BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • Lamentacions 4
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut de Lamentacions

      • Les terribles conseqüències del setge de Jerusalem

        • Falta d’aliments (4, 5, 9)

        • Les dones couen els seus propis fills (10)

        • Jehovà ha vessat la seva fúria (11)

Lamentacions 4:1

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «pels caps».

Referències marginals

  • +1Re 6:22
  • +1Re 5:17; 7:9-12
  • +Jr 52:12, 13

Lamentacions 4:3

Referències marginals

  • +Lv 26:29; Dt 28:53-57; Jr 19:9; Lm 4:10
  • +Jb 39:14-16

Lamentacions 4:4

Referències marginals

  • +Lm 1:11; 2:11, 12
  • +Jr 52:6

Lamentacions 4:5

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «estan desolats pels carrers».

Referències marginals

  • +Am 6:4, 7
  • +Jr 6:2, 26

Lamentacions 4:6

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «L’error».

  • *

    Lit. «pecat».

Referències marginals

  • +Ez 16:48
  • +Gn 19:24, 25; Dn 9:12

Índexs

  • Guia de recerca

    Jeremies, p. 106-108

Lamentacions 4:7

Referències marginals

  • +Nm 6:2

Lamentacions 4:8

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «la negror».

Referències marginals

  • +Sl 102:5

Lamentacions 4:9

Referències marginals

  • +Jr 29:17; 38:2

Lamentacions 4:10

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «menjar de dol».

Referències marginals

  • +Lv 26:29; Lm 2:20; 4:3
  • +Dt 28:54-57

Índexs

  • Guia de recerca

    Jeremies, p. 154-155

Lamentacions 4:11

Referències marginals

  • +Jr 6:11; 7:20; Ez 22:31
  • +Dt 32:22; 2Re 25:9, 10

Lamentacions 4:12

Referències marginals

  • +Dt 29:24; 1Re 9:8

Lamentacions 4:13

Referències marginals

  • +Jr 5:31; 14:14; Mi 3:11; So 3:4
  • +Jr 26:8; Mt 23:31; Fe 7:52

Lamentacions 4:14

Referències marginals

  • +Dt 28:28; So 1:17
  • +Is 1:15; Jr 2:34

Lamentacions 4:15

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «viure aquí com a estrangers».

Referències marginals

  • +Dt 28:25, 65

Lamentacions 4:16

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «El rostre de Jehovà».

Referències marginals

  • +Lv 26:33; Dt 28:64; Jr 24:9
  • +2Re 25:18, 21
  • +Lm 5:12; Ez 9:6

Lamentacions 4:17

Referències marginals

  • +Lm 1:19
  • +Jr 37:7; Ez 29:6

Lamentacions 4:18

Referències marginals

  • +2Re 25:5; Lm 3:52

Lamentacions 4:19

Referències marginals

  • +Dt 28:49, 50; Is 5:26; Jr 4:13; Ha 1:8

Lamentacions 4:20

Referències marginals

  • +2Re 25:5, 6; Jr 39:5
  • +Jr 37:1

Lamentacions 4:21

Referències marginals

  • +Sl 137:7; Ab 12
  • +Jr 25:17, 20; Ab 16
  • +Jr 49:10, 12

Lamentacions 4:22

Referències marginals

  • +Lv 26:44; Is 52:1; 60:18
  • +Is 34:5; Ez 25:13; 35:15; Am 1:11; Ab 13

General

Lam. 4:11Re 6:22
Lam. 4:11Re 5:17; 7:9-12
Lam. 4:1Jr 52:12, 13
Lam. 4:3Lv 26:29; Dt 28:53-57; Jr 19:9; Lm 4:10
Lam. 4:3Jb 39:14-16
Lam. 4:4Lm 1:11; 2:11, 12
Lam. 4:4Jr 52:6
Lam. 4:5Am 6:4, 7
Lam. 4:5Jr 6:2, 26
Lam. 4:6Ez 16:48
Lam. 4:6Gn 19:24, 25; Dn 9:12
Lam. 4:7Nm 6:2
Lam. 4:8Sl 102:5
Lam. 4:9Jr 29:17; 38:2
Lam. 4:10Lv 26:29; Lm 2:20; 4:3
Lam. 4:10Dt 28:54-57
Lam. 4:11Jr 6:11; 7:20; Ez 22:31
Lam. 4:11Dt 32:22; 2Re 25:9, 10
Lam. 4:12Dt 29:24; 1Re 9:8
Lam. 4:13Jr 5:31; 14:14; Mi 3:11; So 3:4
Lam. 4:13Jr 26:8; Mt 23:31; Fe 7:52
Lam. 4:14Dt 28:28; So 1:17
Lam. 4:14Is 1:15; Jr 2:34
Lam. 4:15Dt 28:25, 65
Lam. 4:16Lv 26:33; Dt 28:64; Jr 24:9
Lam. 4:162Re 25:18, 21
Lam. 4:16Lm 5:12; Ez 9:6
Lam. 4:17Lm 1:19
Lam. 4:17Jr 37:7; Ez 29:6
Lam. 4:182Re 25:5; Lm 3:52
Lam. 4:19Dt 28:49, 50; Is 5:26; Jr 4:13; Ha 1:8
Lam. 4:202Re 25:5, 6; Jr 39:5
Lam. 4:20Jr 37:1
Lam. 4:21Sl 137:7; Ab 12
Lam. 4:21Jr 25:17, 20; Ab 16
Lam. 4:21Jr 49:10, 12
Lam. 4:22Lv 26:44; Is 52:1; 60:18
Lam. 4:22Is 34:5; Ez 25:13; 35:15; Am 1:11; Ab 13
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
La Bíblia. Traducció del Nou Món
Lamentacions 4:1-22

Lamentacions

א [àlef]

4 Com s’ha enfosquit l’or brillant, l’or fi!+

Les pedres santes+ estan escampades per les cantonades* de tots els carrers!+

ב [bet]

 2 Els preciosos fills de Sió, tan valuosos com l’or refinat,

han sigut considerats com simples gerros d’argila,

l’obra de les mans d’un terrisser!

ג [guímel]

 3 Fins i tot els xacals alleten les seves cries,

però la filla del meu poble s’ha tornat cruel+ com els estruços en el desert.+

ד [dàlet]

 4 Als lactants se’ls enganxa la llengua al paladar de tanta set.

Els nens petits demanen pa,+ però ningú els en dona.+

ה [he]

 5 Els que menjaven plats exquisits estan estesos pels carrers de tanta gana que tenen.*+

Els que es van criar entre roba de color escarlata+ ara abracen munts de cendra.

ו [vau]

 6 El càstig* de la filla del meu poble és més gran que el càstig* de Sodoma,+

que va ser arrasada en un instant, sense que ningú li donés un cop de mà.+

ז [zain]

 7 Els seus nazireus+ eren més purs que la neu, més blancs que la llet.

La seva pell era més rosada que els coralls; eren com safirs polits.

ח [het]

 8 Ara la seva aparença s’ha tornat més fosca que el sutge,*

no els reconeixen pels carrers.

La pell se’ls ha arrugat sobre els ossos,+ se’ls ha tornat seca com la fusta.

ט [tet]

 9 És millor haver mort per l’espasa que haver mort per la fam,+

consumit, travessat per la falta de menjar als camps.

י [iod]

10 Amb les seves mans, dones compassives han cuit els seus propis fills.+

Ells s’han convertit en el seu menjar* durant el desastre de la filla del meu poble.+

כ [caf]

11 Jehovà ha expressat la seva ira,

ha vessat la seva fúria ardent.+

I encén un foc a Sió que consumeix els seus fonaments.+

ל [làmed]

12 Ni els reis de la terra ni cap dels seus habitants

creien que l’adversari i l’enemic entrarien per les portes de Jerusalem.+

מ [mem]

13 Això va passar per culpa dels pecats dels seus profetes, per les faltes dels seus sacerdots,+

que van vessar la sang dels justos enmig d’ella.+

נ [nun]

14 Han deambulat com cecs+ pels carrers.

Com que estan contaminats amb sang,+

ningú els pot tocar la roba.

ס [sàmec]

15 Els criden: «Fora d’aquí, impurs! Fora d’aquí! Fora! No ens toqueu!»

Perquè s’han quedat sense llar i caminen sense rumb.

La gent ha dit entre les nacions: «Ells no poden quedar-se aquí amb nosaltres!*+

פ [pe]

16 Jehovà mateix* els ha escampat;+

ja no tornarà a mirar-los amb bons ulls.

Els homes no respectaran els sacerdots+ ni tractaran amb consideració els ancians.»+

ע [ain]

17 Els nostres ulls encara estan esgotats de buscar ajuda en va.+

Hem buscat i buscat l’ajuda d’una nació que no ens podia salvar.+

צ [tsade]

18 Ells vigilaven tots els nostres passos,+ i ja no podíem caminar per les nostres places.

La nostra fi s’ha apropat; els nostres dies s’han acabat, perquè ha arribat la nostra fi.

ק [cof]

19 Els nostres perseguidors eren més ràpids que les àguiles del cel.+

Ens perseguien per les muntanyes, ens paraven emboscades al desert.

ר [reix]

20 Al seu gran forat han capturat+ l’ungit de Jehovà,+ el nostre alè de vida,

aquell de qui dèiem: «Sota la seva ombra viurem entre les nacions.»

ש [sin]

21 Alegra’t, estigues contenta, oh filla d’Edom,+ tu que vius a la terra d’Us.

Però a tu també et passaran la copa,+ i t’emborratxaràs i aniràs despullada.+

ת [tau]

22 Oh filla de Sió, el càstig per la teva culpa ja s’ha acabat;

ell no et tornarà a portar a l’exili.+

Però ara, oh filla d’Edom, ell es fixarà en la teva culpa,

posarà al descobert els teus pecats.+

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix