BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • Isaïes 29
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut d’Isaïes

      • Ai d’Ariel! (1-16)

        • Es condemna l’adoració hipòcrita (13)

      • Els sords hi sentiran i els cecs hi veuran (17-24)

Isaïes 29:1

Notes a peu de pàgina

  • *

    Possiblement significa ‘el fogar de l’altar de Déu’. Sembla que fa referència a Jerusalem.

Referències marginals

  • +2Sa 5:7, 9
  • +Dt 16:16

Isaïes 29:2

Referències marginals

  • +Dt 28:53-55
  • +Is 51:19; Lm 1:4
  • +Jr 15:14; So 1:7

Isaïes 29:3

Referències marginals

  • +2Re 24:11; 25:1

Isaïes 29:4

Referències marginals

  • +Is 51:23

Isaïes 29:5

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «estrangers».

Referències marginals

  • +Is 13:19; 14:22; 21:9
  • +Is 13:11; 17:13
  • +Is 47:9; 48:3

Isaïes 29:6

Referències marginals

  • +1Sa 2:10; Jr 50:25; Na 1:3

Isaïes 29:7

Referències marginals

  • +Jr 25:12, 14

Isaïes 29:8

Referències marginals

  • +Is 10:12; Jr 51:24

Isaïes 29:9

Referències marginals

  • +Ha 1:5
  • +Is 6:9

Isaïes 29:10

Referències marginals

  • +Is 6:10; Ro 11:8
  • +Jr 14:14; 27:15
  • +Mi 3:7

Isaïes 29:11

Referències marginals

  • +Is 8:16

Isaïes 29:13

Referències marginals

  • +Is 48:1; Jr 5:2
  • +Mt 15:7-9; Mc 7:6-8

Isaïes 29:14

Referències marginals

  • +Is 28:21; Ha 1:5
  • +Jr 8:9; 1Co 1:19

Isaïes 29:15

Referències marginals

  • +Is 30:1
  • +Ez 8:12

Isaïes 29:16

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «Que perversos sou!».

Referències marginals

  • +Is 64:8
  • +Jr 18:6
  • +Ro 9:20, 21

Isaïes 29:17

Referències marginals

  • +Is 35:1; 41:19
  • +Is 32:14, 15

Isaïes 29:18

Referències marginals

  • +Is 35:5; 42:16

Índexs

  • Guia de recerca

    Regne de Déu, p. 232-233, 235

Isaïes 29:19

Referències marginals

  • +Is 41:16

Isaïes 29:20

Referències marginals

  • +Mi 2:1

Isaïes 29:21

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «a qui reprèn».

Referències marginals

  • +Am 5:10
  • +Ez 13:19

Isaïes 29:22

Notes a peu de pàgina

  • *

    És a dir, pàl·lida de vergonya i decepció.

Referències marginals

  • +Ne 9:7; Mi 7:20
  • +Jl 2:27

Isaïes 29:23

Referències marginals

  • +Is 45:11
  • +Is 8:13; Os 3:5

General

Is. 29:12Sa 5:7, 9
Is. 29:1Dt 16:16
Is. 29:2Dt 28:53-55
Is. 29:2Is 51:19; Lm 1:4
Is. 29:2Jr 15:14; So 1:7
Is. 29:32Re 24:11; 25:1
Is. 29:4Is 51:23
Is. 29:5Is 13:19; 14:22; 21:9
Is. 29:5Is 13:11; 17:13
Is. 29:5Is 47:9; 48:3
Is. 29:61Sa 2:10; Jr 50:25; Na 1:3
Is. 29:7Jr 25:12, 14
Is. 29:8Is 10:12; Jr 51:24
Is. 29:9Ha 1:5
Is. 29:9Is 6:9
Is. 29:10Is 6:10; Ro 11:8
Is. 29:10Jr 14:14; 27:15
Is. 29:10Mi 3:7
Is. 29:11Is 8:16
Is. 29:13Is 48:1; Jr 5:2
Is. 29:13Mt 15:7-9; Mc 7:6-8
Is. 29:14Is 28:21; Ha 1:5
Is. 29:14Jr 8:9; 1Co 1:19
Is. 29:15Is 30:1
Is. 29:15Ez 8:12
Is. 29:16Is 64:8
Is. 29:16Jr 18:6
Is. 29:16Ro 9:20, 21
Is. 29:17Is 35:1; 41:19
Is. 29:17Is 32:14, 15
Is. 29:18Is 35:5; 42:16
Is. 29:19Is 41:16
Is. 29:20Mi 2:1
Is. 29:21Am 5:10
Is. 29:21Ez 13:19
Is. 29:22Ne 9:7; Mi 7:20
Is. 29:22Jl 2:27
Is. 29:23Is 45:11
Is. 29:23Is 8:13; Os 3:5
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
La Bíblia. Traducció del Nou Món
Isaïes 29:1-24

Isaïes

29 «Ai d’Ariel,* Ariel, la ciutat on va acampar David!+

Que passin els anys,

que segueixi el cicle de les festes.+

 2 Però faré que Ariel s’angoixi,+

hi haurà dol i laments,+

i per mi, ella serà com el fogar de l’altar de Déu.+

 3 Acamparé al teu voltant per lluitar contra tu,

et rodejaré amb estaques

i construiré estructures de setge per atacar-te.+

 4 Seràs rebaixada,

parlaràs des del terra

i la pols ofegarà les teves paraules.

La teva veu sortirà del terra+

com la veu d’un mèdium,

i les teves paraules sortiran de la pols com un xiuxiueig.

 5 La multitud dels teus enemics* serà com la pols fina+

i la multitud dels tirans, com la palla que s’emporta el vent.+

Això passarà de sobte, en un instant.+

 6 Jehovà dels exèrcits us prestarà atenció

amb trons, terratrèmols i un gran soroll,

amb ventades, tempestes i les flames d’un foc devorador.»+

 7 Aleshores la multitud de totes les nacions que fan guerra contra Ariel+

—tots els que lluiten contra ella,

els que aixequen torres de setge contra ella

i els que li provoquen angoixa—

serà com un somni, com una visió de la nit.

 8 Serà com quan algú que té gana somia que està menjant

però es desperta amb gana,

i com quan algú que té set somia que està bevent

però es desperta cansat i amb set.

Això mateix li passarà a la multitud de totes les nacions

que fan guerra contra la muntanya de Sió.+

 9 Quedeu atònits i perplexes,+

cegueu-vos i quedeu cecs.+

Estan borratxos, però no de vi,

trontollen, però no a causa de l’alcohol.

10 Perquè Jehovà ha abocat un esperit de son profund damunt vostre.+

Ha tancat els vostres ulls, els profetes,+

i ha cobert els vostres caps, els homes que tenen visions.+

11 Per a vosaltres, les visions són com les paraules d’un llibre segellat.+ Quan el donen a algú que sap llegir i li diuen: «Si us plau, llegeix això en veu alta», ell respon: «No puc, perquè està segellat.» 12 I quan el donen a algú que no sap llegir i li diuen: «Si us plau, llegeix això», ell respon: «No sé llegir.»

13 Jehovà diu: «Aquest poble només s’apropa a mi de paraula

i només m’honra amb els llavis,+

però el seu cor està molt lluny de mi.

El temor que em tenen es basa en manaments d’homes, en manaments que els han ensenyat.+

14 Per tant, jo soc qui tornarà a fer coses sorprenents amb aquest poble,+

una cosa impressionant rere una altra.

La saviesa dels seus savis s’acabarà

i l’enteniment dels seus homes assenyats desapareixerà.»+

15 Ai dels que fan tot el possible per amagar els seus plans de Jehovà!+

Fan les coses en un lloc fosc

i diuen: «Ningú ens veu,

i ningú sap el que fem.»+

16 Com distorsioneu les coses!*

Que potser el terrisser és igual que el fang?+

Pot un objecte dir de qui l’ha fet:

«Ell no m’ha fet»?+

I pot la terrissa dir de qui li ha donat forma:

«No entén res»?+

17 D’aquí a molt poc temps el Líban es convertirà en un hort,+

i l’hort serà considerat un bosc.+

18 Aquell dia, els sords sentiran les paraules del llibre,

i els ulls dels cecs, alliberats de les tenebres i la foscor, hi veuran.+

19 Els mansos s’alegraran molt a causa de Jehovà

i els pobres estaran molt contents a causa del Sant d’Israel.+

20 Perquè els tirans desapareixeran,

als fanfarrons els arribarà la seva fi

i tots els que estan a punt per fer mal seran destruïts,+

21 aquells que culpen els altres amb acusacions falses,

que posen trampes a qui presenta una defensa* a la porta de la ciutat+

i que neguen la justícia al just amb arguments buits.+

22 Per tant, això és el que Jehovà, que va rescatar Abraham,+ diu a la casa de Jacob:

«Jacob ja no serà avergonyit

i la seva cara no es tornarà a posar pàl·lida.*+

23 Perquè quan ell vegi els seus fills al seu voltant,

que són l’obra de les meves mans,+

ells santificaran el meu nom.

Santificaran el Sant de Jacob

i sentiran un profund respecte pel Déu d’Israel.+

24 Els que tenen un esperit rebel aconseguiran enteniment,

i els que es queixen es deixaran instruir.»

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix