5:8

Referències marginals

  • +Jr 21:5; Ez 15:7
  • +Dt 29:22, 24; 1Re 9:8; Lm 2:15

Ezequiel 5:9

Referències marginals

  • +Lm 4:6; Dn 9:12

Ezequiel 5:10

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «a tots els vents».

Referències marginals

  • +Lv 26:29; Jr 19:9; Lm 4:10
  • +Lv 26:33; Dt 28:64

Ezequiel 5:11

Referències marginals

  • +Lv 20:3; 2Re 21:1, 7; 2Cr 36:14; Jr 32:34
  • +Lm 2:21; Ez 7:4

Ezequiel 5:12

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «malalties».

  • *

    Lit. «a tots els vents».

Referències marginals

  • +Jr 14:12; 15:2; 21:9
  • +Lv 26:33; Jr 9:16; 42:16

Ezequiel 5:13

Referències marginals

  • +Ez 16:42
  • +Ex 20:3, 5; 34:14; Dt 6:15

Índexs

  • Guia de recerca

    Adoración pura, p. 99-100

Ezequiel 5:14

Referències marginals

  • +Dt 28:37; 1Re 9:7; Ne 2:17

Ezequiel 5:15

Referències marginals

  • +Sl 79:4; Jr 24:9; Lm 2:15; 3:61, 62

Ezequiel 5:16

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «trencaré les vares del pa». Possiblement fa referència a les vares que s’utilitzaven per penjar les rosques de pa.

Referències marginals

  • +Dt 32:23
  • +Lv 26:26; Ez 4:16

Ezequiel 5:17

Referències marginals

  • +Lv 26:22; Dt 32:24; Ez 14:21; 33:27
  • +Ez 21:3

General

Ez. 5:2Jr 9:21; Ez 4:8
Ez. 5:2Jr 15:2
Ez. 5:2Lv 26:33; Ez 5:12
Ez. 5:4Jr 4:4
Ez. 5:6Ez 16:46, 47
Ez. 5:72Re 21:9, 11; Jr 2:11
Ez. 5:8Jr 21:5; Ez 15:7
Ez. 5:8Dt 29:22, 24; 1Re 9:8; Lm 2:15
Ez. 5:9Lm 4:6; Dn 9:12
Ez. 5:10Lv 26:29; Jr 19:9; Lm 4:10
Ez. 5:10Lv 26:33; Dt 28:64
Ez. 5:11Lv 20:3; 2Re 21:1, 7; 2Cr 36:14; Jr 32:34
Ez. 5:11Lm 2:21; Ez 7:4
Ez. 5:12Jr 14:12; 15:2; 21:9
Ez. 5:12Lv 26:33; Jr 9:16; 42:16
Ez. 5:13Ez 16:42
Ez. 5:13Ex 20:3, 5; 34:14; Dt 6:15
Ez. 5:14Dt 28:37; 1Re 9:7; Ne 2:17
Ez. 5:15Sl 79:4; Jr 24:9; Lm 2:15; 3:61, 62
Ez. 5:16Dt 32:23
Ez. 5:16Lv 26:26; Ez 4:16
Ez. 5:17Lv 26:22; Dt 32:24; Ez 14:21; 33:27
Ez. 5:17Ez 21:3
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
La Bíblia. Traducció del Nou Món
Ezequiel 5:1-17

Ezequiel

5 »I tu, fill de l’home, agafa una espasa esmolada i fes-la servir de navalla de barber. Afaita’t el cap i la barba. Després pesa tot el pèl en unes balances i divideix-lo en tres parts. 2 Quan s’acabi el setge, has de cremar amb foc una tercera part dels pèls dins de la ciutat.+ Llavors has d’agafar una altra tercera part i l’has de tallar amb l’espasa per tota la ciutat.+ I l’última tercera part l’has d’escampar al vent, i jo desembeinaré una espasa per perseguir-los.+

3 »També has d’agafar uns quants pèls i guardar-los als plecs del teu vestit. 4 Agafa’n alguns més, llança’ls al foc i crema’ls. Aquest foc s’estendrà a tota la casa d’Israel.+

5 »Això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: “Això representa Jerusalem. L’he col·locada enmig de les nacions, envoltada d’altres països. 6 Però ella s’ha rebel·lat contra les meves decisions judicials i els meus decrets, ha actuat pitjor que les nacions i els països del seu voltant.+ Han rebutjat les meves decisions judicials, i no han seguit els meus decrets.”

7 »Per tant, això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: “Com que heu causat més problemes que les nacions que us envolten, i no heu seguit els meus decrets ni heu complert les meves decisions judicials, sinó que heu seguit les decisions judicials de les nacions que us envolten,+ 8 això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: ‘Oh ciutat, aquí em tens contra tu,+ i jo mateix executaré la meva sentència enmig teu a la vista de les nacions.+ 9 A causa de totes les teves pràctiques detestables, faré amb tu el que no he fet mai, i mai més ho tornaré a fer.+

10 »”’Per això, hi haurà pares entre vosaltres que es menjaran els seus fills,+ i fills que es menjaran els seus pares. Executaré la meva sentència contra vosaltres i escamparé els que quedin en totes direccions.’”*+

11 »El Senyor Sobirà Jehovà diu: “Per tant, tan cert com que estic viu, com que has contaminat el meu santuari amb tots els teus ídols repugnants i amb totes les teves pràctiques detestables,+ jo també et rebutjaré a tu; els meus ulls no et tindran llàstima, i no tindré compassió.+ 12 Una tercera part dels teus habitants morirà per les epidèmies* o morirà de gana enmig teu. Una altra tercera part morirà per l’espasa al teu voltant.+ I l’última tercera part l’escamparé en totes direccions,* i desembeinaré una espasa per perseguir-los.+ 13 Aleshores la meva fúria s’acabarà i la meva ira contra ells desapareixerà, i em quedaré satisfet.+ I quan acabi de deixar anar la meva ira contra ells, hauran de saber que jo, Jehovà, he parlat perquè insisteixo a rebre devoció exclusiva.+

14 »”Et desolaré i faré que les nacions que t’envolten i tots els que et vegin es burlin de tu.+ 15 Quan executi la meva sentència contra tu amb fúria, ira i càstigs severs, es burlaran de tu i et menysprearan,+ i el teu exemple servirà d’advertència a les nacions del teu voltant i els causarà terror. Jo, Jehovà, he parlat.

16 »”Enviaré contra vosaltres les fletxes mortals de la fam per exterminar-vos. Les fletxes que enviaré us destruiran.+ Faré que la fam empitjori perquè faré que s’acabi el vostre menjar.*+ 17 T’enviaré fam i bèsties ferotges+ que et deixaran sense fills. Les epidèmies i les matances et deixaran devastada, i faré venir una espasa contra tu.+ Jo, Jehovà, he parlat.”»

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix