Kontenido
15 di Desèmber 2015
© 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
ARTÍKULONAN DI ESTUDIO
1-7 DI FEBRÜARI 2016
Yehova, e Dios di Komunikashon
PÁGINA 4
8-14 DI FEBRÜARI 2016
Un Tradukshon di Beibel Ku Ta Kla i Fásil pa Komprondé
PÁGINA 9
15-21 DI FEBRÜARI 2016
Usa e Poder di Bo Lenga pa Hasi Bon
PÁGINA 18
22-28 DI FEBRÜARI 2016
PÁGINA 23
ARTÍKULONAN DI ESTUDIO
▪ Yehova, e Dios di Komunikashon
▪ Un Tradukshon di Beibel Ku Ta Kla i Fásil pa Komprondé
Durante mil aña, Yehova a komuniká ku su sirbidónan na vários idioma. E artíkulonan akí ta mustra ku maske e ta usa diferente idioma, esei no ta strob’é di komuniká ku hende. Nos ta mira tambe kon e Tradukshon di Mundu Nobo, inkluso e revishon di 2013, tabata un hèrmènt poderoso pa santifiká e nòmber di Dios i pa hasi su boluntat konosí.
▪ Usa e Poder di Bo Lenga pa Hasi Bon
E kapasidat di papia ta un regalo maravioso di Dios. E artíkulo akí lo analisá tres kos ku nos tin ku tene kuenta kuné ora nos ta papia. E ta animá nos tambe pa imitá Hesus su ehèmpel i usa palabra ku ta onra Dios i benefisiá otro hende.
▪ Yehova Lo Sostené Bo
Nos tur ta bira malu i ta deseá di kura. Kiko e relatonan den Beibel relashoná ku kurashon ta siña nos? Kiko nos tin ku kòrda ora otronan ta duna konseho tokante salú? E artíkulo akí lo kontestá e preguntanan ei i yuda nos tuma desishon sabí.
PORTADA: Un pionero spesial ta kompartí e bon notisia ku un mama i su yunan. E idiomanan ofisial di Paraguay ta spañó ku guaraní, i e Testigunan ta prediká den ámbos idioma
PARAGUAY
HABITANTE
6.800.236
PUBLIKADÓ