BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • w93 1/3 pág. 31
  • Pregunta di Lector

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Pregunta di Lector
  • E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1993
  • Informashon Similar
  • Boso Lo Bira ‘un Reino di Saserdote’
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2014
  • Bendicionnan Mas Grandi Mediante e Pacto Nobo
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1998
  • Yehova A Profetisá e Pakto Nobo
    Nos Bida i Sirbishi Kristian—Material i Tarea pa Reunion (2017)
E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1993
w93 1/3 pág. 31

Pregunta di Lector

Hebreo 9:16 ta bisa cu esun cu ta cera un pacto tin cu muri pa pone e pacto na vigor. Pero, Dios a cera un pacto nobo, i no a muri. Pues, con nos por comprende e texto?

Nos ta leza den Hebreo 9:15-17: “P’sei e [Cristo] ta mediador di un pacto nobo, siendo cu un morto a sosode pa nan liberacion via rescate for di ofensa bao dje pacto di antes, esnan cu a ser yamá por recibi e promesa dje herencia eterno. Pasobra unda cu tin pacto, ta necesario pa percura e morto dje [humano] cu a cera e pacto. Pasobra un pacto ta válido riba víctima morto, siendo cu e no ta na vigor na ningun tempo mientras cu e [humano] cu a cera e pacto ta na bida.”a

Jehova Dios ta e berdadero Cerrador dje pacto nobo. Den Jeremías 31:31-34, Dios a profetiza específicamente cu e mes lo cera e pacto nobo cu su pueblo. Apóstol Pablo a repiti e texto den Hebreo 8:8-13, cu ta mustra cu Pablo a comprende cu, en realidad, Dios a origina e pacto divino.

Sin embargo, den Hebreo capítulo 9, Pablo a sigi trata cu varios papel cu Jesús a hunga en relacion cu e pacto nobo. Cristo a bini como Sumo Sacerdote dje pacto. Desde un otro punto di bista, Jesús tabata e sacrificio dje pacto nobo; e “sanger di Cristo” so por “haci nos concenshi limpi di obra morto.” Cristo també tabata Mediador dje pacto, mescos cu Moisés tabata mediador dje pacto di Ley.—Hebreo 9:11-15.

Pablo a menciona cu un morto tabata necesario pa valida pacto entre Dios i hende. E pacto di Ley ta un ehempel. Moisés tabata su mediador, esun cu a efectuá e conbenio entre Dios i Israel carnal. Asina Moisés a hunga un papel importante i tabata e hende cu a trata cu israelita ora nan tabata introducí den e pacto. P’sei, Moisés por ta considerá como e humano cu a cera e pacto di Ley cu a originá cu Jehova Dios. Pero, Moisés tabatin cu drama su sanger vital pa pone na vigor e pacto di Ley? No. En bez di Moisés, bestia tabata sacrificá, cu nan sanger como sustituto pe sanger di Moisés.—Hebreo 9:18-22.

Kico dje pacto nobo entre Jehova Dios i e nacion di Israel spiritual? Jesucristo a hunga e glorioso papel di intermediario, e Mediador entre Jehova Dios i Israel spiritual. Aunque Jehova Dios a originá e pacto, el a depende di Jesucristo. Además di ser su Mediador, Jesús tabatin tratamento directo den e carni cu esnan cu tabata introducí promé den e pacto. (Lucas 22:20, 28, 29) Además, el a satisface requisito pa percura e sacrificio necesario pa valida e pacto. E sacrificio no tabata simplemente di bestia sino di un bida humano perfecto. P’sei Pablo por a bisa cu Cristo tabata e humano cu a cera e pacto nobo. Despues cu “Cristo a drenta . . . den cielo mes, pa presenta awor dilanti dje persona di Dios pa nos,” e pacto nobo a drenta na vigor.—Hebreo 9:12-14, 24.

Ora Pablo a mencioná Moisés i Jesús como humano cu a cera pacto, e no a duna di comprende cu un of e otro a originá tal pacto respectivo, locual Dios realmente a originá. Mas bien, e dos humano tabata enbolbí íntimamente como mediador pa efectua tal pacto respectivo. I den cada caso, un morto tabata necesario—bestia tabata sustituto pa Moisés, i Jesús a ofrece su mes sanger vital pa esnan den e pacto nobo.

[Nota]

a E dos palabra griego usá ei pa “di esun cu a haci pacto” ta ser traducí literalmente “di (esun) cu a haci pacto di su mes” of “di [esun] cerando e pacto.”​—⁠The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, publicacion di Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc., i The Interlinear Greek-English New Testament, di Dr. Alfred Marshall.

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2026)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí