Левит — или третата книга на Моисей
1 И Йехова извика* Моисей и от шатъра на събранието+ му каза тези думи: 2 „Говори на синовете на Израил+ и им кажи следното: ‘Ако някой от вас иска да принесе дар на Йехова от домашните животни, нека да принесе дара си от едрия и от дребния рогат добитък.
3 Ако дарът на този човек е принос за изгаряне+ от едрия рогат добитък, нека той принесе мъжко животно без недостатък.+ Нека по свое желание го доведе пред Йехова при входа на шатъра на събранието.+ 4 И нека сложи ръката си върху главата на животното, което е принос за изгаряне, и дарът ще бъде приет благосклонно,+ като прегрешението на този човек ще бъде изкупено.+
5 Тогава нека младият бик бъде заклан пред Йехова. И синовете на Аарон, свещениците,+ нека принесат кръвта и нека с кръвта поръсят от всички страни олтара,+ който е при входа на шатъра на събранието. 6 И нека животното, което е принос за изгаряне, бъде одрано и нарязано на части.+ 7 И синовете на Аарон, свещениците, нека разпалят огън на олтара+ и нека наредят дърва върху огъня.+ 8 И синовете на Аарон, свещениците, нека наредят парчетата+ заедно с главата и с лойта върху дървата, които са върху огъня на олтара. 9 А червата+ на животното и краката* му нека бъдат измити с вода. И свещеникът нека изгори* всичко това върху олтара като принос за изгаряне, жертва чрез огън, успокоителна миризма за Йехова.+
10 А ако дарът на този човек е от дребния рогат добитък,+ от младите овни или козите, нека той принесе мъжко животно+ без недостатък като принос за изгаряне.+ 11 И нека то бъде заклано пред Йехова от северната страна на олтара и синовете на Аарон, свещениците, нека поръсят с кръвта му олтара от всички страни.+ 12 И животното нека бъде нарязано на части и нека свещеникът ги нареди заедно с главата и с лойта върху дървата, които са върху огъня на олтара.+ 13 И нека червата+ и краката+ бъдат измити с вода. И свещеникът нека принесе всичко това и го изгори+ върху олтара. Това е принос за изгаряне, жертва чрез огън, успокоителна миризма за Йехова.+
14 Но ако дарът на този човек, принесен като принос за изгаряне пред Йехова, е птица, тогава нека той принесе като дар гургулица+ или млад гълъб.+ 15 И свещеникът нека я донесе при олтара и нека ѝ пречупи врата+ и нека я изгори върху олтара, но кръвта ѝ нека бъде оставена да изтече по стената на олтара. 16 Нека той отдели от птицата гушата и перата и нека ги хвърли отстрани на олтара, от източната страна, където е мястото за мазната пепел*.+ 17 Нека я разчупи при крилата, но без да я разделя+ на две части. Тогава нека я изгори върху олтара, на дървата, които са върху огъня. Това е принос за изгаряне,+ жертва чрез огън, успокоителна миризма за Йехова.+
2 Ако някой човек* иска да принесе като дар на Йехова зърнен принос,+ нека неговият принос бъде фино смляно брашно,+ нека го полее с маслиново масло и добави към него ливан*. 2 И нека го донесе при синовете на Аарон, свещениците, и свещеникът нека загребе с шепата си от фино смляното му брашно и от маслиновото му масло, заедно с всичкия му ливан, и нека изгори взетото върху олтара и димът от него нека бъде като напомняне+ за целия принос, като жертва чрез огън, успокоителна миризма за Йехова. 3 А каквото остане от зърнения принос след това, принадлежи на Аарон и неговите синове+ като нещо много свято+ сред жертвите, принесени чрез огън пред Йехова.
4 Когато искаш да принесеш като дар зърнен принос, изпечен в пещ, нека той бъде от фино смляно брашно — безквасни краваи,+ замесени с маслиново масло, или безквасни,+ тънко разточени питки, намазани с маслиново масло.+
5 Ако твоят дар е зърнен принос, изпечен на плоча,+ нека бъде от фино смляно брашно, замесено с маслиново масло, и нека бъде безквасен. 6 Нека бъде разчупен на парчета, после го полей с маслиново масло.+ Това е зърнен принос.
7 Ако твоят дар е зърнен принос, изпържен в котле с нагорещена мазнина, нека той бъде от фино смляно брашно, замесено с маслиново масло. 8 Донеси пред Йехова зърнения принос, направен така. Нека бъде представен пред свещеника и нека той го донесе при олтара. 9 И свещеникът нека вземе от зърнения принос една част, която да служи като напомняне+ за целия принос, и нека я изгори на олтара като жертва чрез огън, успокоителна миризма за Йехова.+ 10 И каквото остане от зърнения принос, принадлежи на Аарон и неговите синове като нещо много свято сред жертвите, принесени чрез огън пред Йехова.+
11 Нека нито един зърнен принос, който принасяте пред Йехова, не бъде заквасен с нищо,+ защото не бива да изгаряте на олтара заквасено тесто, нито мед* като жертва, принесена чрез огън пред Йехова.
12 Тези неща принасяйте като първи плодове+ пред Йехова, но не бива да бъдат слагани върху олтара за успокоителна миризма.
13 Поръсвай със сол+ всеки дар, който принасяш като зърнен принос. Не бива солта, която ти напомня за договора+ с твоя Бог, да липсва върху твоя зърнен принос! С всеки дар, който принасяш, принасяй и сол.
14 И когато искаш да принесеш зърнения принос от първите плодове пред Йехова, принеси класове с още млечни зърна, изпечени на огън, едро счукано току–що узряло зърно, като зърнен принос от първите плодове.+ 15 Полей приноса с маслиново масло и добави към него ливан. Това е зърнен принос.+ 16 И нека свещеникът изгори част от него, която да служи като напомняне+ — част от едро счуканото зърно и маслиновото масло, заедно с всичкия ливан, като жертва, принесена чрез огън пред Йехова.
3 А ако някой принася жертва на общението+ и ако дарът е от едрия рогат добитък и е мъжко или женско животно, нека този човек представи пред Йехова принос без недостатък.+ 2 И нека сложи ръката си върху главата на животното,+ което принася, и нека то бъде заклано при входа на шатъра на събранието. И синовете на Аарон, свещениците, нека поръсят с кръвта олтара от всички страни. 3 Нека той принесе част от жертвата на общението като жертва, принесена чрез огън пред Йехова, и нека това бъдат тлъстината,+ която покрива червата, всичката тлъстина, която е върху червата,+ 4 и двата бъбрека+ с тлъстината, която е върху тях и върху слабините. И нека заедно с бъбреците извади и тлъстината, която покрива черния дроб. 5 И нека синовете на Аарон+ изгорят+ всички тези неща на олтара, върху приноса за изгаряне, който е върху дървата,+ сложени на огъня, като жертва, принесена чрез огън, успокоителна миризма+ за Йехова.
6 А ако някой принася жертва на общението и ако дарът е от дребния рогат добитък и е мъжко или женско животно, нека този човек принесе пред Йехова принос без недостатък.+ 7 Ако неговият дар е млад овен, нека той го представи пред Йехова.+ 8 И нека сложи ръката си върху главата на животното,+ което принася, и нека то бъде заклано+ пред шатъра на събранието. И синовете на Аарон нека поръсят с кръвта олтара от всички страни. 9 А от жертвата на общението нека представи тлъстината като жертва, принесена чрез огън пред Йехова.+ Нека отдели цялата тлъста опашка+ чак до гръбнака, а също и тлъстината, която покрива червата, всичката тлъстина, която е върху червата,+ 10 и двата бъбрека с тлъстината, която е върху тях и върху слабините. И нека заедно с бъбреците извади и тлъстината, която покрива черния дроб.+ 11 И нека свещеникът изгори+ всички тези неща върху олтара като храна,+ като жертва, принесена чрез огън пред Йехова.
12 Ако дарът на този човек е коза,+ нека той го представи пред Йехова. 13 И нека сложи ръката си върху главата на животното,+ което принася, и нека то бъде заклано+ пред шатъра на събранието. И синовете на Аарон нека поръсят с кръвта олтара от всички страни. 14 И от него нека той представи като свой дар, като жертва, принесена чрез огън пред Йехова, тлъстината, която покрива червата, всичката тлъстина, която е върху червата,+ 15 и двата бъбрека с тлъстината, която е върху тях и върху слабините. И нека заедно с бъбреците извади и тлъстината, която покрива черния дроб. 16 И нека свещеникът изгори всички тези неща върху олтара като храна, като жертва, принесена чрез огън, успокоителна миризма. Всичката тлъстина принадлежи на Йехова.+
17 Ето постановлението, което е до безпределни времена и важи за вас и за всички ваши потомци, както и за всички места, в които живеете: не яжте никаква тлъстина или кръв!’“+
4 И Йехова каза още на Моисей тези думи: 2 „Говори на синовете на Израил и им кажи следното: ‘Когато някой*+ съгреши неволно,+ като направи нещо, което Йехова е заповядал да не се прави, тогава:
3 Ако свещеникът, който е помазан,+ сгреши+ и с това донесе вина върху целия народ, тогава нека за греха,+ който е извършил, принесе на Йехова млад бик без недостатък като принос за грях. 4 И нека доведе бика при входа на шатъра на събранието+ пред Йехова, нека сложи ръката си върху главата на бика+ и нека заколи бика пред Йехова. 5 И нека свещеникът, който е помазан,+ вземе малко от кръвта на бика и я внесе в шатъра на събранието. 6 И нека свещеникът потопи пръста си+ в кръвта и поръси с нея седем пъти+ пред Йехова, пред завесата на святото място. 7 И нека свещеникът намаже с малко от кръвта роговете+ на олтара за изгаряне на благоуханен тамян пред Йехова в шатъра на събранието, а останалата кръв на бика нека излее в подножието+ на олтара за приноса за изгаряне, който е при входа на шатъра на събранието.
8 А що се отнася до всичката тлъстина на бика, който е принос за грях, нека бъде извадена от бика тлъстината, която покрива червата, всичката тлъстина, която е върху червата,+ 9 и двата бъбрека с тлъстината, която е върху тях и върху слабините. И нека заедно с бъбреците бъде извадена и тлъстината, която покрива черния дроб.+ 10 Нека това бъде същото като изваденото от бика, който е жертва на общението.+ И свещеникът нека изгори тези неща върху олтара за приноса за изгаряне.+
11 Но що се отнася до кожата на бика, месото заедно с главата и краката му, и червата заедно с изпражненията му,+ 12 нека целият бик бъде изнесен извън стана+ на чисто място, там, където се изсипва мазната пепел,+ и нека бъде изгорен върху дърва.+ Нека бъде изгорен там, където се изсипва мазната пепел.
13 И ако цялото множество на Израил извърши грешка,+ но хората от сбора* не съзнават, че са направили някое от нещата, за които Йехова заповядва да не бъдат правени, и така са си навлекли вина,+ 14 то когато грехът, който са извършили, престъпвайки тази заповед, бъде изявен,+ тогава нека сборът принесе млад бик като принос за грях, като го доведе пред шатъра на събранието. 15 И нека пред Йехова старейшините на сбора на Израил сложат ръцете си върху главата на бика+ и бикът нека бъде заклан пред Йехова.
16 Тогава нека свещеникът, който е помазан,+ внесе малко от кръвта на бика в шатъра на събранието.+ 17 И нека пред Йехова свещеникът потопи пръста си в кръвта и поръси с нея седем пъти пред завесата.+ 18 И нека с малко от кръвта свещеникът намаже роговете на олтара,+ който е пред Йехова в шатъра на събранието, и останалата кръв нека излее в подножието на олтара за приноса за изгаряне,+ който е при входа на шатъра на събранието. 19 Нека всичката тлъстина от бика бъде извадена и изгорена върху олтара.+ 20 И нека с този бик бъде направено същото, каквото и с другия бик, който е принос за грях. Нека с него бъде направено така. Нека свещеникът извърши за хората обреда за изкупление+ и ще им бъде простено. 21 И нека бикът да бъде изнесен извън стана, и нека бъде изгорен, точно както е изгорен и първият бик.+ Това е принос за грях за сбора.+
22 Ако съгреши някой от предводителите+ и неволно извърши някое от нещата, за които Йехова, неговият Бог, заповядва да не бъдат правени,+ и така си навлече вина, 23 или ако грехът, който е извършил, престъпвайки тази заповед, бъде изявен пред него,+ тогава нека той принесе като дар мъжко+ яре без недостатък. 24 И нека той сложи ръката си върху главата+ на ярето и го заколи на мястото, където се колят приносите за изгаряне пред Йехова.+ Това е принос за грях.+ 25 И нека свещеникът вземе с пръста си малко от кръвта на животното, което е принос за грях, и намаже роговете+ на олтара за приноса за изгаряне, и нека излее останалата кръв в подножието на олтара за приноса за изгаряне. 26 И нека изгори всичката тлъстина на това животно, точно както се изгаря тлъстината на жертвата на общението.+ Нека свещеникът извърши за него обред за изкупление на неговия грях+ и ще му бъде простено.
27 А ако някой от народа на земята съгреши неволно, като извърши нещо от онова, което Йехова заповядва да не бъде вършено, и така си навлече вина,+ 28 или ако грехът, който е извършил, бъде изявен пред него, тогава нека той принесе като дар женско+ яре без недостатък за греха, който е извършил. 29 И нека той сложи ръката си върху главата на животното,+ което е принос за грях, и го заколи на същото място, на което се коли приносът за изгаряне.+ 30 И нека свещеникът вземе с пръста си малко от кръвта на животното и намаже с нея роговете+ на олтара за приноса за изгаряне, и нека излее останалата кръв в подножието на олтара.+ 31 И нека бъде извадена всичката тлъстина,+ точно както бива изваждана тлъстината от жертвата на общението.+ И нека свещеникът я изгори на олтара като успокоителна миризма за Йехова.+ Нека свещеникът извърши за него обред за изкупление и ще му бъде простено.+
32 Но ако той иска този дар, който донася като принос за грях, да бъде агне,+ нека донесе женско агне без недостатък.+ 33 И нека сложи ръката си върху главата на животното, което е принос за грях, и го заколи като принос за грях на мястото, където се коли приносът за изгаряне.+ 34 И нека свещеникът вземе с пръста си малко от кръвта на животното, което е принос за грях, и намаже с нея роговете на олтара за приноса за изгаряне,+ и нека излее останалата кръв в подножието на олтара. 35 И нека бъде извадена всичката тлъстина, точно както бива изваждана тлъстината на младия овен, принасян като жертва на общението. И нека свещеникът изгори всички тези неща на олтара върху жертвите, принасяни чрез огън пред Йехова.+ Нека свещеникът извърши обред за изкупление на греха,+ който този човек е извършил, и ще му бъде простено.+
5 Ако някой*+ съгреши в това, че е чул изречено пред всички проклятие,+ но не съобщава+ за онова, на което е бил свидетел, което е видял или за което знае нещо, този човек ще отговаря за прегрешението си.
2 Или ако някой докосне нещо нечисто — умряло нечисто диво животно или умряло нечисто домашно животно, или умряло нечисто създание от онези, от които гъмжи навсякъде,+ — дори и да не знае за това,+ пак е нечист* и е виновен.+ 3 Или ако докосне нечистота, произлизаща от някой човек, каквато и да е нечистота,+ която би го направила нечист, дори и да не знае за нея и след това разбере, той е виновен.
4 Или ако някой, изричайки необмислени думи+ с устата си, се закълне, че ще извърши зло+ или добро, във връзка с каквото и да било, за което човек може да изрече необмислена клетва,+ дори и да не съзнава последствията от това, а после научи за тях, той е виновен.
5 И ако той се провини в някое от тези неща, нека си признае+ в какво е сгрешил. 6 И нека донесе пред Йехова принос за вина+ заради греха, който е извършил, и нека това бъде женско животно от дребния рогат добитък — женско+ агне или яре, като принос за грях. И нека свещеникът извърши обред за изкупление на неговия грях.+
7 Ако обаче той не може да осигури овца,+ нека донесе пред Йехова две гургулици+ или два млади гълъба като принос за вина за греха, който е извършил — едната птица като принос за грях,+ другата като принос за изгаряне. 8 И нека ги донесе при свещеника, който да представи първата птица като принос за грях и да пречупи шията ѝ,+ но да не откъсва главата ѝ напълно. 9 И нека с малко от кръвта на приноса за грях той поръси стената на олтара, а останалата кръв нека остави да изтече в подножието на олтара.+ Това е принос за грях. 10 Другата птица нека бъде представена като принос за изгаряне според обичайния обред за това.+ И нека свещеникът извърши обред за изкупление на греха,+ който този човек е извършил, и ще му бъде простено.+
11 Но ако този човек няма средства+ за две гургулици или два млади гълъба, тогава нека донесе като принос за греха, който е извършил, една десета част от ефа+ фино смляно брашно като принос за грях. Не бива да го полива с маслиново масло+ и да добавя ливан върху него, защото това е принос за грях.+ 12 Нека той го донесе при свещеника и свещеникът нека загребе с шепата си част от него, която да служи като напомняне+ за целия принос, и нека я изгори на олтара върху жертвите, принесени чрез огън пред Йехова.+ Това е принос за грях.+ 13 Нека свещеникът извърши обред за изкупление на греха,+ който този човек е извършил, за който и да е от тези грехове, и така нека му бъде простено. А онова, което остане от приноса, нека бъде за свещеника,+ както е и при зърнения принос.’“
14 И Йехова продължи да говори на Моисей, като каза: 15 „Ако някой прояви невярност, като съгреши неволно срещу светите неща на Йехова,+ нека като принос за вина+ пред Йехова доведе овен от стадото, без недостатък, според определената в сикли сребро стойност,+ според светия сикъл*, като принос за вина. 16 Нека да даде обезщетение за греха, който е извършил срещу святото място, и да добави към него една пета+ от стойността му. Нека го даде на свещеника, за да може свещеникът да извърши обред за изкупление+ за него чрез овена, който е принос за вина, и ще му бъде простено.+
17 И ако някой съгреши, като извърши някое от нещата, за които Йехова заповядва да не бъдат правени, макар и да го е направил неволно,+ той е виновен и ще отговаря за прегрешението си.+ 18 Нека доведе при свещеника овен от стадото, без недостатък, според определената стойност, като принос за вина.+ И нека свещеникът извърши обред за изкупление на грешката,+ която този човек е направил неволно и без да съзнава, и ще му бъде простено.+ 19 Това е принос за вина. Той наистина е виновен+ пред Йехова.“
6 И Йехова каза още на Моисей: 2 „Ако някой* извърши грях, като прояви невярност спрямо Йехова+ и измами+ ближния си относно нещо, което му е поверено, или относно някой залог, който му е предаден в ръцете,+ или относно нещо ограбено, или ако заблуди ближния си за своя полза,+ 3 или ако намери нещо изгубено,+ но излъже и се закълне лъжливо+ относно което и да е от нещата, които човек може да направи и така да извърши грях, 4 ако сгреши по такъв начин и е виновен,+ тогава нека върне ограбеното или онова, което е взел насила чрез измама, или онова, което му е било поверено, или изгубеното, което е намерил, 5 или онова, за което може да се е заклел лъжливо, и нека даде обезщетение+ за него в пълната му стойност и да добави към това една пета от стойността му. Да го върне на онзи, на когото то принадлежи, още в деня, когато вината му бъде доказана. 6 И като принос за вина нека донесе за Йехова овен от стадото, без недостатък,+ според определената стойност и нека го даде на свещеника като принос за вина.+ 7 И свещеникът нека извърши обред за изкупление+ за него пред Йехова, и каквото и да е направил този човек, с което си е навлякъл вина, ще му бъде простено.“
8 И Йехова каза още на Моисей: 9 „Заповядай на Аарон и на синовете му следното: ‘Ето какъв е законът за приноса за изгаряне+ — приносът за изгаряне нека бъде върху огъня на олтара през цялата нощ чак до сутринта и огънят на олтара нека гори постоянно. 10 Свещеникът нека облече ленената си дреха, предназначена за службата,+ и да носи на тялото си ленени гащи.+ След това нека махне мазната пепел+ от приноса за изгаряне, който огънят поглъща върху олтара, и нека я изсипе до олтара. 11 И тогава нека съблече дрехите си+ и нека се облече с други дрехи, и нека отнесе мазната пепел на чисто място извън стана.+ 12 И огънят върху олтара нека да гори постоянно. Той не бива да изгасва. И свещеникът нека изгаря дърва+ върху него всяка сутрин, нека подрежда приноса за изгаряне върху огъня и нека там изгаря тлъстината от жертвите на общението.+ 13 Огънят+ нека да гори постоянно върху олтара. Той не бива да изгасва.
14 Ето какъв е и законът за зърнения принос+ — вие, синове на Аарон, го представете на Йехова пред олтара. 15 Един от вас нека загребе с шепата си от фино смляното брашно на зърнения принос и от маслиновото му масло, а също и всичкия ливан, който е върху зърнения принос, и нека изгори взетото върху олтара като успокоителна миризма, като напомняне+ за целия принос пред Йехова. 16 Каквото остане, нека го ядат Аарон и синовете му.+ Нека бъде ядено като безквасни питки+ на свято място. Нека го ядат в двора на шатъра на събранието. 17 То не бива да бъде приготвено с квас.+ Давам го като техния дял от жертвите, принесени чрез огън пред мене.+ То е много свято,+ като приноса за грях и приноса за вина. 18 Всеки мъж+ измежду потомците на Аарон нека яде от него. До безпределни времена,+ във всички ваши бъдещи поколения, това е вашият дял от жертвите, принесени чрез огън пред Йехова. Всичко, което ги докосне, става свято.’“
19 И Йехова каза още на Моисей: 20 „Ето какъв принос+ ще представят Аарон и синовете му пред Йехова в деня на помазването си+ — една десета част от ефа+ фино смляно брашно като постоянен зърнен принос,+ половината от него сутринта, другата половина вечерта. 21 Нека бъде смесено с маслиново масло и изпечено на плоча.+ Донеси го добре омесено. Представи изпечения зърнен принос на парчета, като успокоителна миризма за Йехова. 22 И свещеникът, онзи от синовете му, който ще бъде помазан вместо него,+ ще го направи. Това е наредба до безпределни времена: този принос за Йехова да бъде изгарян изцяло.+ 23 И всеки зърнен принос от свещеник+ нека бъде изгарян изцяло. Никой да не яде от него.“
24 И Йехова каза още на Моисей: 25 „Говори на Аарон и на синовете му и им кажи следното: ‘Ето какъв е законът за приноса за грях+ — където се коли животното,+ което е принос за изгаряне, там да бъде заклано пред Йехова и животното, което е принос за грях. То е много свято.+ 26 От него нека яде свещеникът, който го принася за грях.+ Нека бъде ядено на свято място,+ в двора+ на шатъра на събранието.
27 Всяко нещо, което докосне месото му, ще бъде свято,+ и ако някой опръска с кръвта му дреха,+ изпери опръсканата с кръв дреха на свято място.+ 28 Глиненият+ съд, в който е варено, нека бъде счупен. Но ако е било варено в меден съд, нека той бъде изжулен и изплакнат с вода.
29 Всеки мъж, който е свещеник, да яде от него.+ То е много свято.+ 30 Но от животното, което е принос за грях и чиято кръв+ ще бъде внесена в шатъра на събранието, за да бъде извършен на святото място обредът за изкупление, не бива да яде никой. То трябва да бъде изгорено в огън.
7 Ето какъв е законът за приноса за вина+ — той е много свято нещо.+ 2 На мястото,+ където се коли животното, което е принос за изгаряне, нека се коли и животното, което е принос за вина, и с кръвта+ му нека бъде поръсен+ олтарът от всички страни. 3 И нека бъде принесена всичката му тлъстина:+ тлъстата опашка и тлъстината, която покрива червата, 4 и двата бъбрека с тлъстината, която е върху тях, както и онази, която е върху слабините. И нека заедно с бъбреците бъде извадена и тлъстината, която покрива черния дроб.+ 5 И нека свещеникът ги изгори на олтара като жертва, принесена чрез огън пред Йехова.+ Това животно е принос за вина. 6 Всеки мъж, който е свещеник, нека яде от него.+ Нека бъде ядено на свято място. То е много свято нещо.+ 7 Каквото важи за приноса за грях, това важи и за приноса за вина. Законът за тях е един.+ Нека принесеното животно остане за свещеника, който чрез него извършва обреда за изкупление.
8 А кожата+ на животното, което е принос за изгаряне и което някой е представил пред свещеника, нека остане за свещеника, който представя приноса за изгаряне на този човек.
9 И всеки зърнен принос, изпечен в пещ,+ приготвен в котле+ или на плоча,+ нека бъде за свещеника, който го представя. Нека бъде за него.+ 10 Но всеки зърнен принос, който е замесен с маслиново масло+ или е сух,+ нека бъде за всичките синове на Аарон, за всекиго еднакъв дял.
11 А ето какъв е законът за жертвата на общението,+ която някой представя пред Йехова — 12 ако иска да я представи като израз на благодарност,+ нека представи заедно с благодарствената жертва безквасни краваи, замесени с маслиново масло, безквасни, тънко разточени питки, намазани с маслиново масло,+ и добре омесени краваи от фино смляно брашно, смесено с маслиново масло. 13 И нека той представи този принос заедно с благодарствените жертви на общението, както и с краваи от заквасено тесто.+ 14 И нека от този принос той представи по един брой от всеки вид като свят дял за Йехова,+ и нека това бъде за свещеника, който поръсва олтара с кръвта на жертвите на общението.+ 15 А месото от жертвите на общението, принесени като благодарствена жертва, да бъде ядено в деня, в който са принесени. Нищо от тях не бива да остава до сутринта.+
16 А ако жертвата, която някой принася, е обет+ или е доброволен принос,+ нека бъде ядена в деня, в който е принесена, и каквото остане от нея, може да бъде ядено на следващия ден. 17 Но каквото остане от месото на жертвата до третия ден, трябва да бъде изгорено в огън.+ 18 Ако месото от жертвата на общението бъде ядено на третия ден, този, който я представя, няма да бъде приет.+ Тя няма да му донесе благоволение,+ но ще се смята за нещо нечисто и всяка душа, която яде от нея, ще отговаря за своето прегрешение.+ 19 Месо, което се докосне до каквото и да е нечисто нещо,+ да не се яде. То трябва да бъде изгорено в огън. Другото месо може да го яде всеки, който е чист.
20 Ако някоя душа яде от месото на жертвата на общението, която е за Йехова, докато е в нечисто състояние, тогава нека тази душа бъде унищожена и така нека бъде премахната отсред своя народ.+ 21 В случай че някоя душа докосне нещо нечисто — нечистотата на човек+ или нечисто животно,+ или каквото и да е нечисто и отвратително нещо+ — и яде от месото на жертвата на общението, която е за Йехова, тогава нека тази душа бъде унищожена и така нека бъде премахната отсред своя народ.’“
22 И Йехова продължи да говори на Моисей с думите: 23 „Говори на синовете на Израил и им кажи следното: ‘Не яжте тлъстина+ от говедо, овца или коза. 24 Тлъстината от умряло животно и тлъстината от разкъсано животно+ може да бъде използвана за каквато и да било друга цел, но в никакъв случай не я яжте. 25 Ако някой яде тлъстина от животното, което представя като жертва, принесена чрез огън пред Йехова, този човек* нека бъде унищожен+ и така нека бъде премахнат отсред своя народ.
26 Където и да живеете, не яжте никаква кръв+ — нито от птица, нито от друго животно. 27 Всяка душа, която яде каквато и да е кръв, нека бъде унищожена+ и така нека бъде премахната отсред своя народ.’“
28 И Йехова продължи да говори на Моисей с думите: 29 „Говори на синовете на Израил и им кажи следното: ‘Който представя жертва на общението пред Йехова, нека донесе на Йехова дял от жертвата на общението.+ 30 Нека ръцете му представят като жертва, принесена чрез огън пред Йехова, тлъстината+ от гърдите. Нека я донесе заедно с гърдите, за да ги залюлее напред–назад като залюлян принос+ пред Йехова. 31 И свещеникът нека изгори+ тлъстината върху олтара, а гърдите нека бъдат за Аарон и синовете му.+
32 А вие давайте на свещеника десния бут на своите жертви на общението като свят дял.+ 33 Нека десният бут бъде за този от синовете на Аарон, който представя кръвта от жертвите на общението и тлъстината.+ 34 Защото вземам от синовете на Израил, от техните жертви на общението, гърдите, които са залюленият принос,+ и бута, който е светият дял, и ги давам от синовете на Израил на свещеника Аарон и на синовете му, като наредба до безпределни времена.
35 Това е свещеническият дял на Аарон и свещеническият дял на неговите синове от жертвите, принесени чрез огън на Йехова, от деня, в който те бяха доведени+ да служат като свещеници на Йехова, 36 точно както в деня, когато ги помаза,+ Йехова заповяда на синовете на Израил да им го дават. Това е постановление до безпределни времена за тях и за техните потомци.’“+
37 Това е законът относно приноса за изгаряне,+ зърнения принос,+ приноса за грях,+ приноса за вина,+ жертвата за назначаване на свещеническа служба+ и жертвата на общението,+ 38 точно както Йехова беше заповядал на Моисей на Синайската планина+ в деня, когато в Синайската пустиня той заповяда на синовете на Израил да представят своите приноси пред Йехова.+
8 И Йехова каза още на Моисей: 2 „Вземи Аарон и синовете му заедно с него,+ а също и дрехите,+ маслото за помазване,+ бика, който е принос за грях,+ двата овена и панера с безквасните хлябове,+ 3 и свикай цялото множество на Израил+ при входа на шатъра на събранието.“+
4 И Моисей направи точно както му беше заповядал Йехова, и цялото множество на Израил се събра при входа+ на шатъра на събранието. 5 Тогава Моисей каза на израилтяните: „Ето какво заповяда да се направи Йехова.“+ 6 И Моисей доведе Аарон и синовете му и им нареди да се измият+ с вода.+ 7 След това той даде на Аарон да облече дългата риза+ и го препаса с пояса,+ после му даде да облече горната дреха без ръкави,+ сложи му ефода+ и го препаса с пояса+ на ефода, като го завърза здраво около него. 8 След това му сложи нагръдника+ и в нагръдника постави урим и тумим*.+ 9 После сложи на главата му тюрбана+ и отпред върху тюрбана привърза блестящата плочка от злато, светият знак за отдаването на Бога*,+ точно както Йехова беше заповядал на Моисей.
10 След това Моисей взе маслото за помазване и помаза светия шатър+ и всичко, което беше в него, и ги освети. 11 После той поръси с него седем пъти върху олтара и така помаза олтара+ и всичките му принадлежности, както и големия съд с вода за миене, заедно с поставката му, за да ги освети. 12 Накрая той изля от маслото за помазване върху главата на Аарон и го помаза, за да го освети.+
13 После Моисей доведе синовете на Аарон+ и им даде да облекат дългите ризи, препаса ги с поясите+ и уви тюрбаните около главите им,+ точно както Йехова беше заповядал на Моисей.
14 Тогава той доведе бика,+ който беше принос за грях, и Аарон и синовете му сложиха ръцете си върху главата на бика,+ който беше принос за грях. 15 И Моисей закла бика,+ взе от кръвта+ и я намаза с пръста си по роговете от всички страни на олтара и очисти олтара от грях, а останалата кръв изля в подножието на олтара и така го освети, за да извърши върху него обреда за изкупление.+ 16 След това Моисей взе всичката тлъстина, която покрива червата, тлъстината, която покрива черния дроб, и двата бъбрека с тлъстината, която е върху тях, и ги изгори върху олтара.+ 17 А бика и кожата му, месото му и изпражненията му изгори в огън извън стана,+ точно както Йехова беше заповядал на Моисей.
18 След това той доведе овена, който беше принос за изгаряне, и Аарон и синовете му сложиха ръце върху главата на овена.+ 19 После Моисей го закла и поръси с кръвта му олтара от всички страни.+ 20 И Моисей наряза овена на части+ и изгори главата, частите и лойта. 21 Моисей изми червата и краката с вода и изгори целия овен върху олтара.+ Това беше принос за изгаряне, успокоителна миризма.+ Това беше жертва, принесена чрез огън пред Йехова, точно както Йехова беше заповядал на Моисей.
22 После той доведе втория овен, овенът, който беше принос за назначаване на свещеническа служба,+ и Аарон и синовете му сложиха ръцете си върху главата на овена. 23 След това Моисей го закла, взе от кръвта му и намаза с нея долната част на дясното ухо на Аарон, палеца на дясната му ръка и палеца на десния му крак.+ 24 След това Моисей доведе синовете на Аарон и намаза с кръвта долната част на дясното ухо на всеки един от тях, палеца на дясната ръка на всеки един от тях и палеца на десния крак на всеки един от тях. А с останалата кръв Моисей поръси олтара от всички страни.+
25 После той взе тлъстината, тлъстата опашка, всичката тлъстина, която покрива червата,+ тлъстината, която покрива черния дроб, двата бъбрека с тлъстината, която е върху тях, и десния бут.+ 26 И Моисей взе един от безквасните краваи,+ един от краваите, замесени с маслиново масло,+ и една от тънко разточените питки+ от панера с безквасните хлябове, който стои пред Йехова, и ги сложи върху тлъстината и десния бут на овена. 27 После той сложи всичко това в ръцете на Аарон и на синовете му и ги залюля напред–назад като залюлян принос пред Йехова.+ 28 Тогава Моисей ги взе от ръцете им и ги изгори върху олтара, върху приноса за изгаряне.+ Това беше жертва, принесена за назначаване на свещеническа служба,+ за успокоителна миризма,+ жертва, принесена чрез огън пред Йехова.+
29 И Моисей взе гърдите+ и ги залюля напред–назад като залюлян принос пред Йехова.+ Това остана за Моисей като дял+ от овена, който беше принос за назначаване на свещеническа служба, точно както Йехова беше заповядал на Моисей.
30 След това Моисей взе от маслото за помазване+ и от кръвта, която беше върху олтара, и поръси с тях Аарон и дрехите му, и неговите синове, които бяха с него, и техните дрехи. Така той освети+ Аарон и дрехите му, и неговите синове, които бяха с него, и техните дрехи.+
31 После Моисей каза на Аарон и на синовете му: „Пред входа на шатъра на събранието сварете+ месото и там го яжте,+ яжте и хляба от панера с приноса за назначаване на свещеническа служба, точно както ми беше заповядано с думите: ‘Аарон и синовете му нека да го ядат!’ 32 Каквото остане от месото и от хляба, го изгорете в огън.+ 33 Седем дни не бива да се отдалечавате от входа на шатъра на събранието,+ докато не изминат дните на вашето назначаване на свещеническа служба, защото ще бъдат необходими седем дни, за да получите власт* да служите като свещеници.+ 34 Йехова заповяда да бъде направено това, което се прави днес, за да се извърши обред за изкупление за вас.+ 35 Седем дни стойте при входа на шатъра на събранието,+ денем и нощем, и изпълнете определената от Йехова задължителна стража,+ за да не умрете. Защото така ми е заповядано.“
36 И Аарон и синовете му направиха всичко, което Йехова беше заповядал чрез Моисей.
9 И ето, на осмия ден+ Моисей повика Аарон, синовете му и старейшините на Израил. 2 После каза на Аарон: „Вземи за себе си едно теле като принос за грях+ и един овен като принос за изгаряне,+ без недостатък, и ги представи пред Йехова.+ 3 А на синовете на Израил кажи следното: ‘Вземете като принос за грях един козел,+ а като принос за изгаряне едно теле и един млад овен,+ едногодишни, без недостатък, 4 също и един бик и един овен като жертви на общението,+ за да ги принесете в жертва пред Йехова, както и зърнен принос,+ замесен с маслиново масло, защото днес Йехова ще ви се яви.’“+
5 И те донесоха пред шатъра на събранието това, което Моисей беше заповядал да донесат. Тогава цялото множество на Израил се приближи и застана пред Йехова.+ 6 И Моисей каза: „Ето това заповядва Йехова да направите, за да се яви славата на Йехова пред вас.“+ 7 Тогава Моисей каза на Аарон: „Приближи се до олтара и принеси своя принос за грях+ и своя принос за изгаряне, и извърши обреда за изкупление+ за себе си и за своя дом. След това принеси приноса за народа+ и извърши обреда за изкупление+ за него, точно както заповяда Йехова.“
8 И Аарон веднага се приближи до олтара и закла телето, което беше взел като принос за грях за себе си.+ 9 След това синовете на Аарон му донесоха кръвта+ и като потопи пръста си в кръвта,+ той намаза с нея роговете на олтара,+ а останалата кръв изля в подножието на олтара. 10 И от приноса за грях той изгори върху олтара+ тлъстината,+ бъбреците и тлъстината, която покрива черния дроб, точно както Йехова беше заповядал на Моисей. 11 А месото и кожата изгори в огън извън стана.+
12 После Аарон закла животното, което беше принос за изгаряне, а Аароновите синове му подадоха кръвта и той поръси с нея олтара от всички страни.+ 13 Те му подадоха и нарязаното на части животно, което беше принос за изгаряне, заедно с главата, и той го изгори на олтара.+ 14 След това Аарон изми червата и краката и ги изгори на олтара върху приноса за изгаряне.+
15 После той принесе приноса за народа:+ взе козела, определен за народа като принос за грях, закла го и го принесе като принос за грях, също като първия принос. 16 След това взе приноса за изгаряне и го принесе според обичайния обред.+
17 После той принесе зърнения принос,+ като взе една шепа от него и я изгори на олтара до сутрешния принос за изгаряне.+
18 След това той закла бика и овена, които бяха жертва на общението+ за народа. После синовете на Аарон му подадоха кръвта и той поръси с нея олтара от всички страни.+ 19 А тлъстината+ от бика, тлъстата опашка+ от овена, тлъстината, която покрива червата, бъбреците и тлъстината, която покрива черния дроб, 20 тази тлъстина те поставиха върху гърдите,+ след което той изгори тлъстината върху олтара. 21 Но гърдите и десния бут Аарон залюля напред–назад като залюлян принос+ пред Йехова, точно както беше заповядал Моисей.
22 Тогава Аарон издигна ръцете си към народа и го благослови,+ и понеже беше свършил с принасянето на приноса за грях, приноса за изгаряне и жертвите на общението, слезе оттам.+ 23 Накрая Моисей и Аарон влязоха в шатъра на събранието, после излязоха и благословиха народа.+
Тогава славата на Йехова+ се яви пред целия народ. 24 И изпратен от Йехова огън дойде+ и изгори приноса за изгаряне и тлъстината върху олтара. Когато видяха това, всички израилтяни извикаха радостно и паднаха по очи.+
10 А Аароновите синове Надав и Авиуд+ взеха своите съдове за изгаряне на тамян,+ сложиха в тях огън и върху него тамян+ и се опитаха да принесат пред Йехова непозволен принос*,+ какъвто той не им беше наредил. 2 Тогава изпратен от Йехова огън дойде и ги изгори,+ и те умряха пред Йехова.+ 3 И Моисей каза на Аарон: „Ето какво казва Йехова: ‘Ще бъда осветен+ чрез онези, които са близо до мене,+ и ще бъда прославен чрез целия народ!’“+ А Аарон мълчеше.
4 И Моисей повика Мисаил и Елисафан, синовете на Озиил,+ чичото на Аарон, и им каза: „Елате и изнесете извън стана телата на своите братя, които са пред святото място.“+ 5 И те дойдоха и изнесоха извън стана братята си, които все още бяха облечени с дългите си ризи, точно както беше казал Моисей.
6 После Моисей каза на Аарон и на Елеазар и Итамар, другите му двама синове: „Не оставяйте косата си без грижи+ и не раздирайте дрехите си, за да не умрете и за да не навлечете гняв върху целия сбор!+ Нека вашите братя, всички Израилеви потомци, жалеят заради унищожението, което Йехова причини чрез огън. 7 Не се отдалечавайте от входа на шатъра на събранието, за да не умрете,+ защото маслото за помазване, с което Йехова ви помаза, е върху вас.“+ И те постъпиха според думите на Моисей.
8 И Йехова каза на Аарон следното: 9 „Когато влизате в шатъра на събранието, не бива да пиете вино или други опияняващи питиета,+ ти и синовете ти с тебе, за да не умрете! Това е постановление до безпределни времена за вас и за вашите потомци, 10 за да правите разлика между святото и несвятото и между нечистото и чистото+ 11 и за да научите синовете на Израил+ на всичките наредби, които Йехова им даде чрез Моисей.“
12 Тогава Моисей каза на Аарон и на останалите му двама синове Елеазар и Итамар: „Вземете зърнения принос,+ който остана от жертвите, принесени чрез огън пред Йехова, и го изяжте, приготвен без квас, при олтара, защото той е много свят.+ 13 Изяжте го на свято място,+ защото това е делът за тебе и за твоите синове от жертвите, принесени чрез огън пред Йехова, и защото така ми беше заповядано. 14 Гърдите от залюления принос+ и бута от светия дял+ изяжте на чисто място — ти, твоите синове и твоите дъщери с тебе,+ — защото това е даденият за тебе и за твоите синове дял от жертвите на общението на синовете на Израил. 15 Нека те донесат бута от светия дял и гърдите от залюления принос+ заедно с тлъстината от жертвите, принесени чрез огън, за да залюлеят залюления принос напред–назад пред Йехова. Нека това бъде дял за тебе и за твоите синове с тебе+ до безпределни времена, точно както е заповядал Йехова.“
16 А Моисей потърси внимателно козела, който беше принос за грях,+ но ето, той беше изгорен. Затова Моисей се разгневи на Елеазар и Итамар, останалите двама синове на Аарон, и им каза: 17 „Защо не изядохте животното, което е принос за грях, на свято място,+ тъй като е много свято нещо и ви беше дадено, за да отговаряте за прегрешението на целия сбор и да извършите обреда за изкупление за него пред Йехова?+ 18 Вижте, кръвта на животното, което беше принесено, не беше внесена вътре в святото място.+ Непременно трябваше да изядете животното, което беше принесено, в святото място, точно както ми беше заповядано!“+ 19 Тогава Аарон каза на Моисей: „Ето, днес те представиха своя принос за грях и своя принос за изгаряне пред Йехова,+ а ме сполетя всичко това. Ако днес бях изял животното, което беше принос за грях, това щеше ли да е угодно на Йехова?“+ 20 Като чу това, Моисей беше удовлетворен.
11 И Йехова каза на Моисей и Аарон: 2 „Ето какво ще кажете на синовете на Израил: ‘От всички животни, ходещи на четири крака по земята, можете да ядете+ месото на следните: 3 можете да ядете месото на всяко животно, чиито копита са разделени на две и имат цепнатина между двете части, и което преживя храната си.+
4 Но ето онези измежду животните, които преживят храната си или имат разделени на две копита, чието месо не бива да ядете: камилата, защото преживя храната си, но копитата ѝ не са разделени на две. Тя е нечиста за вас.+ 5 Също и скалният даман,+ защото преживя храната си, но няма разделени на две копита. Той е нечист за вас. 6 Също и заекът,+ защото преживя храната си, но няма разделени на две копита. Той е нечист за вас. 7 Също и свинята,+ защото има разделени на две копита с цепнатина между двете части, но не преживя храната си. Тя е нечиста за вас. 8 Не яжте месото им, нито докосвайте мъртвите им тела.+ Те са нечисти за вас.+
9 От онова, което живее във водата, можете да ядете следните животни:+ всичко, което е във водата — и в моретата, и в реките — и има перки и люспи,+ можете да ядете. 10 Но измежду онези създания, от които гъмжи водата, и измежду всички живи души, които живеят във водата, нека за вас бъдат отвратително нещо онези, които живеят в моретата и реките и нямат перки и люспи. 11 Нека те бъдат отвратително нещо за вас! Не яжте месото им+ и нека мъртвите им тела бъдат отвратително нещо за вас. 12 Всяко нещо, което живее във водата и няма перки и люспи, нека бъде отвратително за вас.
13 Ето от кои измежду летящите създания да се отвращавате+ — не ги яжте, те са отвратително нещо: орелът,+ орелът рибар, черният лешояд, 14 червената каня и черната каня+ според видовете си, 15 всички гарвани+ според видовете си, 16 щраусът,+ чухалът, чайката и соколът според видовете си, 17 кукумявката, корморанът, ушатата сова,+ 18 лебедът, пеликанът, лешоядът,+ 19 щъркелът и чаплата според видовете си, папунякът и прилепът.+ 20 Всяко крилато създание от онези, от които гъмжи навсякъде и които ходят на четири крака, нека бъде отвратително нещо за вас.+
21 От всичките крилати създания, от които гъмжи навсякъде и които ходят на четири крака, можете да ядете само онези, които над краката, с които ходят, имат и крака за скачане, с които скачат по земята. 22 Ето онези от тях, които можете да ядете: прелетният скакалец+ според видовете си, обикновеният скакалец+ според видовете си, полският щурец според видовете си и зеленият скакалец+ според видовете си. 23 Всички други крилати създания, от които гъмжи навсякъде и които ходят на четири крака, нека бъдат отвратително+ нещо за вас. 24 От тях ще се омърсите. Който докосне мъртвото тяло на такова животно, ще бъде нечист до вечерта.+ 25 А който носи мъртвото тяло на някое от тях, нека изпере+ дрехите си и ще бъде нечист до вечерта.
26 Що се отнася до животните, които имат разделени на две копита, но между двете части няма цепнатина, или които не преживят храната си, нека те бъдат нечисти за вас. Който ги докосне, ще бъде нечист.+ 27 Що се отнася до онези създания измежду ходещите на четири крака животни, които стъпват на лапите си, те са нечисти за вас. Който докосне мъртвото тяло на някое от тях, ще бъде нечист до вечерта. 28 И който носи мъртвото тяло+ на някое от тях, нека изпере дрехите си+ и ще бъде нечист до вечерта. Те са нечисти за вас.
29 А от създанията, от които гъмжи земята, за вас са нечисти следните:+ сляпото куче, скокливата мишка+ и гущерът според видовете си, 30 геконът, варанът, дъждовникът, пясъчният гущер и хамелеонът. 31 Измежду всички създания, от които гъмжи земята, тези са нечисти за вас.+ Който ги докосне умрели, ще бъде нечист до вечерта.+
32 И всяко нещо, върху което падне мъртвото тяло на някое от тях, ще стане нечисто — било то дървен съд,+ дреха, кожа+ или вретище.+ Всеки съд, който се използва за нещо, нека бъде сложен във вода и ще бъде нечист до вечерта, след това ще бъде чист. 33 Ако някое от тях падне в някой глинен съд,+ всичко, каквото е в съда, ще бъде нечисто, а съда трябва да счупите на парчета.+ 34 И ако върху някоя годна за ядене храна попадне вода от този съд, тя ще стане нечиста, нечисто ще стане и всяко годно за пиене питие, в какъвто и съд да се намира. 35 И всяко нещо, върху което падне мъртвото тяло на такова създание, ще бъде нечисто. Независимо дали е пещ, или поставка за делва, то трябва да бъде счупено на парчета. Те са нечисти и ще бъдат нечисти и за вас. 36 Само ако това се случи с някой извор или водохранилище със събрана вода, те ще останат чисти. Но който докосне мъртвите тела на тези създания, ще бъде нечист. 37 И ако мъртвото тяло на някое от тях падне върху отделеното за сеитба семе на някакво растение, то остава чисто. 38 Но ако семето е навлажнено и част от мъртвото тяло на някое от тях падне върху него, тогава семето ще бъде нечисто за вас.
39 Ако умре някое от животните, които ви служат за храна, онзи, който докосне мъртвото му тяло, ще бъде нечист до вечерта.+ 40 Ако някой яде+ от мъртвото му тяло, нека изпере дрехите си и ще бъде нечист до вечерта. И който отнесе мъртвото тяло на животното, нека изпере дрехите си и ще бъде нечист до вечерта. 41 И всички онези създания, от които гъмжи земята, са отвратително нещо.+ Не ги яжте. 42 Що се отнася до онези създания, които пълзят по корем,+ както и онези, които ходят на четири крака или имат повече крака, измежду всички онези създания, от които гъмжи земята, не ги яжте, защото са отвратително нещо.+ 43 Не омърсявайте душите си с нито едно от тези създания, от които гъмжи навсякъде, не се омърсявайте чрез тях, за да не станете нечисти чрез тях.+ 44 Защото аз съм Йехова, вашият Бог.+ Осветете се и бъдете свети,+ защото аз съм свят!+ Не бива да омърсявате душите си чрез нито едно от тези създания, от които гъмжи земята. 45 Защото аз съм Йехова и аз ви изведох от Египет, за да ви покажа, че съм Бог.+ Бъдете свети,+ защото аз съм свят!+
46 Това е законът за животните и летящите създания, и за всички живи души, които се движат във водата,+ и за всички души, от които гъмжи земята, 47 за да бъде правена разлика+ между нечисто и чисто и между живо създание, което е годно за ядене, и живо създание, което не бива да бъде ядено.’“
12 И Йехова продължи да говори на Моисей: 2 „Кажи на синовете на Израил следното: ‘Ако една жена забременее+ и роди момче, ще бъде нечиста седем дни. Тя ще бъде нечиста, както в дните, когато има месечно кръвотечение.+ 3 На осмия ден нека детето бъде обрязано.+ 4 А тя нека остане в дома си още трийсет и три дни в това състояние, докато не се очисти от кръвта. Не бива да докосва нищо свято и не бива да влиза в святото място, докато не изминат дните на нейното очистване.+
5 Ако роди момиче, тя ще бъде нечиста четиринайсет дни, както по време на месечното си кръвотечение. И нека остане в дома си още шейсет и шест дни в това състояние, докато се очисти от кръвта. 6 А когато изминат дните на нейното очистване заради син или заради дъщеря, нека донесе на свещеника при входа на шатъра на събранието млад овен, ненавършил една година, като принос за изгаряне,+ и млад гълъб или гургулица+ като принос за грях. 7 И нека той представи това пред Йехова и нека извърши обреда за изкупление за нея, и изворът на кръвта ѝ ще бъде очистен.+ Това е законът, когато жена роди момче или момиче. 8 Но ако тя не може да осигури млад овен, тогава нека вземе две гургулици или два млади гълъба+ — едната птица като принос за изгаряне, а другата като принос за грях — и свещеникът нека извърши обреда за изкупление+ за нея, и тя ще бъде чиста.’“
13 И Йехова каза още на Моисей и Аарон: 2 „Ако по кожата на някой човек се появи обрив, струпей+ или петно и продължи да се развива по кожата, докато се превърне в проказа,+ този човек нека бъде доведен при свещеника Аарон или при някого от синовете му, свещениците.+ 3 И свещеникът нека прегледа раната на кожата.+ Ако космите на това място са побелели и болните места изглеждат по–дълбоки от кожата, това е проказа. Свещеникът нека я прегледа и нека обяви този човек за нечист. 4 Но ако петното върху кожата е бяло и не изглежда по–дълбоко от нея, нито космите на болното място са побелели, свещеникът нека отдели този човек от другите+ за срок от седем дни. 5 На седмия ден свещеникът нека го прегледа и ако петното не се е изменило и болестта не се е разпространила по кожата, свещеникът нека отдели този човек от другите+ за срок от още седем дни.
6 На седмия ден нека свещеникът го прегледа повторно и ако болното място е избледняло и болестта не се е разпространила по кожата, свещеникът нека обяви този човек за чист. Това е било краста. Нека този човек изпере дрехата си и ще бъде чист. 7 Но ако се вижда ясно, че струпеите са се разпространили по кожата, след като този човек вече е бил при свещеника, за да го обяви за чист, тогава нека той отиде повторно при свещеника+ 8 и свещеникът нека го прегледа. И ако струпеите са се разпространили по кожата, свещеникът трябва да обяви този човек за нечист. Това е проказа.+
9 Ако по кожата на някой човек се появи проказа, нека бъде заведен при свещеника. 10 И свещеникът нека го прегледа,+ и ако на кожата му има бял обрив и космите там са побелели, и ако на мястото на обрива се е отворила рана,+ 11 кожата на неговото тяло е обхваната от дълготрайна проказа.+ Свещеникът нека го обяви за нечист. Няма защо да го отделя за известно време от другите,+ понеже този човек е нечист. 12 А ако проказата вече се е разпространила по цялото тяло на някой човек и го е покрила напълно, от главата до петите, и свещеникът види това с очите си, 13 когато го прегледа и види, че проказата вече е покрила цялото тяло на този човек, нека тогава обяви болния за чист. Цялата му кожа вече е побеляла. Той е чист. 14 Но ако по кожата му се появи рана, той ще бъде нечист. 15 И нека свещеникът+ види отворената рана и нека го обяви за нечист. Отворената рана е нечиста. Това е проказа.+ 16 Ако обаче раната се затвори и побелее, нека този човек отиде при свещеника. 17 И свещеникът нека го прегледа+ и ако болното място е побеляло, нека свещеникът обяви този човек за чист. Той е чист.
18 Ако по тялото на някой човек, по кожата му, се появи цирей+ и после оздравее, 19 и на мястото на цирея се появи бял обрив или червеникаво–бяло петно, нека този човек се покаже на свещеника. 20 И свещеникът нека го прегледа+ и ако болните места изглеждат по–дълбоки от кожата и космите там са побелели, тогава нека свещеникът го обяви за нечист. Това е проказа. Тя е избила от цирея. 21 Но ако свещеникът го прегледа и на болното място няма бели косми и то не е по–дълбоко от кожата и е избледняло, свещеникът нека отдели този човек от другите+ за срок от седем дни. 22 И ако петното се разпространи по кожата, нека свещеникът обяви този човек за нечист. Това е зараза. 23 Но ако петното остане толкова голямо, колкото е било, и не се разширява, това е възпаление+ от цирея. Свещеникът нека обяви този човек за чист.+
24 Или ако върху кожата има засегнато от изгаряне място и раната от изгореното стане червеникаво–бяла или побелее, 25 нека свещеникът я прегледа. И ако космите там са побелели и петното изглежда по–дълбоко от кожата, това е проказа. Тя е избила от изгореното място и свещеникът нека обяви този човек за нечист. Това е проказа. 26 Но ако свещеникът я прегледа и в петното няма побелели косми, то не е по–дълбоко от кожата и е избледняло, тогава свещеникът нека отдели този човек от другите за срок от седем дни. 27 И на седмия ден свещеникът нека го прегледа. Ако ясно се вижда, че болестта се е разпространила по кожата, свещеникът нека го обяви за нечист. Това е проказа. 28 Но ако петното остава толкова голямо, колкото е било, не се разпространява по кожата и е избледняло, това е обрив от изгарянето. Свещеникът нека обяви този човек за чист, защото това е възпаление от изгарянето.
29 Ако по главата или по брадата на някой мъж или на някоя жена се появи рана, 30 свещеникът нека прегледа+ болното място и ако то изглежда по–дълбоко от кожата и космите там са жълти и редки, свещеникът нека обяви този човек за нечист. Това е неестествено падане на космите.+ Това е проказа на главата или на брадата. 31 Ако обаче свещеникът прегледа мястото с неестественото падане на космите и то не изглежда по–дълбоко от кожата и в него няма черни косми, нека свещеникът отдели+ болния с неестественото падане на космите за срок от седем дни.+ 32 На седмия ден свещеникът нека прегледа болното място и ако неестественото падане на космите не се е разпространило, нито там са се появили жълти косми, нито засегнатото от неестественото падане на космите+ място изглежда по–дълбоко от кожата, 33 тогава болният нека се обръсне, но да не бръсне мястото с неестественото падане на космите.+ И свещеникът нека отдели от другите този човек, който е засегнат от неестественото падане на космите, за срок от още седем дни.
34 На седмия ден нека свещеникът прегледа мястото с неестественото падане на космите и ако мястото с неестественото падане на космите не се е разширило по кожата и не изглежда по–дълбоко от кожата, свещеникът нека обяви този човек за чист.+ Нека той изпере дрехите си и ще бъде чист. 35 Но ако ясно се вижда, че след обявяването на този човек за чист неестественото падане на космите се е разпространило по кожата, 36 тогава свещеникът+ нека го прегледа отново, и ако неестественото падане на космите се е разпространило по кожата, няма защо свещеникът да търси жълти косми. Този човек е нечист. 37 Но ако се вижда, че мястото с неестественото падане на космите не се е разширило и по него са пораснали черни косми, тогава неестественото падане на космите е излекувано. Този човек е чист и нека свещеникът го обяви за чист.+
38 Ако по кожата на някой мъж или на някоя жена се появят петна,+ бели петна, 39 свещеникът+ нека прегледа този човек. И ако петната по кожата му са бледи, това е безопасен обрив, избил по кожата. Този човек е чист.
40 Ако на някой човек му опада косата,+ това е плешивост. Той е чист. 41 Ако му опада косата отпред на главата, това е челна плешивост. Той е чист. 42 Ако обаче в плешивостта на темето или на челото избие червеникаво–бял обрив, това е проказа, която е избила по плешивата теменна или челна част на главата. 43 Свещеникът+ нека прегледа този човек и ако на плешивата част на темето или челото на този човек е избил червеникаво–бял обрив, подобен на проказата по кожата на тялото, 44 този човек е прокажен. Той е нечист. Свещеникът нека го обяви за нечист. Болестта му е върху главата. 45 Прокаженият, който носи болестта върху себе си, нека ходи с раздрана дреха+ и нека косата му бъде несресана и оставена без грижи,+ нека той покрие устата си*+ и нека вика: ‘Нечист, нечист!’+ 46 През цялото време, докато е болен, той ще е нечист. Той е нечист. Нека да живее отделен от другите. Нека жилището му бъде извън стана.+
47 Ако проказа се появи върху дреха, независимо дали е вълнена дреха, или е ленена дреха, 48 или върху основата+ или върху вътъка на ленената тъкан или на вълнената тъкан, или върху кожа или нещо, направено от кожа,+ 49 ако върху дрехата или върху кожата, или върху основата или върху вътъка на тъканта, или върху онова, което е направено от кожа, се появи жълтеникаво–зелено или червеникаво петно, това е проказа и трябва да бъде показана на свещеника. 50 И свещеникът+ нека прегледа онова, върху което е болестта, и нека го отдели+ за срок от седем дни. 51 Ако на седмия ден види, че болестта се е разпростряла по дрехата, по основата или по вътъка на тъканта,+ или по кожата — по каквото и да е нещо, направено от кожа, — това е заразна проказа.+ Това нещо е нечисто. 52 Нека изгори дрехата, основата или вътъка на вълнената или ленената тъкан,+ или направеното от кожа нещо, където се е развила проказата, защото тази проказа е заразна.+ Това трябва да бъде изгорено в огън.
53 Но ако при прегледа свещеникът види, че петното не се е разпространило по дрехата, или в основата или вътъка, или върху направеното от кожа нещо,+ 54 тогава той нека нареди да бъде изпрано онова, върху което е петното, и нека го отдели за срок от още седем дни. 55 И нека свещеникът прегледа това нещо, след като е било изпрано, и ако макар че не се е разпространило, петното не се е променило, това нещо е нечисто. Трябва да бъде изгорено. Болестта вече го е прояла върху лицето или върху опакото.
56 Но ако при прегледа свещеникът види, че след като е било изпрано, петното е избледняло, нека махне тази част от дрехата, или от кожата, или от основата или вътъка на тъканта. 57 Но ако такова петно се появи пак върху дрехата, или върху основата или вътъка на тъканта,+ или върху онова, което е направено от кожа, тогава болестта избива повторно. Каквото и да е това, върху което се е появило петното, то трябва да бъде изгорено в огън.+ 58 А ако дрехата, или основата, или вътъкът на тъканта, или направеното от кожа нещо може да бъде изпрано, когато проказата е изчезнала от него, нека бъде изпрано втори път и ще бъде чисто.
59 Това е законът за проказата върху дреха от вълна или лен,+ или върху основата или вътъка на някоя тъкан, или върху нещо, направено от кожа, законът, въз основа на който нещо може да бъде обявено за чисто или за нечисто.“
14 И Йехова каза още на Моисей: 2 „Ето закона за прокажения,+ както трябва да бъде изпълнен в деня на обявяването на този човек за чист. Нека той бъде заведен при свещеника.+ 3 А свещеникът нека излезе от стана и нека прегледа този човек. Ако проказата на прокажения е излекувана,+ 4 свещеникът нека заповяда на този човек да вземе за очистването си две живи чисти птици,+ клонка от кедър,+ аленочервена прежда+ и исоп*.+ 5 И свещеникът нека заповяда едната птица да бъде убита над глинен съд с изворна вода.+ 6 След това нека той вземе живата птица заедно с клонката от кедър, аленочервената прежда и исопа, и нека ги потопи заедно с живата птица в кръвта на птицата, убита над глинения съд с изворна вода. 7 После нека поръси+ с това седем пъти+ човека, който се очиства от проказата, и нека го обяви за чист.+ А живата птица нека пусне в полето.+
8 А онзи, който се очиства, нека изпере дрехата си,+ нека обръсне всичките си косми и нека се изкъпе+ във вода и ще бъде чист. След това може да дойде в стана. И нека живее извън шатъра си седем дни.+ 9 А на седмия ден нека обръсне всички косми по главата+ и по брадата си, а също и веждите си. Нека обръсне всичките си косми и нека изпере дрехата си, и нека се изкъпе във вода. И ще бъде чист.
10 На осмия ден+ този човек нека вземе два млади овена без недостатък и едно женско агне без недостатък,+ ненавършило една година, също и три десети от една ефа фино смляно брашно като зърнен принос,+ замесен с маслиново масло, и един лог* маслиново масло.+ 11 И свещеникът, който го обявява за чист, нека представи човека, който се очиства, заедно с тези неща пред Йехова при входа на шатъра на събранието. 12 И свещеникът нека вземе единия млад овен и нека го принесе като принос за вина+ заедно с лога+ маслиново масло, и нека ги залюлее напред–назад като залюлян принос+ пред Йехова. 13 И нека той заколи младия овен на мястото,+ където се колят приносът за грях и приносът за изгаряне, на свято място,+ защото също като приноса за грях, и приносът за вина принадлежи на свещеника.+ Той е много свят.
14 После свещеникът нека вземе от кръвта на животното, което е принос за вина, и нека намаже с нея долната част на дясното ухо на онзи, който се очиства, а също и палеца на дясната му ръка и палеца на десния му крак.+ 15 И свещеникът нека вземе лога+ маслиново масло и излее малко в дланта на лявата си ръка. 16 И свещеникът нека потопи показалеца на дясната си ръка в маслото, което е в дланта на лявата му ръка, и нека поръси с пръста си малко от маслото седем пъти+ пред Йехова. 17 А с малко от останалото в дланта му масло свещеникът нека намаже долната част на дясното ухо на онзи, който се очиства, а също и палеца на дясната му ръка и палеца на десния му крак, върху кръвта на приноса за вина.+ 18 И свещеникът нека излее маслото, което е останало в дланта му, върху главата на човека, който се очиства, и нека така свещеникът извърши за него обреда за изкупление+ пред Йехова.
19 И свещеникът нека принесе приноса за грях+ и нека извърши обреда за изкупление за онзи, който се очиства от нечистото си състояние. След това нека заколи животното, което е принос за изгаряне. 20 И свещеникът нека принесе приноса за изгаряне и зърнения принос+ върху олтара, и свещеникът+ нека извърши обреда за изкупление за този човек+ и той ще бъде чист.+
21 Но ако този човек е беден+ и няма достатъчно средства,+ нека тогава донесе един млад овен като принос за вина, който да бъде принесен като залюлян принос, за да бъде извършен обредът за изкупление за този човек, а също и една десета част от една ефа фино смляно брашно, замесено с маслиново масло, като зърнен принос, един лог маслиново масло 22 и две гургулици+ или два млади гълъба, според своите възможности — едната птица като принос за грях, а другата като принос за изгаряне. 23 Нека на осмия ден+ той ги донесе на свещеника при входа на шатъра на събранието+ пред Йехова, за да бъде обявен за чист.+
24 И свещеникът нека вземе младия овен, който е принос за вина,+ и лога маслиново масло, и нека ги залюлее напред–назад като залюлян принос пред Йехова.+ 25 И нека заколи младия овен, който е принос за вина, и като вземе малко от кръвта на приноса за вина, нека намаже с нея долната част на дясното ухо на човека, който се очиства, а също и палеца на дясната му ръка и палеца на десния му крак.+ 26 И свещеникът нека излее малко от маслиновото масло в дланта на лявата си ръка+ 27 и нека поръси+ с показалеца на дясната си ръка малко от маслото, което е в лявата му длан, седем пъти пред Йехова. 28 И свещеникът нека намаже с малко от маслото, което е в дланта му, долната част на дясното ухо на онзи, който се очиства, а също и палеца на дясната му ръка и палеца на десния му крак, върху мястото, намазано с кръвта на приноса за вина.+ 29 И каквото остане от маслото, което е в дланта на свещеника, нека го излее върху главата+ на човека, който се очиства, за да извърши за него обреда за изкупление пред Йехова.
30 И нека принесе едната от гургулиците или единия от младите гълъби, които той е донесъл според възможностите си,+ 31 едната от птиците, които е донесъл според възможностите си, като принос за грях,+ а другата като принос за изгаряне,+ заедно със зърнения принос. Така свещеникът нека извърши пред Йехова обреда за изкупление+ за човека, който се очиства.
32 Това е законът за онзи, който е бил болен от проказа, но няма средства да набави необходимото за своето обявяване за чист.“
33 И Йехова каза още на Моисей и на Аарон: 34 „Когато влезете в ханаанската земя,+ която ви давам, за да я притежавате,+ ако заразя с проказа някоя къща в земята, която притежавате,+ 35 човекът, чиято е къщата, нека дойде и каже за това на свещеника със следните думи: ‘В къщата ми се появи нещо, което прилича на болест.’ 36 И свещеникът нека заповяда къщата да бъде изпразнена, преди той да влезе в къщата, за да не обяви за нечисто всяко нещо, което се намира в къщата. След това свещеникът нека влезе вътре, за да види къщата. 37 Ако при прегледа установи, че болестта е по стените на къщата като жълто–зелени или червеникави вдлъбнатини и че те изглеждат по–дълбоки от повърхността на стената, 38 тогава свещеникът нека излезе от вратата на къщата и нека забрани достъпа+ до къщата за срок от седем дни.
39 А на седмия ден свещеникът нека се върне и нека прегледа пак къщата,+ и ако болестта се е разпространила по стените на къщата, 40 свещеникът нека заповяда да извадят+ от стените камъните, върху които е болестта, и да ги изхвърлят на нечисто място извън града. 41 И нека той заповяда цялата къща да бъде изстъргана отвътре и изстърганата глинена мазилка нека бъде изхвърлена на нечисто място извън града. 42 И нека бъдат взети други камъни и бъдат сложени на мястото на предишните. И нека той заповяда да бъде взета друга глинена мазилка и къщата да бъде измазана.
43 Ако обаче болестта се върне и избие по стените на къщата, след като камъните са били извадени и къщата е била изстъргана и измазана повторно, 44 тогава свещеникът+ нека отиде и направи преглед. Ако болестта се е разпространила из къщата, това е заразна проказа.+ Къщата е нечиста. 45 Тогава той нека нареди къщата да бъде съборена и камъните, гредите и глинената мазилка от къщата да бъдат изнесени на нечисто място извън града.+ 46 А който влезе в тази къща през някой от дните, когато достъпът до нея е забранен,+ ще бъде нечист до вечерта.+ 47 И който спи в тази къща, нека изпере дрехите си,+ и който яде в тази къща, нека изпере дрехите си.
48 Но ако свещеникът дойде и прегледа къщата, и види, че болестта не се е разпространила из къщата след измазването ѝ, тогава свещеникът нека обяви къщата за чиста, защото болестта е излекувана.+ 49 За да очисти къщата от грях, той нека вземе две птици,+ клонка от кедър,+ аленочервена прежда+ и исоп. 50 И нека убие едната птица над глинен съд с изворна вода.+ 51 След това нека вземе клонката от кедър, исопа,+ аленочервената прежда и живата птица и нека ги потопи в кръвта на убитата птица и в изворната вода, и нека с това поръси+ седем пъти+ към къщата. 52 И нека очисти къщата от грях чрез кръвта на птицата, изворната вода, живата птица, клонката от кедър, исопа и аленочервената прежда. 53 И нека след това пусне живата птица в полето извън града и нека извърши обреда за изкупление+ за къщата. И тя ще бъде чиста.
54 Това е законът за всеки вид проказа+ и за неестественото падане на космите,+ 55 и за проказата на дрехата+ и по къщата, 56 и за обривите, струпеите и петната,+ 57 чрез който да бъдат дадени напътствия+ кога нещо е нечисто и кога е чисто. Това е законът за проказата.“+
15 И Йехова продължи да говори на Моисей и Аарон, като каза: 2 „Кажете следното на синовете на Израил: ‘Ако някой мъж има болестно течение+ от половия си орган, то е нечисто. 3 Нечистотата, идваща от неговото течение, се състои в това: независимо дали от половия му орган излиза течение, или болестното течение е запушило половия му орган, този мъж е нечист.
4 Всяко легло, на което легне някой с болестно течение, ще бъде нечисто, и всяко нещо, на което седне той, ще бъде нечисто. 5 И който докосне неговото легло, нека изпере дрехите си и нека се изкъпе във вода. И до вечерта ще бъде нечист.+ 6 Който седне на нещо, на което е седял някой с болестно течение, нека изпере+ дрехите си и нека се изкъпе във вода. И до вечерта ще бъде нечист. 7 И който докосне тялото на някого с болестно течение,+ нека изпере дрехите си и нека се изкъпе във вода. И до вечерта ще бъде нечист.+ 8 И ако този, който има болестно течение, наплюе някого, който е чист, тогава нека този човек изпере дрехите си и нека се изкъпе във вода. И до вечерта ще бъде нечист. 9 И всяко седло,+ върху което е яздил някой с болестно течение, ще бъде нечисто. 10 Всеки, който докосне нещо, върху което е седял този човек, ще бъде нечист до вечерта. А онзи, който носи такова нещо, нека изпере дрехите си и нека се изкъпе във вода. И до вечерта ще бъде нечист. 11 И ако някой с болестно течение+ докосне другиго, без да си е изплакнал ръцете с вода, то нека другият човек изпере дрехите си и нека се изкъпе във вода. И до вечерта ще бъде нечист. 12 Ако някой, който има болестно течение, докосне глинен съд, нека съдът бъде счупен на парчета,+ а всеки дървен+ съд нека бъде изплакнат с вода.
13 Когато някой с болестно течение се изчисти от течението си, нека преброи седем дни за своето очистване,+ нека изпере дрехите си и нека изкъпе тялото си в изворна вода,+ и ще бъде чист. 14 А на осмия ден нека вземе две гургулици+ или два млади гълъба, нека дойде пред Йехова при входа на шатъра на събранието и нека ги даде на свещеника. 15 И свещеникът нека ги принесе — едната птица като принос за грях, а другата като принос за изгаряне+ — и така нека извърши за него обреда за изкупление пред Йехова заради болестното му течение.
16 Ако някой мъж има изтичане на семе,+ нека изкъпе цялото си тяло във вода. И до вечерта ще бъде нечист. 17 Всяка дреха и всяка кожа, върху които изтече семе, нека бъдат изпрани във вода. И до вечерта ще бъдат нечисти.+
18 Когато мъж легне с жена и от него изтече семе, нека и двамата се изкъпят във вода. И до вечерта ще бъдат нечисти.+
19 Ако някоя жена има течение и това течение от тялото ѝ е кръв,+ нека тя бъде нечиста седем дни поради месечното+ си кръвотечение.+ И всеки, който я докосне, ще бъде нечист до вечерта. 20 Всичко, на което тя легне, докато е нечиста поради месечното си кръвотечение, ще бъде нечисто+ и всичко, на което седне, ще бъде нечисто. 21 Който докосне леглото ѝ, нека изпере дрехите си и нека се изкъпе във вода. И до вечерта ще бъде нечист.+ 22 И който докосне каквото и да е нещо, на което е седяла тя, нека изпере дрехите си и нека се изкъпе във вода. И до вечерта ще бъде нечист.+ 23 Независимо от това дали е седяла на легло, или на нещо друго, понеже ги е докоснал,+ той ще бъде нечист до вечерта. 24 Ако някой мъж легне с нея и кръвта от месечното ѝ кръвотечение дойде върху него,+ той ще бъде нечист седем дни и всяко легло, на което легне, ще бъде нечисто.
25 Ако една жена има кръвотечение много дни+ и то е извън обичайното време на нейната месечна нечистота,+ или ако има кръвотечение, което продължи по–дълго от месечната ѝ нечистота, тогава всичките дни, в които има нечисто течение, ще бъдат като дните на нейната месечна нечистота. Тя е нечиста. 26 Всяко легло, на което легне тя в който и да е ден от своето кръвотечение, ще бъде като леглото по време на месечната ѝ нечистота,+ и всяко нещо, на което седне, ще бъде нечисто, както е нечисто по време на месечната ѝ нечистота. 27 И който ги докосне,+ ще бъде нечист. Нека изпере дрехите си и нека се изкъпе във вода. И до вечерта ще бъде нечист.
28 Но когато тя се изчисти от своето кръвотечение, нека преброи за себе си седем дни и след това ще бъде чиста.+ 29 А на осмия ден нека вземе две гургулици+ или два млади гълъба и нека ги донесе на свещеника при входа на шатъра на събранието.+ 30 И свещеникът нека принесе едната птица като принос за грях, а другата като принос за изгаряне,+ и така нека свещеникът извърши за нея обреда за изкупление+ пред Йехова заради нечистото ѝ кръвотечение.
31 Така дръжте синовете на Израил отделени от нечистотата им, за да не умрат в своята нечистота, понеже са осквернили моя свят шатър, който е сред тях.+
32 Това е законът за мъж, който има болестно течение,+ и за мъж, който има изтичане на семе,+ заради което е станал нечист, 33 законът за жена, която е нечиста поради месечното си кръвотечение,+ и за всекиго, който има болестно течение+ — мъж или жена, — както и за мъж, който легне с нечиста жена.’“
16 И след смъртта на двамата синове на Аарон, които умряха,+ защото пристъпиха пред Йехова по неподобаващ начин, Йехова говори с Моисей. 2 И Йехова каза на Моисей: „Кажи на брат си Аарон, че не бива да влиза по всяко време в святото място+ зад завесата+ и да застава пред капака, който е върху ковчега, за да не умре.+ Защото аз ще се явявам в облак+ върху капака.+
3 Нека Аарон влиза в святото място със следните неща:+ с млад бик като принос за грях+ и с овен като принос за изгаряне.+ 4 Нека той облече святата дълга ленена риза,+ нека носи на тялото си ленените гащи,+ нека се препаше с ленения пояс+ и нека увие главата си с ленения тюрбан.+ Това са свети дрехи.+ Нека изкъпе тялото си във вода+ и нека ги облече.
5 А от сбора на синовете на Израил+ нека Аарон вземе два млади козела като принос за грях+ и един овен като принос за изгаряне.+
6 И Аарон нека представи бика, който е принос за грях за него,+ и нека извърши обреда за изкупление+ за себе си+ и за своя дом.+
7 После нека вземе двата козела и нека ги изправи пред Йехова при входа на шатъра на събранието. 8 И нека Аарон хвърли жребий+ за двата козела, единия жребий за Йехова, а другия за азазел*.+ 9 После нека Аарон представи козела, на който се е паднал жребият+ за Йехова, и нека го принесе като принос за грях.+ 10 А козела, на който се е паднал жребият за азазел, нека постави жив пред Йехова, за да извърши за него обреда за изкупление, и после нека го изпрати+ за азазел в пустинята.+
11 И Аарон нека представи бика, който е принос за грях за него, и нека извърши обреда за изкупление за себе си и за своя дом, и нека заколи бика, който е принос за грях за него.+
12 После нека той вземе съда за изгаряне на тамян,+ пълен с разпалени въглени от огъня на олтара,+ който е пред Йехова, и две пълни шепи+ фино смлян благоуханен тамян+ и нека ги внесе зад завесата.+ 13 И нека Аарон сложи тамяна върху въглените пред Йехова+ и нека димът от тамяна покрие капака на ковчега,+ който е над свидетелството,+ за да не умре той.
14 После нека Аарон вземе малко от кръвта+ на бика и нека с пръста си поръси кръвта пред капака от източната страна, нека с пръста си поръси+ кръвта пред капака седем пъти.+
15 И нека той заколи козела, който е принос за грях за народа,+ и нека внесе кръвта му зад завесата,+ като направи с кръвта+ му същото, което направи с кръвта на бика. Нека поръси с нея по посока на капака и пред капака.
16 Нека извърши обреда за изкупление за святото място заради нечистотата+ на синовете на Израил и заради бунтовните им дела и всичките им грехове.+ Нека направи така и за шатъра на събранието, който се намира сред тях, сред тяхната нечистота.
17 Никой друг не бива да бъде в шатъра на събранието във времето, когато той влиза да извършва обреда за изкупление в святото място, както и никой не бива да влиза там, докато той не излезе. Нека Аарон извърши обреда за изкупление за себе си,+ за своя дом и за целия сбор на Израил.+
18 И Аарон нека отиде при олтара,+ който е пред Йехова, и нека извърши обреда за изкупление за олтара. Нека вземе малко от кръвта на бика и малко от кръвта на козела и нека намаже с нея роговете на олтара от всички страни.+ 19 И нека с кръвта от пръста си поръси+ върху олтара седем пъти и така нека го очисти и освети от нечистотата на синовете на Израил.
20 След като извърши обреда за изкупление+ за святото място, за шатъра на събранието и за олтара, Аарон нека представи и живия козел.+ 21 Нека Аарон сложи и двете си ръце+ на главата на живия козел и нека признае+ над него всичките прегрешения+ на синовете на Израил, всичките им бунтовни дела и грехове.+ Нека ги положи върху главата на козела+ и нека го изпрати в пустинята+ чрез ръката на предварително определен човек.+ 22 Козелът ще отнесе със себе си всичките им прегрешения+ в пустинна земя.+ Нека той изпрати козела в пустинята.+
23 И нека Аарон влезе в шатъра на събранието и нека свали ленените дрехи, които облича, когато влиза в святото място, и нека ги остави там.+ 24 След това нека изкъпе тялото си във вода+ на свято място,+ нека облече своите дрехи+ и нека излезе и принесе приноса за изгаряне+ за себе си и приноса за изгаряне+ за народа, и нека извърши обреда за изкупление за себе си и за народа.+ 25 И тлъстината от приноса за грях нека изгори върху олтара.+
26 А онзи,+ който изпрати козела за азазел,+ нека изпере дрехите си и нека изкъпе тялото си във вода+ и след това може да влезе в стана.
27 След това нека бъдат изнесени извън стана бикът, който е принос за грях, и козелът, който е принос за грях, кръвта на които беше внесена, за да се извърши обредът за изкупление в святото място. Нека бъдат изгорени в огън кожите им, месото им и изпражненията им.+ 28 А този, който ги изгори, нека изпере дрехите си, нека изкъпе тялото си във вода и след това може да влезе в стана.
29 Нека това ви бъде постановление до безпределни времена:+ В седмия месец, на десетия ден от този месец,+ смирете душите си*+ и не вършете никаква работа+ — нито израилтянинът по рождение, нито онзи, който живее като пришелец сред вас. 30 Защото на този ден ще се извърши обред за изкупление+ за вас, за да бъдете обявени за чисти. Вие ще бъдете чисти пред Йехова от всичките си грехове.+ 31 Това да ви бъде събота*,+ ден за пълна почивка, и да смирите душите си. Това е постановление до безпределни времена.
32 Свещеникът, който ще бъде помазан+ и който ще получи власт* да служи като свещеник+ и като приемник+ на баща си, нека извърши обред за изкупление и нека облече ленените дрехи.+ Това са свети дрехи.+ 33 Нека той извърши обред за изкупление за святото място,+ за шатъра+ на събранието и за олтара.+ Нека извърши обред за изкупление и за свещениците, и за всички хора от сбора на Израил.+ 34 Това нека бъде постановление до безпределни времена за вас,+ за да се извърши обред за изкупление веднъж в годината за синовете на Израил заради всичките им грехове.“+
И Аарон направи всичко точно така, както Йехова беше заповядал на Моисей.
17 И Йехова каза още на Моисей: 2 „Говори на Аарон и синовете му и на всичките синове на Израил и им кажи: ‘Ето какво заповядва Йехова:
3 „Ако израилтянин заколи бик, млад овен или козел в стана или извън стана, 4 без да го доведе при входа на шатъра на събранието,+ за да го представи като дар на Йехова пред светия шатър на Йехова, този човек ще носи кръвна вина. Той е пролял кръв и затова трябва да бъде наказан със смърт и така да бъде премахнат отсред своя народ.+ 5 Нека синовете на Израил да представят пред Йехова при входа на шатъра на събранието жертвите си, които досега принасяха в полето,+ нека ги донасят при свещеника+ и ги принасят като жертви на общението пред Йехова.+ 6 И свещеникът нека да поръси кръвта от тях върху олтара+ на Йехова при входа на шатъра на събранието, а тлъстината+ нека изгори като успокоителна миризма за Йехова.+ 7 И нека вече престанат да принасят своите жертви на подобните на козли демони*,+ на които се покланят сега*.+ Това е постановление до безпределни времена за вас и за вашите потомци.“’
8 Кажи им още: ‘Ако израилтянин или някой, който живее като пришелец сред вас, принесе принос за изгаряне+ или друг принос, 9 без да доведе животното и да го представи пред Йехова при входа на шатъра на събранието,+ този човек трябва да бъде наказан със смърт и така да бъде премахнат отсред своя народ.+
10 Ако някой израилтянин или някой, който живее като пришелец сред вас, яде каквато и да било кръв,+ аз ще обърна лицето си против този човек*,+ който яде кръвта, ще го унищожа и така ще го премахна отсред хората на народа му. 11 Защото животът* на живото създание е в кръвта+ и аз самият я определих за олтара за ваше изкупление,+ понеже кръвта+ донася изкупление+ чрез живота, който е в нея. 12 Затова казах на синовете на Израил: „Нито една душа измежду вас да не яде кръв и нито един човек, който живее като пришелец сред вас,+ да не яде кръв!“+
13 Ако по време на лов някой израилтянин или някой, който живее като пришелец сред вас, улови животно или птица, която може да бъде ядена, нека излее кръвта+ на улова и нека я покрие с пръст.+ 14 Защото животът на всяко живо създание е кръвта му, понеже животът е в нея. Затова казах на синовете на Израил: „Не яжте кръвта на което и да е живо създание, защото животът на всяко живо създание е в кръвта му.+ Който я яде, ще бъде унищожен!“+ 15 Ако някой* яде месото на умряло животно или месото на животно, разкъсано от див звяр,+ независимо дали този човек е израилтянин по рождение, или е пришелец, нека изпере дрехите си и нека се изкъпе във вода. И до вечерта ще бъде нечист.+ След това ще бъде чист. 16 Но ако не ги изпере и не изкъпе тялото си, тогава ще отговаря за прегрешението си.’“+
18 И Йехова продължи да говори на Моисей: 2 „Кажи на синовете на Израил следното: ‘Аз съм Йехова, вашият Бог.+ 3 Не правете това, което правят в египетската земя, в която живяхте,+ и не правете това, което правят в ханаанската земя, в която ви завеждам.+ Не следвайте техните постановления. 4 Изпълнявайте моите съдебни решения+ и спазвайте моите постановления,+ тях следвайте.+ Аз съм Йехова, вашият Бог. 5 Спазвайте моите постановления и моите съдебни решения, защото който прави това, ще живее чрез тях.+ Аз съм Йехова.+
6 Никой от вас да не отива при свои близки роднини, за да открива голотата им.+ Аз съм Йехова. 7 Не откривай голотата на баща си+ и голотата на майка си. Тя е твоя майка. Не откривай нейната голота.
8 Не откривай голотата на жената на баща си.+ Това е голотата на баща ти.
9 Що се отнася до голотата на сестра ти, или на дъщерята на баща ти или на дъщерята на майка ти, независимо дали те са родени в същия дом, или не, не откривай голотата им.+
10 Що се отнася до голотата на дъщерята на твоя син или на дъщерята на твоята дъщеря, не откривай тяхната голота, защото това е твоята голота.
11 А що се отнася до голотата на дъщерята на жената на баща ти, която е потомство на баща ти, тъй като е твоя сестра, не откривай голотата ѝ.
12 Не откривай голотата на сестрата на баща си. Тя е в кръвно родство с баща ти.+
13 Не откривай голотата на сестрата на майка си, защото тя е в кръвно родство с майка ти.
14 Не откривай голотата на брата на баща си, като отиваш при жена му. Тя ти е леля.+
15 Не откривай голотата на снаха си.+ Тя е жена на сина ти. Не откривай голотата ѝ.
16 Не откривай голотата на жената на брат си.+ Това е голотата на брат ти.
17 Ако се ожениш, не откривай голотата на дъщерята на жена си.+ Не вземай дъщерята на сина ѝ и дъщерята на дъщеря ѝ, за да откриваш голотата им, понеже те са нейни кръвни роднини. Това е разпуснато поведение.+
18 Докато жена ти е жива, не вземай и сестра ѝ като нейна съперница,+ за да откриваш голотата ѝ.
19 Не отивай при жена, която е нечиста поради месечното си кръвотечение,+ за да откриваш голотата ѝ.+
20 Недей да лягаш с жената* на своя ближен, за да не станеш нечист заради това.+
21 Не позволявай детето ти да бъде дадено*+ на Молох.+ Не осквернявай+ името на своя Бог по този начин. Аз съм Йехова.+
22 Не лягай с мъж+ така, както лягаш с жена.+ Това е отвратително нещо.
23 Недей да имаш сексуални отношения с животно*,+ за да не се омърсиш чрез това. Жена да не застава пред животно, за да има сексуални отношения с него.+ Това е противоестествено.
24 Не се омърсявайте с някое от тези неща, защото чрез всички тези неща се омърсиха народите, които аз изгонвам пред вас.+ 25 Затова земята е нечиста и аз ще наложа наказание върху нея за прегрешенията ѝ, и земята ще избълва своите жители.+ 26 А вие спазвайте моите постановления и моите съдебни решения+ и не правете нито едно от тези отвратителни неща. Нека не ги прави нито израилтянинът по рождение, нито онзи, който живее като пришелец сред вас.+ 27 Защото хората, които бяха в земята преди вас, правеха всички тези отвратителни неща+ и земята стана нечиста. 28 Ако спазвате моите заповеди и не омърсявате земята, тя няма да ви избълва, както ще избълва народите, които бяха преди вас.+ 29 Ако някой извърши което и да било от тези отвратителни неща, онези*, които правят тези неща, трябва да бъдат наказани със смърт и така да бъдат премахнати отсред своя народ.+ 30 А вие изпълнете изискването ми да не следвате нито един от отвратителните обичаи, които бяха следвани преди вас,+ за да не се омърсите чрез тях. Аз съм Йехова, вашият Бог.’“
19 И Йехова каза още на Моисей: 2 „Говори пред цялото множество на синовете на Израил и им кажи следното: ‘Бъдете свети,+ защото аз, Йехова, вашият Бог, съм свят!+
3 Нека всеки се бои от майка си и от баща си.+ Спазвайте моите съботи*.+ Аз съм Йехова, вашият Бог. 4 Недейте да се обръщате към безполезни богове+ и недейте да си правите излети богове.+ Аз съм Йехова, вашият Бог.
5 Ако принасяте на Йехова жертва на общението,+ принесете я така, че да получите благоволението му.+ 6 Жертвата трябва да бъде ядена в деня на принасянето ѝ и веднага на следващия ден, но каквото остане до третия ден, трябва да бъде изгорено в огън.+ 7 Ако обаче бъде ядена на третия ден, тя е нещо нечисто+ и няма да бъде приета.+ 8 А който яде от нея, ще отговаря за прегрешението си,+ защото е осквернил нещо, което е свято за Йехова. Тази душа трябва да бъде унищожена и така да бъде премахната отсред своя народ.
9 Когато прибирате жетвата, която е родила земята ви, недейте да жънете краищата на нивата си до последния стрък, недейте да събирате паберките след жетвата си.+ 10 Също така недейте да събирате каквото е останало+ в лозето ви, не събирайте разпилените из лозето гроздове. Оставете ги за онзи, който е изпаднал в затруднение, и за пришелеца.+ Аз съм Йехова, вашият Бог.
11 Недейте да крадете,+ недейте да лъжете+ и недейте да постъпвате нечестно със своя ближен!+ 12 Недейте да давате лъжлива клетва в мое име,+ за да не оскверните името на своя Бог. Аз съм Йехова. 13 Недей да мамиш+ и да ограбваш+ ближния си. Нека надницата на наемния работник не остава при тебе през нощта до сутринта.+
14 Недей да проклинаш глух човек, недей да поставяш препятствие пред сляп човек.+ Бой се от своя Бог!+ Аз съм Йехова.
15 Недейте да съдите несправедливо. Не проявявай пристрастие+ към бедния и не отдавай предпочитание на знатния.+ Съди справедливо своя ближен.
16 Недей да обикаляш насам–натам сред хората, за да разпространяваш клевети.+ Не ставай да проливаш кръвта на ближния си.+ Аз съм Йехова.
17 Недей да мразиш брат си в сърцето си.+ Непременно порицай ближния си,+ за да не носиш вината наравно с него.
18 Не си отмъщавай+ и недей да таиш неприязън срещу синовете на своя народ,+ а обичай ближния си както себе си.+ Аз съм Йехова.
19 Спазвайте моите постановления: недейте да кръстосвате домашни животни от два различни вида. Недей да засяваш нивата си със семена от два различни вида.+ Недей да се обличаш с дреха, изтъкана от два различни вида нишки.+
20 Ако мъж има сексуални отношения с жена*, която е робиня, обещана на друг мъж, и тя не е откупена или освободена по някакъв друг начин, трябва да бъде наложено наказание. Но не бива наказанието им да е смърт, защото тя не е била освободена. 21 Нека той донесе на Йехова своя принос за вина при входа на шатъра на събранието, един овен като принос за вина.+ 22 И нека с овена, който е принос за вина, свещеникът извърши за този човек обреда за изкупление пред Йехова за греха, който е извършил. И грехът, който той е извършил, ще му бъде простен.+
23 Когато вече сте в земята и засадите някакво дърво, даващо храна, смятайте плодовете му за нечисти, като някой необрязан мъж. Три години то нека бъде като необрязано за вас. Недейте да ядете плодовете му. 24 Но на четвъртата година нека всичките му плодове+ бъдат свято нещо и ги принесете пред Йехова на радостен празник, изпълнен с ликуване.+ 25 На петата година можете да ядете плодовете му и то ще ви даде богата реколта.+ Аз съм Йехова, вашият Бог.
26 Не яжте нищо заедно с кръвта му!+
Не предсказвайте по поличби,+ не се занимавайте с магия!+
27 Не подстригвайте късо косата на слепоочията си и зад тях и не обезобразявайте краищата на брадите си*.+
28 Не правете порязвания по тялото си заради мъртвец*+ и не рисувайте знаци по кожата си*. Аз съм Йехова.
29 Не осквернявай дъщеря си, като я направиш блудница,+ за да не се отдаде земята на блудство и да не се изпълни с разврат.+
30 Спазвайте моите съботи+ и изпитвайте страхопочитание към светилището ми.+ Аз съм Йехова.
31 Не се обръщайте към онези, които викат духове*,+ и не търсете съвет от онези, чийто занаят е да предсказват бъдещето,+ за да не се омърсите чрез тях. Аз съм Йехова, вашият Бог.
32 Ставай пред белокосия,+ почитай старческото лице.+ Бой се от своя Бог!+ Аз съм Йехова.
33 Ако някой пришелец живее заедно с вас във вашата земя, не се отнасяйте зле към него.+ 34 Пришелецът, който живее с вас, нека бъде за вас като израилтянин по рождение, обичайте го както себе си,+ защото и вие бяхте пришелци в Египет.+ Аз съм Йехова, вашият Бог.
35 Не постъпвайте неправедно, когато съдите,+ когато отмервате дължина или тежест+ или когато мерите течности. 36 Трябва да имате точни везни,+ точни теглилки*, точна ефа и точен ин. Аз, Йехова, вашият Бог, ви изведох от Египет. 37 Затова спазвайте всички мои постановления и всички мои съдебни решения и постъпвайте според тях.+ Аз съм Йехова.’“
20 И Йехова продължи да говори на Моисей, като каза: 2 „Кажи следното на синовете на Израил: ‘Ако някой от синовете на Израил или някой от пришелците, които живеят сред израилтяните, даде свое дете на Молох,+ трябва да бъде наказан със смърт. Народът на земята трябва да го убие с камъни. 3 А аз ще обърна лицето си против този човек, ще го унищожа и така ще го премахна отсред народа му,+ защото той е дал своя рожба на Молох, за да омърси святото ми място+ и да оскверни святото ми име.+ 4 И ако народът на земята нарочно си затвори очите пред постъпката на този човек, който дава рожбата си на Молох, и не го накаже със смърт,+ 5 тогава аз ще обърна лицето си против този човек и семейството му+ и ще унищожа и него, и всички онези, които заедно с него се покланят пред Молох*,+ и така ще ги премахна отсред народа им.
6 Ако някоя душа се обърне към онези, които викат духове,+ и към онези, чийто занаят е да предсказват бъдещето,+ и така ми е невярна*, аз ще обърна лицето си против тази душа и ще я унищожа, като така ще я премахна отсред народа ѝ.+
7 Осветете се и бъдете свети,+ защото аз съм Йехова, вашият Бог. 8 Спазвайте моите постановления и постъпвайте според тях.+ Аз съм Йехова, аз ви освещавам.+
9 Ако някой прокълне баща си и майка си,+ трябва да бъде наказан със смърт.+ Той е проклел баща си и майка си. Нека вината за кръвта му падне върху самия него.+
10 Човек, който прелюбодейства с жената на друг, прелюбодейства с жената на ближния си.+ Той трябва да бъде наказан със смърт. Както прелюбодеецът, така и прелюбодейката трябва да бъдат наказани със смърт.+ 11 Ако някой легне с жената на баща си, той е открил голотата на баща си.+ И двамата трябва да бъдат наказани със смърт. Нека вината за кръвта им падне върху самите тях. 12 А ако някой легне със снаха си, и двамата трябва да бъдат наказани със смърт.+ Те са нарушили естествения ред. Нека вината за кръвта им падне върху самите тях.+
13 Ако някой легне с мъж, както се ляга с жена, и двамата са извършили отвратително нещо.+ Трябва да бъдат наказани със смърт. Нека вината за кръвта им падне върху самите тях.
14 Ако някой си вземе жена и с нея вземе и майка ѝ, това е разпуснато поведение.+ И той, и те трябва да бъдат изгорени в огън*,+ за да не се вършат разпуснати дела+ сред вас.
15 Ако някой мъж има сексуални отношения с животно*,+ трябва да бъде наказан със смърт, убийте също и животното. 16 Ако някоя жена отиде при някое животно, за да има сексуални отношения+ с него, трябва да убиете и жената, и животното. Трябва да бъдат наказани със смърт. Нека вината за кръвта им падне върху самите тях.
17 Ако някой мъж вземе сестра си, дъщерята на баща си или дъщерята на майка си, и види голотата ѝ и тя види неговата голота, това е срамно нещо.+ Те трябва да бъдат унищожени пред очите на синовете на своя народ. Той е открил голотата на сестра си. Трябва да отговаря за прегрешението си.
18 Ако някой мъж легне с жена по време на месечното ѝ кръвотечение и открие голотата ѝ, той е открил нейния извор и тя самата е открила извора на кръвта си.+ И двамата трябва да бъдат унищожени и така да бъдат премахнати отсред своя народ.
19 Не откривай голотата на сестрата на майка си+ и на сестрата на баща си,+ защото това ще означава, че си открил голотата на свои кръвни роднини.+ И двамата трябва да отговаряте за прегрешението си. 20 Ако някой мъж легне с жената на чичо си, той е открил голотата на чичо си.+ Те трябва да отговарят за греха си — ще умрат и няма да имат деца.+ 21 И ако някой мъж вземе жената на брат си, това е нещо отвратително.+ Той е открил голотата на брат си. Те ще умрат и няма да имат деца.
22 Вие трябва да спазвате всички мои постановления+ и всички мои съдебни решения+ и да постъпвате според тях, та да не ви избълва земята, в която ви водя, за да живеете там.+ 23 Не следвайте постановленията на народите, които ще изгоня пред вас,+ защото те вършат всички тези неща и аз се отвращавам от тях.+ 24 Затова ви казах:+ „Вие ще завладеете земята им — земя, в която текат мляко и мед, — и аз ще ви я дам, за да я притежавате.+ Аз съм Йехова, вашият Бог, и аз ви отделих от тези народи.“+ 25 Трябва да правите разлика между чисто и нечисто животно, и между нечиста и чиста птица.+ И не омърсявайте душата си+ с някое животно или птица, или с каквото и да е създание, което се движи по земята, които заради вас отделих и обявих за нечисти. 26 Бъдете свети пред мене,+ защото аз, Йехова, съм свят.+ И аз ви отделям от другите народи, за да бъдете мои.+
27 Що се отнася до някой мъж или някоя жена, които викат духове или предсказват бъдещето,+ те трябва да бъдат наказани със смърт.+ Трябва да бъдат убити с камъни. Нека вината за кръвта им падне върху самите тях.’“+
21 И Йехова каза на Моисей: „Говори на свещениците, синовете на Аарон, и им кажи: ‘Никой не бива да се омърсява сред народа си заради мъртвец*.+ 2 Но заради свои близки кръвни роднини, заради майка си, заради баща си, заради сина си, заради дъщеря си, заради брат си 3 и заради сестра си — девица, която му е близка роднина и още няма мъж, — заради нея той може да се омърси. 4 Но не бива да се омърсява сред своя народ заради жена, която принадлежи на някой мъж*, и така да се оскверни. 5 Те не бива да бръснат главите си,+ не бива да подрязват края на брадата си+ и не бива да правят порязвания по тялото си.+ 6 Нека бъдат свети за своя Бог+ и нека не оскверняват името на своя Бог,+ защото те принасят жертвите чрез огън на Йехова, храната на своя Бог.+ Затова нека бъдат свети.+ 7 Не бива да се женят за блудница+ или опозорена жена, не бива да се женят и за жена, разведена+ с мъжа си,+ защото свещеникът е свят за своя Бог. 8 Освети го,+ защото той е този, който представя храната на твоя Бог. Да бъде свят за тебе,+ защото аз, Йехова, съм свят, и аз ви освещавам.+
9 Ако дъщерята на някой свещеник се оскверни, извършвайки блудство, тя осквернява баща си. Трябва да бъде изгорена в огън*.+
10 А онзи, който е първосвещеник сред братята си, онзи, на чиято глава е излято маслото за помазване+ и на когото е дадена власт* да носи свещеническите дрехи,+ не бива да оставя косата си без грижи+ и не бива да раздира дрехите си.+ 11 Не бива да се доближава до никакъв мъртвец*.+ Не бива да се омърсява нито заради баща си, нито заради майка си. 12 Също така не бива да излиза от светилището и не бива да осквернява светилището на своя Бог,+ защото знакът за отдаването на Бога, маслото, с което го е помазал неговият Бог,+ е върху него. Аз съм Йехова.
13 Нека той се ожени за жена, която е девица.+ 14 Не бива да се жени за вдовица, нито за разведена жена, нито за опозорена жена или за блудница. Нека вземе за жена девица от своя народ. 15 Не бива да осквернява потомството си сред своя народ,+ защото аз съм Йехова, аз го освещавам.’“+
16 И Йехова продължи да говори на Моисей: 17 „Кажи на Аарон следното: ‘Никой от твоето потомство, през всичките му бъдещи поколения, никой, който има някакъв недъг,+ не бива да се приближава, за да принася храната на своя Бог.+ 18 Ако някой има недъг, не бива да се приближава — никой, който е сляп или куц, или с обезобразен нос, или чиито крайници са нееднакво дълги,+ 19 или който е със счупен крак или счупена ръка, 20 или който е гърбав, или неестествено слаб, или е с болни очи, или има краста, или е покрит с лишеи, или има смачкани семенници.+ 21 Никой мъж от потомството на свещеника Аарон, който има недъг, не бива да се приближава, за да представя жертвите на Йехова чрез огън.+ Той има недъг. Не бива да се приближава, за да представя храната на своя Бог.+ 22 Той може да яде от храната на своя Бог, от много светите+ и от светите неща.+ 23 Но не бива да се приближава до завесата+ и не бива да пристъпва към олтара,+ защото има недъг.+ Не бива да осквернява моето светилище,+ защото аз съм Йехова, аз ги освещавам.’“+
24 И Моисей каза всичко това на Аарон и синовете му и на всичките синове на Израил.
22 И Йехова каза още на Моисей: 2 „Кажи на Аарон и на синовете му да внимават да не осквернят светите неща на синовете на Израил, да не оскверняват и моето свято име+ чрез нещата, които освещават пред мене.+ Аз съм Йехова. 3 Кажи им: ‘Ако някой от вашите потомци, от всичките бъдещи поколения, докато е в нечисто състояние,+ се приближи до светите неща, които синовете на Израил ще осветят пред Йехова, този човек* трябва да бъде унищожен и така да бъде отстранен от моето присъствие. Аз съм Йехова. 4 Никой от потомците на Аарон, който е прокажен+ или има болестно течение,+ не бива да яде от светите неща, докато отново не стане чист.+ Не може да яде от тях и онзи, който докосне някого другиго, който се е омърсил с мъртвец*,+ или онзи, от когото е изтекло семе,+ 5 нито онзи, който докосне някое от създанията, които гъмжат навсякъде по земята и са нечисти,+ или онзи, който докосне някой човек, който е в нечисто състояние поради някаква своя нечистота.+ 6 Онзи*, който докосне такова нещо, ще бъде нечист до вечерта и не бива да яде нищо от светите неща, но трябва да изкъпе тялото си във вода.+ 7 Когато слънцето залезе, той ще бъде чист и след това може да яде от светите неща, защото това е храната му.+ 8 Също така той не бива да яде никакво умряло животно или животно, разкъсано от див звяр, за да не се омърси чрез него.+ Аз съм Йехова.
9 Нека те изпълняват изискванията ми и нека не допускат грях, заради който да бъдат наказани със смърт,+ понеже са осквернили светите неща. Аз съм Йехова и аз ги освещавам.
10 Никой външен човек не бива да яде от светите неща!+ Нито пришелец, живеещ при някой свещеник, нито наемен работник може да яде от светите неща. 11 Но ако някой свещеник купи някоя душа, тя може да яде от тях. Също така и робите, родени в неговата къща, могат да ядат неговия хляб.+ 12 Ако дъщерята на свещеник стане жена на някой външен човек, тя не бива да яде от принесените свети неща. 13 Ако обаче дъщерята на някой свещеник овдовее или бъде разведена и няма деца, и се върне в къщата на баща си, и заживее там както през младите си години,+ тогава тя може да яде от хляба на баща си.+ Но никой външен човек не бива да яде от него.
14 Ако някой по погрешка яде нещо свято,+ нека към стойността на святото нещо добави още една пета+ и нека даде всичко това на свещеника. 15 Свещениците не бива да оскверняват светите неща, които синовете на Израил са принесли пред Йехова,+ 16 за да не им навлекат наказание за вина поради яденето от светите неща. Защото аз, Йехова, ги освещавам.’“
17 И Йехова каза още на Моисей: 18 „Говори на Аарон и на синовете му, както и на всички синове на Израил и им кажи следното: ‘Когато някой от Израилевия дом или пришелец в Израил представя принос+ — за някакъв свой обет+ или като доброволен принос,+ — и го представя пред Йехова като принос за изгаряне, 19 за да получите благоволение+ чрез този принос, той трябва да бъде без недостатък,+ мъжко животно от говедата, от младите овни или козли. 20 Не принасяйте нещо, което има недостатък,+ защото то няма да ви донесе благоволение.
21 Ако някой човек представи жертва на общението+ пред Йехова, така че да изпълни някакъв обет+ или да даде доброволен принос, за да донесе благоволение, това животно трябва да бъде без недостатък, от едрия или дребния рогат добитък. То не бива да има никакъв недостатък. 22 Не представяй пред Йехова сляпо животно или животно със счупена кост, с рана, с брадавици, краста или лишей,+ не принасяй такова животно върху олтара на Йехова като жертва чрез огън.+ 23 Бик или овца, на които някоя част от тялото е по–дълга или по–къса,+ можеш да принесеш като доброволен принос, но ако ги принесеш поради някакъв обет, тази жертва няма да бъде приета. 24 Ако обаче семенниците+ на някое животно са превити, смачкани, откъснати или отрязани, не го принасяй пред Йехова, не принасяй такива животни в земята си. 25 Никакво такова животно, дадено от ръката на чужденец, не бива да принасяте като храна пред своя Бог, защото това са негодни животни. Те са с недостатък.+ Няма да бъдат приети.’“+
26 И Йехова каза още на Моисей: 27 „Когато се роди теле, агне или яре, нека седем дни остане при майка си,+ но от осмия ден нататък това животно може да бъде принасяно като дар, като жертва, принесена чрез огън пред Йехова. 28 Не колете в един и същи ден кравата и телето ѝ или овцата и агнето ѝ.+
29 Ако принасяте на Йехова благодарствена жертва,+ принесете я така, че да получите благоволение за себе си. 30 Трябва да изядете жертвата още на същия ден.+ Не оставяйте нищо от нея до сутринта.+ Аз съм Йехова.
31 Спазвайте моите заповеди и постъпвайте според тях.+ Аз съм Йехова. 32 Недейте да осквернявате моето свято име+ и аз ще бъда осветен сред синовете на Израил.+ Аз съм Йехова, който ви освещава.+ 33 Аз ви извеждам от Египет, за да ви покажа, че съм Бог.+ Аз съм Йехова.“
23 И Йехова каза още на Моисей: 2 „Говори пред синовете на Израил и им кажи следното: ‘Празниците+ на Йехова, които ще обявявате+ в определено време на годината, са свети събрания. Ето това са моите празници:
3 Шест дни нека се работи, но седмият ден е събота*, ден за пълна почивка,+ свято събрание. Не бива да вършите никаква работа. Това е събота, посветена на Йехова, във всички места, в които живеете.+
4 Ето празниците+ на Йехова, светите събрания,+ които трябва да обявявате в определеното+ за тях време: 5 през първия месец, на четиринайсетия ден от този месец,+ във времето на вечерния здрач* е Пасхата,+ посветена на Йехова.
6 А на петнайсетия ден от този месец е Празникът на безквасните питки, посветен на Йехова.+ Седем дни яжте безквасни питки.+ 7 На първия ден свикайте свято събрание.+ Не бива да вършите никаква тежка работа. 8 Седем дни трябва да принасяте на Йехова жертва чрез огън. На седмия ден нека има свято събрание. Не бива да вършите никаква тежка работа!’“
9 И Йехова каза още на Моисей: 10 „Говори пред синовете на Израил и им кажи следното: ‘Когато влезете в земята, която ви давам, и ожънете реколтата ѝ, донесете на свещеника един сноп* от първите плодове+ на своята жетва. 11 И нека той залюлее снопа напред–назад+ пред Йехова, за да придобие благоволение за вас. В деня след съботата свещеникът трябва да го залюлее напред–назад. 12 И в деня, в който снопът е залюлян напред–назад, трябва да принесете млад овен без недостатък, ненавършил една година, като принос за изгаряне пред Йехова, 13 а заедно с него като зърнен принос трябва да принесете две десети части от една ефа фино смляно брашно, замесено с маслиново масло, като жертва, принесена чрез огън пред Йехова, успокоителна миризма, и като придружаващ я принос за изливане — четвърт ин вино. 14 Не яжте нито хляб, нито печено зърно, нито току–що узряло зърно чак до този ден,+ в който донесете приноса за своя Бог. Това е постановление за вас и вашите потомци до безпределни времена, където и да живеете.
15 И от първия ден след съботата, от деня, в който сте донесли снопа за залюления принос, трябва да преброите седем съботи*.+ Нека изминат седем пълни седмици. 16 До деня след седмата събота трябва да изминат петдесет дни+ и тогава да представите пред Йехова нов зърнен принос.+ 17 От домовете си трябва да донесете два хляба+ като залюлян принос, нека бъдат замесени от две десети части от една ефа фино смляно брашно и нека бъдат изпечени с квас+ като първи плодове за Йехова.+ 18 Заедно с хлябовете трябва да представите седем едногодишни мъжки агнета+ без недостатък, един млад бик и два овена. Заедно с придружаващия ги зърнен принос и приносите за изливане те ще бъдат принос за изгаряне пред Йехова, принесена чрез огън жертва за успокоителна миризма пред Йехова. 19 Представете и едно яре+ като принос за грях и две едногодишни мъжки агнета като жертва на общението.+ 20 И нека свещеникът залюлее напред–назад+ двете мъжки агнета заедно с хлябовете от първите плодове, като залюлян принос пред Йехова. Те са нещо свято за Йехова и са дял за свещеника.+ 21 На същия този ден нека бъде разгласено+ и свикано свято събрание за вас. Не бива да вършите никаква тежка работа. Това е постановление до безпределни времена за вас и за вашите потомци, където и да живеете.
22 Когато жънете реколтата на своята земя, не жънете краищата на нивата си до последния стрък и недейте да събирате паберките след жетвата си.+ Оставете ги за онзи, който е изпаднал в затруднение,+ и за пришелеца.+ Аз съм Йехова, вашият Бог.’“
23 И Йехова каза още на Моисей: 24 „Говори на синовете на Израил и им кажи следното: ‘Първият ден от седмия месец+ нека бъде за вас ден за пълна почивка, ден за напомняне, известен чрез тръбен звук,+ ден за свято събрание.+ 25 Не бива да вършите никаква тежка работа и трябва да представите пред Йехова жертва, принесена чрез огън.’“
26 И Йехова каза още на Моисей: 27 „Но десетият ден от седмия месец е Денят на изкуплението.+ Тогава свикайте свято събрание, смирете душите си+ и представете пред Йехова жертва,+ принесена чрез огън. 28 На този ден не вършете никаква работа, защото това е ден на изкупление, когато за вас се извършва обред за изкупление+ пред Йехова, вашият Бог. 29 Затова всяка душа, която не се смири на този ден, трябва да бъде унищожена и така да бъде премахната отсред своя народ.+ 30 Що се отнася до онази душа, която върши някаква работа на този ден, аз ще я унищожа и така ще я премахна отсред народа ѝ.+ 31 Не вършете никаква работа!+ Това е постановление до безпределни времена за вас и за вашите потомци, където и да живеете. 32 Това да ви бъде събота, ден за пълна почивка,+ и вечерта на деветия ден от този месец трябва да смирите душите си.+ Спазвайте съботата си от вечер до вечер.“
33 И Йехова продължи да говори още на Моисей, като каза: 34 „Кажи следното на синовете на Израил: ‘От петнайсетия ден на седмия месец нека седем дни бъде празнуван Празникът на колибите* в чест на Йехова.+ 35 На първия ден нека бъде свикано свято събрание. Не бива да вършите никаква тежка работа! 36 Седем дни ще представяте пред Йехова жертва, принесена чрез огън. На осмия ден свикайте свято събрание+ и представете пред Йехова жертва, принесена чрез огън. Това е тържествено събрание*. Не бива да вършите никаква тежка работа!
37 Това са празниците+ на Йехова, които ще обявявате в определеното време на годината като свети събрания,+ за да представяте пред Йехова жертва, принесена чрез огън+ — приносът за изгаряне+ и зърненият принос+ на жертвата, заедно с приносите за изливане,+ както е определено за всеки ден, — 38 в допълнение на съботите на Йехова,+ както и на вашите дарове+ и всичките ви приноси за даден обет,+ и всичките ви доброволни приноси,+ които давате на Йехова. 39 На петнайсетия ден от седмия месец, след като сте събрали плодовете на земята, започнете да празнувате+ седем дни+ празника на Йехова. Първият ден нека бъде ден за пълна почивка и осмият ден нека бъде ден за пълна почивка.+ 40 През първия ден вземете за себе си от плодовете на най–хубавите дървета, палмови клонки+ и клони от дървета с изобилие на листа, а също и от крайречни тополи. И седем дни се радвайте+ пред своя Бог, Йехова. 41 Празнувайте този посветен на Йехова празник в продължение на седем дни в годината.+ Това е постановление до безпределни времена за вас и вашите потомци — празнувайте го през седмия месец. 42 Седем дни ще живеете в колибите.+ Всички, които са родени в Израил, нека да живеят в колибите,+ 43 за да знаят вашите потомци,+ че когато извеждах синовете на Израил от Египет, ги заселих в колиби*.+ Аз съм Йехова, вашият Бог.’“
44 Това са нещата, които Моисей каза на синовете на Израил относно посветените на Йехова празници, чествани в определени дни от годината.+
24 И Йехова каза на Моисей: 2 „Заповядай на синовете на Израил да ти носят чисто масло от счукани маслини за осветление,+ за да бъде пален светилникът постоянно.+ 3 Нека пред завесата, отделяща ковчега на свидетелството в шатъра на събранието, Аарон се грижи постоянно за светилника, за да гори той от вечерта до сутринта пред Йехова. Това е постановление до безпределни времена за вас и за вашите потомци. 4 Нека Аарон се грижи постоянно+ за съдинките+ върху светилника+ от чисто злато пред Йехова.
5 Вземи фино смляно брашно и изпечи от него дванайсет кравая. Всеки кравай нека е омесен от две десети части от една ефа брашно. 6 Нареди ги един върху друг на две места, по шест във всяка купчинка,+ върху масата от чисто злато пред Йехова.+ 7 И върху всяка купчинка сложи ливан без примеси, който да бъде като напомняне за хляба,+ жертва, принесена чрез огън пред Йехова. 8 Всеки съботен ден нека краваите бъдат нареждани пред Йехова.+ Това е договор до безпределни времена със синовете на Израил. 9 Нека те бъдат за Аарон и за неговите синове+ и нека те ги ядат на свято място,+ защото това е много свято сред жертвите, принесени чрез огън пред Йехова, и принадлежи на свещеника. Това е наредба до безпределни времена.“
10 А синът на една израилтянка, който обаче имаше баща египтянин,+ излезе от шатъра си и отиде сред синовете на Израил. И синът на израилтянката и един израилтянин започнаха да се бият+ в стана. 11 И синът на израилтянката започна да хули името на Бога+ и да го проклина.+ Затова го заведоха при Моисей.+ А майка му се казваше Селомит и беше дъщеря на Даври от племето на Дан. 12 И го поставиха под стража,+ докато не им бъде дадено ясно указание, изречено от Йехова.+
13 И Йехова каза на Моисей: 14 „Изведи извън стана+ онзи, който изричаше проклятия, и нека всички, които са го чули, да сложат ръцете си+ върху главата му, и нека цялото множество израилтяни го убие с камъни.+ 15 А ти кажи на синовете на Израил следното: ‘Ако някой прокълне своя Бог, ще отговаря за греха си. 16 Този, който изрече хули срещу името на Йехова, трябва да бъде наказан със смърт.+ Цялото множество израилтяни трябва да го убие с камъни. И пришелецът, и израилтянинът по рождение трябва да бъдат наказани със смърт, заради това че са изрекли хули срещу името на Бога.+
17 Ако някой удари смъртоносно друг човек*, трябва да бъде наказан със смърт.+ 18 Ако някой удари смъртоносно домашно животно*, принадлежащо на другиго, трябва да даде обезщетение за него — душа за душа.+ 19 Ако някой причини недъг на своя ближен, тогава нека с него бъде направено това, което и той е направил.+ 20 Счупена кост за счупена кост, око за око, зъб за зъб — какъвто недъг е причинил той на човека, такъв нека бъде причинен и на него.+ 21 Този, който удари смъртоносно животно,+ нека даде обезщетение+ за него, но този, който удари смъртоносно човек, трябва да бъде наказан със смърт.+
22 Нека за всички вас важи едно и също съдебно решение. Това, което важи за пришелеца, нека важи и за израилтянина по рождение,+ защото аз съм Йехова, вашият Бог.’“+
23 След това Моисей каза тези неща на синовете на Израил и те изведоха извън стана онзи, който изричаше проклятия, и го убиха с камъни.+ Така синовете на Израил направиха точно както Йехова беше заповядал на Моисей.
25 И Йехова продължи да говори на Моисей на Синайската планина, като каза: 2 „Кажи на синовете на Израил следното: ‘Когато влезете в земята, която ви давам,+ земята трябва да спазва събота*, посветена на Йехова.+ 3 Шест години засявай нивата си със семе, шест години подрязвай лозето си и събирай плодовете на земята.+ 4 Но седмата година нека бъде събота, пълна почивка за земята,+ събота, посветена на Йехова. Не засявай семе в нивата си и не подрязвай лозето си. 5 Недей да жънеш онова, което израсне от разпилените при предишната жетва зърна, и недей да прибираш гроздето от неподрязаните лозя. Тази година е за пълна почивка на земята. 6 Каквото роди земята през съботата си, то ще ви бъде за храна — за тебе, за роба ти, за робинята ти, за наемния работник, когото си наел, и за заселника, който се е заселил при тебе, за пришелците, които живеят при тебе, 7 за домашните ти животни и за дивите животни, които живеят в твоята земя. Всичко, каквото роди земята, ще бъде за храна.
8 Преброй седем съботни години, седем пъти по седем години, и така времето на седемте съботни години ще е равно на четирийсет и девет години. 9 А в седмия месец, на десетия ден от този месец,+ заповядай да се чуе силен звук на рог.+ На Деня на изкуплението+ нека по цялата ви земя се чуе звукът на рога. 10 И осветете петдесетата година и разгласете освобождение* из земята за всичките ѝ жители.+ Това ще е юбилейна година*+ за вас. И нека всеки от вас се върне в земята, която е неговият дял, и нека всеки се върне при семейството си.+ 11 Нека петдесетата година бъде за вас юбилейна година.+ Не засявайте семе, нито жънете онова, което е пораснало в тази земя от разпилените зърна, нито прибирайте гроздето от неподрязаните лозя.+ 12 Защото това е юбилейна година. Нека тя бъде свята за вас. Можете да ядете от нивата онова, което роди земята.+
13 През тази юбилейна година нека всеки се върне в земята, която е неговият дял.+ 14 Когато продавате нещо на своя ближен или когато купувате нещо от ръката на ближния си, недейте да се ощетявате един другиго.+ 15 Според броя на годините след юбилейната година купувай от ближния си, а той нека ти продава според броя на годините, в които ще събираш реколта.+ 16 Колкото повече години има дотогава, толкова по–висока цена за продаване ще определи той,+ и колкото по–малко години има дотогава, толкова повече ще намали той цената, защото всъщност ти продава броя на реколтите. 17 Никой от вас да не ощетява своя ближен.+ Бойте се от своя Бог,+ защото аз съм Йехова, вашият Бог.+ 18 Постъпвайте според моите постановления и спазвайте и изпълнявайте моите съдебни решения. Тогава ще живеете в безопасност в тази земя.+ 19 И земята ще дава плода си+ и вие ще ядете до насита и ще живеете в безопасност в нея.+
20 Но ако попитате „Какво ще ядем през седмата година, когато няма нито да сеем, нито да прибираме реколтата?“,+ 21 тогава знайте, че през шестата година ще ви изпратя благословията си и земята ще даде реколта за три години.+ 22 И през осмата година ще засеете семе и ще ядете от старата реколта до деветата година. Докато стане нейната реколта, ще ядете от старата.
23 Така че земята не бива да бъде продавана за постоянно,+ защото земята е моя+ и за мене вие сте пришелци и заселници.+ 24 И в цялата земя, която притежавате, трябва да признавате правото за откупуване на земята.+
25 Ако някой твой брат обеднее и трябва да продаде част от земята си, нека дойде негов близък роднина, който може да го откупи, и нека откупи онова, което неговият брат е продал.+ 26 А ако няма кой да откупи продаденото и този човек сам успее да спечели средства и придобие достатъчно, за да го откупи, 27 нека преброи годините, изминали, откакто е продал имота си, и нека върне на човека, на когото е продал земята си, каквото остава от стойността. И тогава нека се върне в земята си.+
28 Но ако този човек не успее да намери достатъчно средства, за да плати на онзи, който е купил земята му, продаденото нека да остане в ръката на купувача до юбилейната година.+ А през юбилейната година нека продаденото му бъде върнато и нека той се върне в земята, която е неговият дял.+
29 Ако някой продаде къща за живеене в укрепен със стена град, правото да я откупи важи, докато не изтече една година от продажбата. Неговото право на откупуване+ важи една цяла година. 30 Но ако той не я откупи, преди да изтече една година, къщата, която се намира в укрепен със стена град, става постоянна собственост на купувача и на неговите потомци. Тя няма да бъде връщана през юбилейната година. 31 Нека обаче къщите, които се намират в незащитени от стена селища, се смятат за имот в полето. Правото за откупуване+ на такава къща продължава да важи и тя трябва да бъде върната през юбилейната година.+
32 Що се отнася до градовете на левитите,+ правото левитите да откупуват къщите в своите градове ще важи до безпределни времена.+ 33 И ако имотът на някой левит не е откупен, къщата, продадена в града, в който е делът на този човек, също трябва да бъде върната през юбилейната година,+ защото къщите в градовете на левитите са техният дял сред синовете на Израил.+ 34 Освен това и полските пасища+ около техните градове не бива да бъдат продавани, защото са собственост на левитите до безпределни времена.
35 Ако твоят брат, който е близо до тебе, обеднее и няма средства,+ трябва да му помогнеш,+ като на пришелец или заселник,+ за да живее с тебе. 36 Недей да търсиш лихва или печалба от него,+ бой се от своя Бог!+ Нека твоят брат живее с тебе. 37 Не му давай пари назаем с лихва+ и не му давай храна срещу печалба. 38 Аз съм Йехова, вашият Бог, който ви изведе от Египет, за да ви даде ханаанската земя+ и да ви бъде Бог.+
39 Ако твоят брат, който е близо до тебе, обеднее и е принуден да ти се продаде,+ не го карай да ти служи като роб.+ 40 Нека бъде за тебе като наемен работник,+ като заселник. Нека ти служи до юбилейната година. 41 След това го освободи да си тръгне заедно със синовете си и нека се върне при семейството си и при дела на своите прадеди.+ 42 Защото израилтяните са мои роби, аз ги изведох от Египет.+ Не бива да продават себе си, както се продава роб. 43 Не го потискай и не бъди жесток към него,+ а се бой от своя Бог!+ 44 Твоят роб и твоята робиня нека бъдат от другите народи, живеещи около вас — от тях можеш да купиш роб или робиня. 45 Също така можеш да купиш роби и от синовете на заселниците, които живеят сред вас,+ от тях и от семействата им и децата им, които живеят с вас и които те са родили във вашата земя. И те нека бъдат ваша собственост. 46 Можете да ги предавате като наследство на синовете си, за да ги наследят като собственост до безпределни времена.+ Тях можете да използвате като работници, но своите братя, синовете на Израил, не потискайте и не се отнасяйте жестоко един към друг.+
47 Ако обаче някой пришелец или заселник, който живее при тебе, забогатее, а твоят брат, който е близо до него, обеднее и е принуден да продаде себе си на пришелеца или заселника, който живее при тебе, или на някого от семейството на пришелеца, 48 то след като се е продал,+ той има право да бъде откупен.+ Някой от неговите родни братя може да го откупи.+ 49 Или може да го откупи неговият чичо или синът на чичо му, или друг негов кръвен роднина,+ някой от рода му, може да го откупи.
Или ако самият той забогатее, тогава може сам да се откупи.+ 50 Нека той пресметне заедно със своя купувач времето от годината на продажбата до юбилейната година,+ и цената, за която е продаден, нека съответства на броя на тези години.+ Докато живее при него, нека бъде смятан за наемен работник.+ 51 Ако остават много години, нека се откупи, като даде съответстваща на тях цена от парите за продажбата си. 52 Но ако остават малко години до юбилейната година,+ нека той сам пресметне цената. Трябва да плати за откупуването си цена, която съответства на оставащите години. 53 Господарят му нека се отнася към него като към работник,+ когото наема всяка година. Не бива да позволяваш господарят му да го потиска и да се отнася жестоко към него.+ 54 Но ако той не може да се откупи при тези условия, тогава през юбилейната година трябва да бъде освободен+ заедно със синовете си.
55 Защото синовете на Израил са мои роби. Те са мои роби+ и аз ги изведох от Египет.+ Аз съм Йехова, вашият Бог.+
26 Недейте да си правите безполезни богове+ и не издигайте изваяни изображения+ или свещени стълбове, на които да служите, недейте да поставяте в земята си украсени с изображения камъни,+ пред които да се покланяте.+ Защото аз съм Йехова, вашият Бог. 2 Спазвайте съботите+ ми и изпитвайте страхопочитание към светилището ми. Аз съм Йехова.
3 Ако продължавате да следвате моите постановления и да спазвате и изпълнявате моите заповеди,+ 4 ще ви давам дъжд в подходящото време+ и земята ще ражда,+ а дърветата в полето ще дават плодовете си.+ 5 И ще вършеете чак до времето на гроздобера, а гроздоберът ще продължи, докато дойде време за сеитбата. И вие ще ядете хляб до насита+ и ще живеете в безопасност в земята си.+ 6 И аз ще осигуря мир в земята+ и вие ще си лягате да спите, без да ви плаши никой.+ И ще премахна опасните диви зверове от земята+ и през земята ви няма да мине меч.+ 7 Вие ще преследвате враговете си+ и те ще падат пред вас, покосени от меч. 8 Петима от вас ще преследват сто, сто от вас ще преследват десет хиляди и враговете ви ще падат пред вас, покосени от меч.+
9 И аз ще насоча вниманието си към вас,+ ще ви направя плодовити и ще ви умножа,+ и ще изпълня договора си с вас.+ 10 Вие ще продължавате да ядете реколтата от предишната година+ и ще изнасяте старата, за да направите място за новата. 11 И аз ще поставя светия си шатър сред вас+ и душата ми няма да се отвърне от вас.+ 12 Аз ще съм сред вас и ще бъда вашият Бог,+ а вие ще бъдете мой народ.+ 13 Аз съм Йехова, вашият Бог, който ви изведе от земята на египтяните, за да не бъдете вече техни роби.+ Счупих ярема ви и ви помогнах да ходите изправени.+
14 Но ако вие не ме слушате, нито изпълнявате всички тези заповеди,+ 15 и ако отхвърлите моите постановления+ и душите ви ненавиждат моите съдебни решения, така че не изпълнявате всички мои заповеди и нарушавате моя договор,+ 16 тогава аз, от своя страна, ще ви причиня следните неща: за наказание ще ви накарам да изпитвате ужас, ще ви връхлетят изнурителна болест*+ и силна треска, които ще замъглят очите ви+ и ще изтощят душите ви.+ И ще сеете семе напразно, защото враговете ви ще го изяждат.+ 17 Аз ще обърна лицето си против вас и вие ще бъдете побеждавани от враговете си,+ онези, които ви мразят, ще ви потискат безмилостно+ и вие ще бягате дори когато никой не ви преследва.+
18 Ако обаче дори и тогава не ме послушате, ще се наложи да увелича седем пъти наказанието за вашите грехове.+ 19 Ще сломя упоритата ви горделивост и ще направя небесата ви като желязо+ и земята ви като мед. 20 Напразно ще хабите силата си, понеже земята няма да ражда+ и земните дървета няма да дават плодове.+
21 И ако продължавате да ми се противопоставяте и да не искате да ме слушате, ще трябва да увелича седем пъти ударите, които ще получите за своите грехове.+ 22 И ще изпратя сред вас диви зверове,+ те ще разкъсат децата ви+ и ще унищожат домашните ви животни, ще намалят вашия брой и пътищата ви ще бъдат безлюдни.+
23 Но ако и след тези неща вие не позволите да бъдете поправени от мене+ и продължавате да ми се противопоставяте, 24 тогава аз също ще трябва да ви се противопоставя+ и самият аз ще трябва да увелича седем пъти ударите, които ще получите за своите грехове.+ 25 И непременно ще изпратя срещу вас меч, който ще отмъсти+ заради договора,+ и вие ще се съберете в градовете си, и аз ще изпратя смъртоносна зараза сред вас+ и вие ще бъдете предадени в ръцете на враговете си.+ 26 Когато унищожа вашите запаси от хляб*,+ десет жени ще пекат хляба ви в една пещ и ще ви дават претеглен хляб.+ И вие ще ядете, но няма да се наситите.+
27 Ако обаче и тогава не ме слушате и продължавате да ми се противопоставяте,+ 28 то и аз ще ви се противопоставя много жестоко+ и ще се наложи самият аз да ви накажа седем пъти за вашите грехове.+ 29 И ще бъдете принудени да ядете плътта на своите синове и плътта на своите дъщери.+ 30 И аз ще унищожа светилищата, които сте издигнали,+ и ще съборя вашите поставки за изгаряне на тамян и ще нахвърлям вашите мъртви тела върху труповете на отвратителните ви идоли*.+ И душата ми ще се отвърне с погнуса от вас.+ 31 И аз ще предам градовете ви на меч+ и ще опустоша светилищата+ ви, и няма да приема успокоителната миризма на вашите жертви.+ 32 Аз ще опустоша земята+ и като видят това, враговете ви, които живеят в нея, няма да повярват на очите си.+ 33 А вас ще разпръсна сред другите народи+ и ще извадя от ножницата меч срещу вас.+ Земята ви ще се превърне в пустош+ и градовете ви ще се превърнат в обезлюдени руини.
34 И тогава земята ще възвърне съботите си през всичките дни, през които ще бъде пуста, докато вие сте в земята на враговете си. Тогава земята ще спазва съботата, защото трябва да възвърне съботите си.+ 35 През всичките дни, през които ще бъде пуста, тя ще спазва съботата, защото не спазваше съботата по време на вашите съботи, когато живеехте в нея.
36 И ще направя така, че сърцата на онези от вас, които останат живи,+ ще изтръпват от ужас в земята на техните врагове. Ще ги обръща в бяг дори и шумоленето на носен от вятъра лист и те ще бягат, сякаш ги настига меч, и ще падат, без дори да ги преследва някой.+ 37 И ще се препъват един в друг, сякаш ги настига меч, макар че никой не ги гони. И няма да можете да устоявате пред враговете си.+ 38 И ще измрете сред народите,+ и земята на враговете ви ще ви погълне. 39 Що се отнася до онези от вас, които останат живи, заради своите прегрешения те ще изгният+ в земите на враговете ви. И поради прегрешенията на бащите си+ те ще изгният, също както те изгниха. 40 Тогава ще признаят своите прегрешения+ и прегрешенията на бащите си, ще признаят, че ми бяха неверни и че ми се противопоставяха.+ 41 Именно заради това противопоставяне ще бъде необходимо и аз да им се противопоставя+ и да ги отведа в земята на враговете им.+
Може би тогава те ще смирят+ необрязаните си сърца+ и ще платят за прегрешенията си. 42 И аз наистина ще си спомня за своя договор с Яков,+ и дори за своя договор с Исаак,+ и за своя договор с Авраам+ ще си спомня, ще си спомня и за земята. 43 През цялото време земята ще бъде изоставена и ще възвръща съботите си,+ докато е пуста и тях ги няма, понеже плащат за прегрешенията си,+ защото те отхвърлиха моите съдебни решения+ и душите им ненавиждаха моите постановления.+ 44 Но въпреки всичко това, докато те са в земята на враговете си, аз няма да ги отхвърля+ и няма да се отвърна от тях+ и да ги унищожа, и така да наруша договора си+ с тях. Защото аз съм Йехова, техният Бог. 45 Заради тях ще си спомня за договора с техните предци,+ които изведох от Египет пред очите на другите народи,+ за да покажа, че съм техен Бог. Аз съм Йехова.’“
46 Това са наредбите, съдебните решения+ и законите, които Йехова чрез Моисей постанови между себе си и синовете на Израил на Синайската планина.+
27 И Йехова каза още на Моисей: 2 „Кажи на синовете на Израил следното: ‘Ако някой даде по–особен обет,+ като обещае някоя душа на Йехова според определената стойност, 3 то нека за мъж на възраст от двайсет до шейсет години определената стойност бъде петдесет сикъла сребро, според светия сикъл*. 4 Но ако е за жена, нека определената стойност бъде трийсет сикъла. 5 За душа от мъжки пол на възраст от пет години до двайсет години нека определената стойност бъде двайсет сикъла, а за душа от женски пол десет сикъла. 6 За момче на възраст от един месец до пет години нека определената стойност бъде пет сикъла сребро,+ а за момиче нека определената стойност бъде три сикъла сребро.
7 За мъж на възраст от шейсет години нагоре нека определената стойност бъде петнайсет сикъла, а за жена десет сикъла. 8 Но ако този, който е дал обета, е твърде беден, за да плати определената стойност,+ нека тогава доведе обещания човек пред свещеника и свещеникът нека му определи стойност.+ Нека стойността, която му определи свещеникът, бъде според онова, което този, който е дал обета, може да плати.+
9 Ако е обещано животно от онези, които са принасяни пред Йехова, то всяко животно, което се дава на Йехова, ще бъде свято.+ 10 Не бива даващият обета да го замества с друго, нито да го заменя, било срещу по–добро, или срещу по–лошо. Но ако все пак го замени с друго животно, тогава и първото животно, и животното, с което е било заменено, ще бъдат свети. 11 Ако е обещано нечисто+ животно от онези, които не бива да бъдат принасяни пред Йехова,+ нека тогава този, който е дал обета, да представи животното пред свещеника.+ 12 И свещеникът нека определи стойността в зависимост от това дали то е добро, или не. Стойността да бъде такава, каквато определи свещеникът.+ 13 Но ако все пак човекът поиска да го откупи, тогава нека към определената стойност добави още една пета.+
14 Ако някой даде своята къща, за да бъде свята за Йехова, нека свещеникът определи нейната стойност в зависимост от това дали тя е добра, или не.+ Нека цената ѝ бъде според стойността, която ѝ определи свещеникът. 15 Но ако онзи, който е дал къщата си, поиска да я откупи, нека към определената стойност добави една пета.+ И тя ще бъде негова.
16 А ако някой даде като нещо свято на Йехова част от нивата, която е получил като дял,+ стойността ѝ трябва да се определи според това колко семе е необходимо, за да бъде засята тя: за един хомер+ ечемичено семе — петдесет сикъла сребро*. 17 Ако той даде нивата си от юбилейната година*+ нататък, цената ѝ ще бъде според определената стойност. 18 Но ако той даде нивата си, след като юбилейната година е минала, свещеникът нека изчисли цената съответно на годините, които остават до следващата юбилейна година, и определената стойност да бъде намалена.+ 19 Но ако все пак онзи, който е дал нивата като нещо свято, поиска да я купи обратно, нека добави към определената стойност една пета и така ще бъде потвърдено, че нивата е негова.+ 20 Но ако той не откупи нивата и тя бъде продадена на друг човек, тогава тази нива вече не може да бъде откупена. 21 И когато през юбилейната година тази нива бъде върната, нека бъде свята за Йехова, като нива, определена за свята цел.+ Тя ще принадлежи на свещеника.+
22 Ако някой даде като нещо свято на Йехова нива, която е купил и която не е част от неговия дял земя,+ 23 тогава свещеникът нека изчисли цената ѝ до юбилейната година и в същия ден този човек нека изплати определената стойност.+ Тя е нещо свято за Йехова.+ 24 В юбилейната година нивата ще бъде освободена и ще се върне при онзи, от когото е била купена, при онзи, от чийто дял е земята.+
25 Всяка стойност нека се определя според светия сикъл. Един сикъл съдържа двайсет гери.+
26 Никой не бива да дава като нещо свято първородната рожба на някое животно, защото като първородна тя и бездруго принадлежи на Йехова.+ Независимо дали става дума за бик, или за овца, първородната рожба принадлежи на Йехова.+ 27 Но ако животното е от нечистите животни+ и той има нужда да го откупи според определената стойност, нека добави една пета към стойността му.+ Ако обаче то не бъде откупено, нека бъде продадено според определената стойност.
28 Но нищо, което е определено за свята цел, нищо, което някой посвети на Йехова+ от притежанията си — независимо дали става дума за човек, или животно, или нива, която е част от дела на някого, — не бива да бъде продавано, нито пък може да бъде откупувано.+ То е много свято за Йехова. 29 Никой човек, който е обречен на унищожение, не може да бъде откупуван.+ Той трябва да бъде наказан със смърт!+
30 Всеки десятък*+ от земята, било от посевите, или от плодовете на дърветата, принадлежи на Йехова. Той е нещо свято за Йехова. 31 И ако някой все пак поиска да откупи част от своя десятък, нека да добави една пета към стойността ѝ.+ 32 А всяко десето животно от едрия и от дребния рогат добитък, от всичките животни, които минават под тоягата на пастира,+ всяка десета глава, нека бъде нещо свято за Йехова. 33 На такова животно не бива да се определя стойност в зависимост от това дали е добро, или не, също така не бива то да се заменя с друго. Но ако стопанинът все пак го замени, и то, и онова, с което е заменено, ще бъдат свети.+ То няма да може да бъде откупувано.’“
34 Това са заповедите,+ които Йехова даде на Моисей на Синайската планина, като заповеди за синовете на Израил.+
[Бележки под линия]
„И ... извика“ — на еврейски: „вайикра̀“. На еврейски език третата книга на Библията получила името си според този встъпителен израз. „Септуагинта“ и „Вулгата“ наричат тази книга Левит.
Става дума за тази част на краката, която е от колянната става надолу.
Буквално: „нека направи да задими“.
Виж Из 27:3, бел. под линия.
Буквално: „някоя душа“.
Виж Из 30:34, бел. под линия.
Явно тук не става дума за пчелен мед, а за гъст сок или сироп от смокини или от други плодове, които могат да причинят заквасване.
Буквално: „някоя душа“. Също в 27 стих.
На еврейски: „каха̀л“. Виж Из 12:6, бел. под линия.
Буквално: „някоя душа“. Също във 2, 4, 15 и 17 стих.
Нечист във връзка с поклонението, обредна нечистота.
Виж Из 30:13, бел. под линия.
Буквално: „някоя душа“.
Буквално: „тази душа“.
Виж Из 28:30, бел. под линия.
Виж Из 29:6, бел. под линия.
Буквално: „за да бъде напълнена ръката ви“. Виж Из 28:41, бел. под линия. Сравни Ев 5:9, бел. под линия.
Буквално: „огън“.
Или: „мустаците си“, „горната си устна“.
Виж Из 12:22, бел. под линия.
Един лог е равен на 0,31 л.
Точното значение на израза „за азазѐл“ не е известно. Той се използва във връзка с козела, изпращан в пустинята. Сравни Ле 16:10, 26.
Това може да включва постене и други подобни изрази на разкаяние.
Виж Из 16:23, бел. под линия.
Буквално: „и чиято ръка ще бъде напълнена“. Виж Из 28:41, бел. под линия.
Вероятно техните поклонници си ги представяли като космати същества, подобни на козли.
Буквално: „с които вършат блудство“. Виж Приложение № 11.
Буквално: „тази душа“.
Буквално: „душата“. Виж Приложение № 7.
Буквално: „някоя душа“.
Буквално: „да даваш семето си на жената“.
Или: „да премине [през огън]“.
Буквално: „да даваш семето си на животно“.
Буквално: „душите“.
Виж Из 16:23, бел. под линия.
Буквално: „легне с жена и изхвърли семе“.
Става дума за подрязване на брадата по начин, който наподобява езически религиозни ритуали, а не за нормално подрязване.
Буквално: „заради душа“, тоест заради мъртва душа. Виж Приложение № 7.
Или: „не се татуирайте“.
Става дума за медиуми, или посредници, които демоните гадатели използват като свои инструменти. Виж Де 16:16.
Буквално: „камъни“.
Буквално: „които вършат блудство с Молох“. Виж Приложение № 11.
„И така ми е невярна“ — буквално: „за да извърши блудство с тях“. Виж Приложение № 11.
Виж Би 38:24, бел. под линия.
Буквално: „даде семето си на животно“.
Буквално: „заради душа“, тоест заради мъртва душа. Виж Приложение № 7.
Буквално: „собственик“, „господар“.
Виж Би 38:24, бел. под линия.
Буквално: „души на мъртъвци“.
Буквално: „тази душа“.
Буквално: „с душа“, тоест с мъртва душа. Виж Приложение № 7.
Буквално: „Онази душа“.
Виж Из 16:23, бел. под линия.
Буквално: „между двете вечери“. Виж Из 12:6, бел. под линия.
Или: „един омер“, който е равен на 2,2 л.
Или: „седем седмици“.
Или: „Празникът на шатрите“.
На еврейски: „ацѐрет“. На гръцки: „екзо̀дион“, което означава „излизане, изход“. С този празничен ден се чества излизането на израилтяните от Египет.
На еврейски: „сука̀х“, което е част от израза „празник на колибите“ и означава временен подслон. Виж 34 стих.
Буквално: „друга душа измежду човеците“.
Буквално: „някоя душа измежду домашните животни“.
Виж Из 16:23, бел. под линия.
Или: „пускане на робите“.
Или: „юбилей“, „година на освобождение“.
Или: „туберкулоза“.
Или: „прътове, на които са окачени краваи“. Буквално: „прътове за хляб“.
Изразът, използван в текста на оригинала, е свързан с думата „изпражнения“.
Виж Из 30:13, бел. под линия.
Смятало се, че парче земя, за чието засяване е необходим един хомер ечемичено семе, струва 50 сикъла сребро.
Или: „юбилея“, „годината на освобождение“.
Буквално: „десета част“.