Oznanjevanje dobre vesti v mnogih jezikih
KO JE Jezus opisoval znamenje, ki bo označevalo zadnje dni, je bila ena od značilnosti oznanjevanje dobre vesti o Kraljestvu po vsem svetu. (Matej 24:14) Da bi razumeli, zakaj se to svetovno delo v vseh narodih in številnih jezikih ni vršilo pred to generacijo, in zakaj se lahko vrši sedaj, moramo pogledati nazaj v zgodovino. Kot pokaže Websterjev slovar, je v 15. stoletju, pred več kot 500 leti, Gutenberg postal izumitelj tiska s premičnimi črkami. To je bil začetek človekovega razvoja sredstev za proizvodnjo tiska namenjenega široki razširjenosti.
Dobro se je spomniti, da je bila Biblija pred izumom tiskarskega stroja redkost, ker so jo morali ročno prepisovati. Ročno prepisovanje je bilo težavno in drago. Iznajdba premičnih črk in tiskarskega stroja je pomenila ogromen korak naprej saj je bilo omogočeno tiskanje Biblije in biblijske literature v vseh jezikih.
Ogromen napredek pri tiskanju in objavljanju je sledil leta 1914, ko so z ofsetnim tiskom navsezadnje prevzeli večino dela, nekoč opravljenega na strojih za knjigotisk.
V zadnjih letih pa je prihod računalnika ponovno pospešil ta proces. Črke, naglasi in ostali znaki so prpravljeni in shranjeni v računalniku in le s pritiskom na tipko jih je možno hitro uporabiti. To je zelo poenostavilo objavljanje gradiva narodom vseh jezikov po svetu.
Leta 1979 je Watchtower Society (Družba Watchtower) začela s projektom, imenovanim MEPS. MEPS je okrajšava za ”Multilanguage Electronic Phototypesetting System“ (”mnogojezični elektronski fotostavni sistem“). Komercialne družbe so razvijale računalnike samo za izbrane jezike, kjer se jim je naložba izplačala. Naloga Družbe pa je drugačna. Biblija pravi, da se mora dobra vest objaviti ”vsakemu narodu, rodu, jeziku in ljudstvu.“ (Razodetje 14:6)
Preko nekaterih izmed 93 podružnic Družbe v vseh delih sveta, je bila opravljena raziskava jezikovnih značilnosti. Potrebno je bilo izdelati popis vseh znakov in poudarkov, potrebnih za tiskanje literature v jezikih, ki so zadevali vsako podružnico. Za vsak jezik so bila potrebna tudi pravila o delitvi besed. Izdelan je moral biti vsak znak in naglas, shranjen v računalnik in popravljen za tisk. To je vključevalo leta požrtvovalnega dela. Rezultat tega pa je, da se vest o Kraljestvu sedaj lahko tiska v več jezikih kot kdajkoli prej in še narašča.
Najprej je Družba zasnovala in sestavila svoj računalniški hardware in software. Jehovove priče so prišli iz vsega sveta, da bi sodelovali pri tem projektu. To je bila tako izmenjava veščin kot spodbud. (Rimljanom 1:12) Zgodilo se je nekaj podobnega kot pri babilonskem stolpu, le da v obratnem smislu. Po specializiranem izobraževanju je bila oprema skupaj s strokovnjaki poslana podružnicam širom po svetu. Rezultat tega je okreten sistem tiskanja, ki se uporablja v preko 100 deželah in otokih, dobro opremljen za izdajanje publikacij Družbe v okoli 200 jezikih do sedaj.
V teh napovedanih zadnjih dneh se dobra vest o Božjem kraljestvu resnično oznanja vsem narodom in v mnogih jezikih.