Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • w24 juillet
  • A n Wɔrugɔru mɔ nge Sadɔku

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • A n Wɔrugɔru mɔ nge Sadɔku
  • “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • Gari koo piibinu
  • Gãa teenu
  • A N KA GUSUNƆN BANDU YƆ̃
  • A WUNƐGIBU HUNDEN SWAA SƆƆ SOMIO
  • A N BƆ AN KA YEHOFA BƆRƆKINIRU SÃA
  • A yaayo ma Yehofawa sãa ‘Gusunɔ wi u wãa’
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • Su sɔ̃ɔsiru gawa saa tɔn naanɛgibun gari dãakin di
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • A gari bikia binin wisibu kasuo
    2025-2026 Tem kãa bɔnun mɛnnɔ bɔkɔ ka gbankɔkɔn gɔro
  • A bikia binin wisibu kasuo
    2025-2026 Tem kãa bɔnun mɛnnɔ bɔkɔn kpunaa ka tem kãa bɔnun kparo
A mɛɛrio a sosi
“La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
w24 juillet

KEUN SƆ̃ƆSIRU 27

WOMU 73 Donne-nous de la hardiesse

A n Wɔrugɔru mɔ nge Sadɔku

“Sadɔku, [raa sãa] aluwaasi kpɛmbu wi u sãa tabu durɔ wɔrugɔ.”—1 BA. 12:29.

YE SA KOO WA

L’exemple de Zadok nous aide à être courageux.

1-2. Wara raa sãa Sadɔku? (1 Bandun Gari 12:23, 27-29)

1 A gario Français

2 A gario Français

3. (a) Mban sɔ̃na n weenɛ Yehofan sãɔbu ba n wɔrugɔru mɔ? (b) Mban gariya sa koo ko sɔ̃ɔsi teni sɔɔ?

3 A gario Français

A N KA GUSUNƆN BANDU YƆ̃

4. Mban sɔ̃na Yehofan tɔmba wɔrugɔrun bukata mɔ bu ka Gusunɔn Bandu yɔ̃ra ? (A maa foto mɛɛrio.)

4 A gario Français

Un frère prend une pause en compagnie de deux collègues de travail, qui expriment des opinions avec force. L’un des collègues fait un geste en direction d’un téléviseur, sur lequel s’affichent les portraits de deux candidats à une élection politique ainsi que les résultats de cette élection.

Si, dans ton entourage, des gens prennent parti sur des sujets politiques, comment réagiras-tu ? (voir paragraphe 4).


5. Mban sɔ̃na Sadɔku raa wɔrugɔrun bukata mɔ u ka Dafidi yɔ̃ra?

5 A gario Français

6. Amɔsunwa Dafidi u Sadɔku weenasia gea deria wɔrugɔrun swaa sɔɔ? (Womusu 138:3)

6 A gario Français

7. (a) Sɔ̃ɔsi terà sa koo kpĩ su gawa saa gisɔn tɔ̃run tɔn wɔrugɔban weenasian di? (b) Nge mɛ ba sɔ̃ɔsi fideo ye sɔɔ, sɔ̃ɔsi terà a gawa saa bɛsɛgi Nsilun weenasian di?

7 A gario Français

A WUNƐGIBU HUNDEN SWAA SƆƆ SOMIO

8. Saa yerà sɔɔra guro gurobu ba ko n wɔrugɔrun bukata mɔ bu ka kpĩ bu begibu hunden swaa sɔɔ somiru kɛ̃, ten bukata ba mɔ?

8 A gario Français

9. Nge mɛ ya sɔ̃ɔsire 2 Samuɛli 15:27-29 sɔɔ, mba Dafidi u Sadɔku sɔ̃ɔwa u ko? (A maa foto mɛɛrio.)

9 A gario Français

Alors que ses autres hommes sont en train de quitter Jérusalem, le roi David parle à Zadok.

David confie à Zadok une mission dangereuse (voir paragraphe 9).


10. Amɔsunwa Sadɔku ka be ba ka nun wã ba ka Dafidi kɔ̃su?

10 A gario Français

11. Amɔsunwa sa koo kpĩ su Sadɔkun wɔrugɔru saari sanam mɛ sa bɛsɛgibu somimɔ?

11 A gario Français

12-13. Sɔ̃ɔsi terà a gawa saa ye ya Fiktor ka Vitalii deeman di? (A maa foto mɛɛrio.)

12 A gario Français

13 A gario Français

À bord d’une camionnette, deux frères traversent une zone de guerre. En arrière-plan apparaissent des décombres, un incendie et de la fumée.

Lorsque tu viens en aide à tes frères et sœurs en période dangereuse, sois courageux, mais prudent (voir paragraphes 12-13).


A N BƆ AN KA YEHOFA BƆRƆKINIRU SÃA

14. Goo wi sa kĩ ù n Yehofa deri, amɔsunwa ya koo kpĩ yu sun baba?

14 A gario Français

15. Mban sɔ̃na Sadɔku u wɔrugɔrun bukata mɔ u n ka bɔ u n sãa bɔrɔkini ka Yehofa? (1 Sinambu 1:5-8)

15 A gario Français

16. Mba ya ko n daa Sadɔku somi u n ka bɔ u n sãa bɔrɔkini ka Yehofa?

16 A gario Français

17. Amɔsunwa kaa kpĩ a Sadɔku saari goo wi a kĩ ù n Yehofa deri?

17 A gario Français

18. Sɔ̃ɔsi terà a gawa saa ye ya Marko ka Sidse deeman di?

18 A gario Français

19. Mba a kpeere a ko?

19 A gario Français

AMƆSUNWA KAA KA SADƆKUN WƆRUGƆRU SAARI . . .

  • sanam mɛ a ka Gusunɔn Bandu yɔ̃?

  • sanam mɛ a wunɛgibu hunden swaa sɔɔ somimɔ?

  • sanam mɛ a ka Yehofa bɔrɔkiniru sãa?

WOMU 126 « Reste éveillé, tiens ferme, deviens fort »

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2026)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo