ГАЛАТАМ
Комментарии к главе 1
Письмо галатам. По всей видимости, подобные названия не входили в первоначальный текст. Как следует из древних рукописей, например папирусного кодекса, известного как P46, они были добавлены позднее, несомненно, для того, чтобы легко отличать письма друг от друга. (См. Медиагалерею, материал «Письмо Павла галатам».) В других ранних рукописях, таких как Ватиканский и Синайский кодексы, датируемые IV в. н. э., встречается то же название, что и в кодексе P46.
собраниям Галатии. Во время своего первого миссионерского путешествия (ок. 47—48 гг. н. э.) Павел вместе с Варнавой проходил через Галатию (см. комментарий к слову «Галатии» в этом стихе) и посетил города Антиохия (Писидия), Иконий, Листра и Дервия, которые располагались в южной части этой области (Де 13:14, 51; 14:1, 5, 6). Там на радостную весть откликнулось много людей, поэтому Павел и Варнава основали в этих городах собрания (Де 14:19—23). Семена истины, которые они посеяли в Галатии, очевидно, принесли хорошие плоды. Так, из Галатии был родом Тимофей (Де 16:1). «Собрания Галатии», которым писал Павел, состояли из евреев и неевреев. К последним относились обрезанные прозелиты и необрезанные люди из других народов (Де 13:14, 43; 16:1; Гл 5:2). Среди них, безусловно, были и кельты, или галлы, от названия которых, по-видимому, произошло слово «Галатия». Собрания Галатии также упоминаются в других письмах Греческих Писаний. Например, в своём первом письме коринфянам (ок. 55 г. н. э.) Павел ссылается на указания, которые он дал «собраниям Галатии» в отношении сбора пожертвований для бедных (1Кр 16:1, 2; Гл 2:10). Несколько лет спустя (прим. 62—64 гг. н. э.) Пётр написал своё первое письмо, адресовав его в том числе «временным жителям, которые рассеяны по... Галатии» (1Пт 1:1). (См. комментарий к Гл 3:1.)
Галатии. В I в. н. э. Галатией называли римскую провинцию в центральной части региона, известного сейчас как Малая Азия, а также область внутри этой провинции. (См. Словарь.)
Да будет с вами незаслуженная доброта и мир. См. комментарий к Рм 1:7.
мира. Под греческим словом айо́н, основное значение которого «век», может подразумеваться положение дел или особенности, отличающие определённый период или эпоху (2Тм 4:10). (См. Словарь.) «Злой мир», о котором пишет Павел, очевидно, появился спустя какое-то время после потопа. Тогда люди начали вести неправедный образ жизни, который отличался греховностью и неподчинением Богу и его воле. Хотя христиане первого века жили в том «злом мире», они не были его частью. Они были избавлены от него благодаря искупительной жертве Иисуса Христа. (См. комментарий ко 2Кр 4:4.)
Аминь. См. комментарий к Рм 1:25.
вы так быстро отворачиваетесь. Здесь Павел указывает на одну из важных причин, по которым он написал это письмо. Хотя Павел был в Галатии совсем недавно, некоторые братья и сёстры в собраниях той области стали отказываться от христианских учений. Среди тех, кто «ввёл их в заблуждение» (Гл 3:1), были «лжебратья», которые «незаметно проникли» в собрания. (См. комментарии к Гл 2:4; 3:1.) Некоторые лжебратья были приверженцами иудаизма и настаивали на том, чтобы христиане соблюдали Моисеев закон. (См. комментарий к Гл 1:13.) Они отстаивали эту точку зрения, несмотря на то что апостолы и старейшины в Иерусалиме приняли решение, что неевреи не обязаны придерживаться Моисеева закона (Де 15:1, 2, 23—29; Гл 5:2—4). Павел пишет, что такие люди хотели расположить к себе иудеев, настроенных против христиан, и избежать преследований с их стороны (Гл 6:12, 13). Эти лжебратья могли также утверждать, что Павел не был настоящим апостолом, и хотели, чтобы собрания от него отвернулись (Гл 1:11, 12; 4:17). Некоторые христиане в Галатии, возможно, стали потворствовать сексуальной безнравственности, сеять раздоры и проявлять тщеславие. Потакание подобному греховному поведению, о котором Павел пишет в последней части своего письма, могло привести к тому, что они отвернулись бы от Бога (Гл 5:13—6:10).
другую радостную весть. «Лжебратья» проповедовали (Гл 2:4) «не ту радостную весть», которую ранее слышали христиане в Галатии. Весть, которую проповедовал им Павел, включала «радостную весть о Христе» (Гл 1:7, 8). В том числе это была весть о свободе, которую даёт Христос, — свободе от рабства унаследованного греха и от рабства Моисеева закона (Гл 3:13; 5:1, 13 и комментарий). Эта весть исходила «не от людей» (Гл 1:8, 9, 11, 12; 2Кр 11:4). (См. комментарий к Гл 1:8.)
создают вам трудности. Использованный здесь греческий глагол означает «потрясать; тревожить; приводить в смятение». В этом и ряде других стихов он относится к умственному или духовному смятению (Де 15:24; Гл 5:10). Этот же глагол встречается в Де 17:13, где говорится о евреях, которые пришли в Верию, чтобы «настроить людей против учеников».
да будет он проклят. Павел предупреждал христиан в Галатии о том, что некоторые «хотят извратить радостную весть о Христе» (Гл 1:7). Очевидно, это были те, кто проповедовал не радостную весть, а традиции иудаизма. Павел пишет, что христиане должны считать проклятыми всех, даже ангелов, если те распространяют не ту радостную весть, которую он им проповедовал. В стихе 9 он повторяет то же предостережение. Греческое слово ана́тема («проклятый») буквально означает «то, что отложили». Изначально оно применялось к приношениям по обету, которые складывали, или отделяли как святое, в храме. В Гл 1:8 это слово относится к тому, что отделено как что-то плохое или порочное (1Кр 12:3; 16:22). (См. комментарий к Рм 9:3.) В Септуагинте этим греческим словом, как правило, переводилось еврейское хе́рем, означающее вещь или человека, которые отделены, или посвящены, для уничтожения (Вт 7:26; 13:17).
Чьё одобрение я сейчас стремлюсь получить: людей или Бога? Здесь Павел защищает себя, потому что «лжебратья» в Галатии, очевидно, утверждали, что он изменял весть, которую проповедовал, чтобы привлечь братьев и сестёр на свою сторону (Гл 2:4). Например, они, по-видимому, говорили, что он проповедовал обрезание, когда это было ему выгодно (Гл 5:11). Греческое слово пе́йто, переведённое здесь как «получить одобрение», также означает «уговаривать; склонять; убеждать». Конечно же, Павел стремился получить одобрение Бога, а не людей. Хотя он был гибким, когда проповедовал радостную весть (см. комментарий к 1Кр 9:22), он никогда не менял её суть для того, чтобы привлечь к ней разные группы людей. (См. комментарий к выражению «Стараюсь ли я угодить людям?» в этом стихе.) В предыдущих стихах Павел ясно дал понять, что есть только одна истинная радостная весть — «радостная весть о Христе» (Гл 1:6—9).
Стараюсь ли я угодить людям? Кто-то утверждал, что Павел льстил другим, пытаясь заслужить их одобрение. Этот вопрос Павла подразумевает следующий ответ: «Конечно же нет!» Если бы он старался угождать людям, то не мог бы в то же время быть рабом Христа (1Фс 2:4).
открыл. Здесь Павел использует греческое слово апока́липсис, которое буквально означает «открытие» или «раскрытие». В Греческих Писаниях оно часто употребляется, когда речь идёт о том, что Бог или Иисус открывают людям духовные истины. В этом стихе Павел подчёркивает, что радостная весть, которую он проповедовал, была открыта ему не кем-то из людей, а самим Иисусом Христом. Это ещё раз подтверждало, что он был настоящим апостолом. Как и другие апостолы, Павел услышал радостную весть непосредственно от Иисуса, и сам Иисус назначил его апостолом (1Кр 9:1; Эф 3:3). Далее Павел упоминает, что получил особое откровение от Христа — ему было сказано пойти к апостолам и старейшинам в Иерусалим с вопросом об обрезании. (См. комментарий к Гл 2:2.)
иудаизма. Иудаизм — это религия, которую исповедовало подавляющее большинство евреев в дни Павла. В Греческих Писаниях это слово встречается только в Гл 1:13, 14. Хотя приверженцы этой религии утверждали, что строго придерживаются Еврейских Писаний, в первом веке иудаизм был главным образом сосредоточен на соблюдении «традиций отцов». (См. комментарий к Гл 1:14.) Иисус осуждал тех, кто пренебрегал Словом Бога, ставя на первое место человеческие традиции (Мк 7:8, 13).
жестоко. Здесь Павел использует греческое слово хиперболе́ (букв. «чрезмерно; в высшей степени»), чтобы описать, как он преследовал собрание христиан (Де 8:1, 3; 9:1, 2; 26:10, 11; Фп 3:6). Это слово встречается в Греческих Писаниях восемь раз. (См. комментарии ко 2Кр 4:7; 12:7.)
традиции отцов. Греческое слово пара́досис («традиция») обозначает то, что передают другим, например информацию, указания или обычаи. Здесь Павел говорит о традициях, которые соблюдались иудейскими религиозными руководителями, главным образом фарисеями и учителями закона. Хотя в основе иудаизма лежали Еврейские Писания, эти религиозные руководители привнесли в него множество человеческих традиций (Мф 15:2, 3; Мк 7:3, 5, 13). (См. комментарий к Гл 1:13.) Павел, «сын фарисея», учился у иудейских учителей, одним из которых был Гамалиил, высокоуважаемый учитель из фарисеев (Де 22:3; 23:6; Фп 3:5). (См. комментарий к Де 5:34.) Павел с большим рвением соблюдал традиции предков, поэтому «преследовал собрание Бога, стремясь уничтожить его» (Гл 1:13; Ин 16:2, 3).
людьми. Букв. «плотью и кровью». Это распространённая еврейская идиома. В этом стихе она относится к людям (1Кр 15:50; Эф 6:12, сноска). (См. комментарий к Мф 16:17.)
отправился в Аравию и затем вернулся в Дамаск. То, что Павел пошёл в Аравию, не упоминается в кратком сообщении Луки о событиях, которые последовали за обращением Павла в христианство (Де 9:18—20, 23—25). Таким образом эта деталь дополняет повествование Луки. Возможно, Павел рассказывал другим о своей новообретённой вере в Дамаске, до того как отправиться в Аравию (очевидно, в Сирийскую пустыню). (См. Словарь, статья «Аравия».) После этого он, вероятно, вернулся в Дамаск и проповедовал там до тех пор, пока не «прошло некоторое время» и евреи не сговорились его убить (Де 9:23). Точно неизвестно, что́ Павел делал в Аравии, но, очевидно, он хотел в спокойной обстановке поразмышлять над местами Писания. (Ср. Мк 1:12.)
Потом, спустя три года. Возможно, Павел подразумевает, что после его обращения в христианство прошло неполных три года, — вероятно, он пришёл в Иерусалим в 36 г. н. э. Скорее всего, тогда Павел впервые был в Иерусалиме уже как ученик Иисуса.
навестить. Некоторые библеисты полагают, что использованный здесь греческий глагол может подразумевать, что кто-то приходит к кому-то с целью получить какую-либо информацию. Когда Савл навестил Петра и Иакова, он многое хотел у них узнать. Они, в свою очередь, тоже хотели спросить Павла о том, что за видение он получил и какое задание ему дал Иисус.
Кифу. Одно из имён апостола Петра. (См. комментарий к 1Кр 1:12.)
апостолов. Очевидно, речь идёт о Петре («Кифа» в Гл 1:18; 2:9) и Иакове, «брате Господа», то есть единоутробном брате Иисуса. (См. комментарии к Мф 13:55; Де 1:14; 12:17.) Основное значение греческого слова, переводимого как «апостол», — «посланный». Чаще всего оно используется по отношению к 12 апостолам Иисуса (Лк 8:1). (См. комментарий к Ин 13:16 и Словарь.) Но оно также употребляется и в более широком значении, например как в этом стихе по отношению к Иакову. Очевидно, он называется апостолом, потому что был избран и послан иерусалимским собранием как его представитель. Это объясняет, почему в Де 9:26, 27, где говорится, что Павла привели «к апостолам», это слово используется во множественном числе.
Сирию и Киликию. Судя по всему, Павел не говорит здесь о географических регионах с одноимёнными названиями. Очевидно, Сирией он просто называет определённую область, где находилась Антиохия, а Киликией — область, где находился Тарс, его родной город. (См. Приложение Б13.) Примерно в 36 г. н. э. Павел посетил Иерусалим, а потом братья отправили его в Тарс. Затем ок. 45 г. н. э. Варнава привёл его в Антиохию, где они целый год вместе проповедовали (Де 9:28—30; 11:22—26). Нам мало что известно примерно о восьми годах жизни Павла, которые этому предшествовали. Но несомненно, всё это время он активно проповедовал, так как известия о нём достигли Иудеи (Гл 1:21—24). Во 2Кр 11:23—27 Павел упоминает ряд событий своей жизни, о которых не говорится в книге Деяния. Возможно, некоторые из них произошли именно в те годы. (См. комментарий ко 2Кр 11:25.) Вероятно, в то время Павел и получил сверхъестественное видение, которое оказало большое влияние на его дальнейшее служение (2Кр 12:1—4). (См. комментарии ко 2Кр 12:2, 4.)