BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • Isaïes 21
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

Contingut d’Isaïes

      • Missatge contra el desert del mar (1-10)

        • El vigilant a la torre de vigilància (8)

        • «Babilònia ha caigut!» (9)

      • Missatge contra Dumà i la plana desèrtica (11-17)

        • «Vigilant! Quant li queda a la nit?» (11)

Isaïes 21:1

Notes a peu de pàgina

  • *

    Sembla que fa referència a la regió de l’antiga Babilònia.

Referències marginals

  • +Is 13:1, 20
  • +Is 13:4, 18

Isaïes 21:2

Referències marginals

  • +Jr 51:11, 28; Dn 5:28, 30
  • +Sl 137:1; Is 14:4, 7; 35:10

Isaïes 21:3

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «els meus malucs estan plens de dolor».

Referències marginals

  • +Ha 3:16

Isaïes 21:5

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «poseu oli a l’escut».

Referències marginals

  • +Dn 5:1

Isaïes 21:8

Referències marginals

  • +Ez 3:17; Ha 2:1

Isaïes 21:9

Referències marginals

  • +Jr 50:3, 9; 51:27, 28
  • +Is 13:19; 14:4; 45:1; Jr 51:8; Dn 5:28, 30; Ap 14:8; 18:2
  • +Jr 50:2; 51:44, 52

Isaïes 21:10

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «fill».

Referències marginals

  • +1Re 8:46

Isaïes 21:11

Notes a peu de pàgina

  • *

    Significa ‘silenci’.

Referències marginals

  • +Gn 32:3; Dt 2:8; Sl 137:7

Isaïes 21:13

Referències marginals

  • +Jr 25:17, 23

Isaïes 21:14

Referències marginals

  • +Jb 6:19; Jr 25:17, 23

Isaïes 21:16

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «comptat meticulosament com ho fa un treballador contractat», és a dir, exactament en un any.

Referències marginals

  • +Gn 25:13; Sl 120:5; Ct 1:5; Is 42:11; Jr 49:28; Ez 27:21

General

Is. 21:1Is 13:1, 20
Is. 21:1Is 13:4, 18
Is. 21:2Jr 51:11, 28; Dn 5:28, 30
Is. 21:2Sl 137:1; Is 14:4, 7; 35:10
Is. 21:3Ha 3:16
Is. 21:5Dn 5:1
Is. 21:8Ez 3:17; Ha 2:1
Is. 21:9Jr 50:3, 9; 51:27, 28
Is. 21:9Is 13:19; 14:4; 45:1; Jr 51:8; Dn 5:28, 30; Ap 14:8; 18:2
Is. 21:9Jr 50:2; 51:44, 52
Is. 21:101Re 8:46
Is. 21:11Gn 32:3; Dt 2:8; Sl 137:7
Is. 21:13Jr 25:17, 23
Is. 21:14Jb 6:19; Jr 25:17, 23
Is. 21:16Gn 25:13; Sl 120:5; Ct 1:5; Is 42:11; Jr 49:28; Ez 27:21
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
La Bíblia. Traducció del Nou Món
Isaïes 21:1-17

Isaïes

21 Un missatge contra el desert del mar:*+

S’acosta com els vents de tempesta que escombren el sud,

ve des del desert, des d’una terra temible.+

 2 Se m’ha revelat una visió terrible:

La nació traïdora està traint

i la nació destructora està destruint.

Avança, Elam! Assetja, Mèdia!+

Posaré fi a tots els sospirs que ella ha provocat.+

 3 Per això estic tan angoixat.*+

Em retorço de dolor

com una dona que està donant a llum.

Estic tan trasbalsat que no hi sento

i tan atordit que no hi veig.

 4 Em falla el cor, m’esgarrifo de por.

El capvespre, que tant esperava, ara em fa tremolar.

 5 Pareu taula i prepareu els seients!

Mengeu i beveu!+

Prínceps, aixequeu-vos i ungiu l’escut!*

 6 Això és el que Jehovà em va dir:

«Ves, posa un vigilant perquè avisi del que vegi.»

 7 I ell va veure un carro de guerra tirat per un parell de cavalls,

un carro de guerra tirat per burros

i un carro de guerra tirat per camells.

Vigilava amb atenció, amb molta cura.

 8 Llavors va cridar com un lleó:

«Jehovà, estic dret tot el dia a la torre de vigilància,

cada nit faig guàrdia al meu lloc.+

 9 Mireu el que està arribant:

venen homes en un carro de guerra tirat per un parell de cavalls!»+

Aleshores va aixecar la veu i va dir:

«Ha caigut! Babilònia ha caigut!+

Ell ha estavellat contra el terra totes les imatges esculpides dels seus déus!»+

10 Oh poble meu, que has sigut trillat com el gra,

el producte* de la meva era,+

us he explicat el que he escoltat de part de Jehovà dels exèrcits, el Déu d’Israel.

11 Un missatge contra Dumà:*

Algú em crida des de Seïr:+

«Vigilant! Quant li queda a la nit?

Vigilant! Quant li queda a la nit?»

12 I el vigilant diu:

«El matí s’apropa, i la nit també.

Si voleu preguntar, pregunteu.

Torneu a venir!»

13 Un missatge contra la plana desèrtica:

Oh caravanes de Dedan,+

passareu la nit al bosc de la plana desèrtica.

14 Habitants de la terra de Temà,+

porteu aigua als que tenen set

i porteu pa als que fugen.

15 Perquè ells han fugit de les espases, de l’espasa desembeinada,

de l’arc tensat i de la crueltat de la guerra.

16 Perquè això és el que Jehovà em va dir: «Dintre d’un any, comptat com els anys d’un treballador contractat,* tota la glòria de Quedar+ s’acabarà. 17 Els arquers que quedin dels guerrers de Quedar seran pocs, perquè Jehovà, el Déu d’Israel, ho ha dit.»

Publicacions en català (1988-2026)
Tanca sessió
Inicia sessió
  • Català
  • Comparteix
  • Configuració
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d’ús
  • Política de privadesa
  • Configuració de privadesa
  • JW.ORG
  • Inicia sessió
Comparteix