Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • w26 février
  • A gio ye ya sãa batɛmun tubusianu

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • A gio ye ya sãa batɛmun tubusianu
  • “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu)—2026
  • Gari koo piibinu
  • Gãa teenu
  • WUNƐN BATƐMUN TUBUSIANU
  • YE YA WÃA KIRISIGIBUN BATƐMU SƆƆ
  • ‘KA BAAN YĨSIRU KA BIIGIRU KA HUNDEGIRU’
  • A n kookari bɔ a ka batɛmu na turi
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu)—2026
“La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu)—2026
w26 février

AFIRI 13-19, 2026

WOMU 52 L’offrande de soi et le baptême

A gio ye ya sãa batɛmun tubusianu

I bu ko nɛn bwãabu . . . , I bu batɛmu koowo.”—MAT. 28:19.

YE SA KOO WA

Nous verrons pourquoi il faut se faire baptiser, ce que le baptême symbolise et ce qu’il implique.

1. Mba ya sɔ̃ɔsimɔ ma batɛmu ya sãawa Bibelin sɔ̃ɔsi giriru?

1 A gario ka Faransem

2. Mban sɔ̃na sa bukata mɔ su bɛsɛn yɛ̃ru dukiasia batɛmu sɔɔ?

2 A gario ka Faransem

WUNƐN BATƐMUN TUBUSIANU

3. Mba batɛmu ya tubusiamɔ?

3 A gario ka Faransem

4. Mba bu tɔnu numsia nim sɔɔ kpuro kpuro ya tubusiamɔ? (A maa fotoo mɛɛrio.)

4 A gario ka Faransem

Ensemble d’illustrations : Un homme se fait baptiser après avoir fait de nombreux changements. 1) Il regarde avec passion un match de boxe à la télévision. 2) Il fume une cigarette. 3) Il boit trop d’alcool. 4) Plus tard, il se fait baptiser dans une piscine.

Ton baptême indique que tu as abandonné ton mode de vie passé et que tu commences une nouvelle vie, consacrée à faire la volonté de Dieu (voir paragraphe 4).


5. Amɔsunwa sɔmbu te a mɔ̀ a ka wunɛn batɛmu sɔɔru ko ta ka sɔmbu te Nɔwɛ kua u ka Goo nimkuu dãka weenɛ? (1 Piɛɛ 3:​18-21)

5 A gario ka Faransem

6. Swaa yerà sɔɔra batɛmu ya koo kpĩ yu nun faaba ko?

6 A gario ka Faransem

YE YA WÃA KIRISIGIBUN BATƐMU SƆƆ

7. Amɔsunwa n weenɛ bu batɛmu koosina?

7 A gario ka Faransem

8. Gari bikia birà ba ra be ba kĩi bu batɛmu ko bikie ka mban sɔ̃? (Gɔrobun kookoosu 2:​38-42) (A maa fotoo mɛɛrio.)

8 A gario ka Faransem

À une assemblée, les candidats au baptême, qui sont d’âges différents, font chacun la déclaration publique de leur foi depuis les premières rangées de chaises.

Lors de ton baptême, tu fais une « déclaration publique pour le salut »a (voir paragraphe 8).


9. Swɛɛ yirà n weenɛ baawure u swĩi u ka ko Gusunɔn bɔrɔ?

9 A gario ka Faransem

10. Mba n weenɛ a ko a n daa batɛmu kua kɔ sãaru garu sɔɔ?

10 A gario ka Faransem

‘KA BAAN YĨSIRU KA BIIGIRU KA HUNDEGIRU’

11. Mba ya tubusia bu batɛmu ko ‘ka Baan yĩsiru ka Biigiru ka Hundegiru’? (Mateu 28:​18-20)

11 A gario ka Faransem

12. Amɔsunwa sa ra ka batɛmu ko ka Baaban yĩsiru? (Kãsiru 4:11) (A maa fotooba mɛɛrio.)

12 A gario ka Faransem

Une des sœurs de l’illustration précédente, à présent baptisée, est chez elle et prie.

Après ton baptême, continue de reconnaître la position et l’autorité du Père (voir paragraphe 12).


13. Amɔsunwa sa ra ka batɛmu ko ka Biin yĩsiru? (A maa fotooba mɛɛrio.)

13 A gario ka Faransem

Un des frères de l’illustration précédente, à présent baptisé, prêche de porte en porte ; il montre un verset à un homme à sa porte.

Après ton baptême, continue de reconnaître la position et l’autorité du Fils (voir paragraphe 13).


14. (a) Amɔsunwa sa ra ka batɛmu ko ka Hunden yĩsiru? (A maa fotooba mɛɛrio.) (b) Batɛmu yerà be ba sãwe ba ra maa mwɛ (A kara “batɛmu ye be ba sawe ba ra mwɛ.”mɛɛrio)

14 A gario ka Faransem

Une des sœurs de l’illustration précédente, à présent baptisée, est chez elle et lit la Bible.

Après ton baptême, continue de reconnaître le rôle de l’esprit saint (voir paragraphe 14).


Les baptêmes dont les chrétiens oints sont baptisés

En plus du baptême d’eau, les chrétiens oints reçoivent ces baptêmes :

  • Ils sont baptisés avec de l’esprit saint quand ils sont invités à servir aux côtés de Christ dans le ciel (Mat. 3:11).

  • Ils sont « baptisés en Christ » en ce sens qu’ils en viennent à être tellement unis à lui qu’ils peuvent être appelés « le corps du Christ » (Gal. 3:27, 28 ; 1 Cor. 12:27).

  • Ils sont baptisés dans la mort de Christ en ce sens qu’ils suivent fidèlement son exemple jusqu’à la fin de leur vie sur terre, jusqu’au jour où ils sont ressuscités pour vivre au ciel (Rom. 6:3-5).

15. Mban weenɛ sa n kpeere su ko?

15 A gario ka Faransem

MBA KAA WISI?

  • Mba kirisigibun batɛmu ya tubusiamɔ?

  • Gari bikia birà ba ra be ba kĩ bu batɛmu ko bikie ka mban sɔ̃?

  • Mba ya tubusia bu batɛmu ko ‘ka Baan yĩsiru ka Biigiru ka Hundegiru’?

WOMU 161 Faire ta volonté est mon plaisir

a FOTON TUBUSIANU: Lors d’une assemblée, les candidats au baptême se tiennent debout pour faire la déclaration publique de leur foi.

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2026)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo