Yu Save Skelim Man Long Ai Tasol?
OLSEM WANEM? Yu save skelim buk long karamap bilong en tasol? Dispela inap giamanim yu. Bilong abrusim dispela samting, pastaim yu mas skelim ol tok i stap insait. Yumi ken tok piksa long dispela samting long wanpela man em i gat nem long ol stori tumbuna bilong ol Turki, em Nasredin Hos. (Insait bilong dispela tok hos long tok Turki i olsem “tisa.”) Em i pasim laplap long het na wokabaut long wanpela donki. Em ‘i save mekim pasin bilong trik na pasin bilong man i no gat save, na em i gat gutpela tingting na em i gat pasin longlong . . . Em i man bilong strongpela bilip, tasol em i gat ol pasin kranki tu.’ Maski ‘kain kain samting na kain kain hevi i save painim em, tasol dispela i no daunim em.’—Tales of the Hoja, em John Noonan i raitim, Aramco World, Septemba, Oktoba 1997.
I gat wanpela stori long wanpela raun em i mekim bilong go lukim wanpela bikman bilong Otoman na kaikai wantaim em. “[Nasredin] i lusim donki i go daun na em i go long bikpela dua na paitim. Taim dua i op, em i lukim ol i kaikai na dring i stap. Tasol paslain long em i tokim ol em i husat, man i bosim kaikai i lukim klos bilong em i doti na i tok strong long em olsem, ol rabisman i no inap kam insait.”
Nasredin i lusim dua na i go long paus bilong em long baksait bilong donki na “em i senisim klos na pasim naispela klos: wanpela naispela klos slika i gat gras bilong animal long arere bilong en, na bikpela slika laplap bilong pasim long het. Em nau, em i go bek long dua na paitim gen.
“Nau man i bosim kaikai i amamas long singautim em i go insait . . . Ol wokboi i bringim ol gutpela gutpela kaikai na putim long ai bilong em. Nasredin Hos i kapsaitim wanpela plet sup i go insait long wanpela poket bilong klos bilong em. Na ol narapela man i kaikai ol i kirap nogut taim em i putim hap abus i go insait long laplap bilong em long het. Bihain, long ai bilong man i bosim kaikai, em i subim arere bilong klos i gat gras bilong animal long en i go insait long plet rais i gat abus long en, na em i wok long toktok, ‘Gras bilong animal yu kaikai!’
“ ‘Bilong wanem yu mekim olsem?’ Man i bosim kaikai i tok strong olsem:
Hos i bekim tok olsem: “Bikman, mi givim kaikai long klos bilong mi. Pasin yu bin mekim long mi long hap aua i go pinis i kamapim klia olsem, yu tingim klos bilong mi na mi nogat. Klos bilong mi tasol i as na yu mekim gutpela pasin long mi!”
Planti taim yumi save skelim samting i nogut o samting i gutpela long ol samting yumi lukim long ai tasol! Taim profet Samuel i ting brata bilong Devit, em Eliap, em man Jehova i makim bilong kamap king bilong ol Israel bihain, Jehova i tokim em: “Yu no ken ting long em i longpela bun o long em i luk naispela na bai mi makim em. Nogat. Mi no laik bai dispela man i kamap king. Long wanem, mi no save skelim ol man olsem ol man i save skelim. Nogat. Ol man i save lukluk long bodi. Tasol mi save lukim tingting na laik bilong man na mi skelim ol.” (1 Samuel 16:7) Tru tumas, Jehova i save skelim bel bilong ol man, em i no skelim skin bilong man. Yu save skelim man olsem wanem?
[Piksa long pes 31]
Jehova i tokim Samuel, nogut samting em i lukim long ai tasol i giamanim em