Di Dos Karta di Pedro
2 Lo lanta maestro falsu entre boso.+ Den e pueblo di Israel tambe, tabatin profeta falsu. E maestronan falsu lo introdusí vários sekta sin ku boso ripará esei i perhudiká boso.* Nan lo asta rechasá nan doño, kende a kumpra nan.+ Asina, nan mes ta buska pa nan ser destruí mesora. 2 Hopi hende lo imitá nan kondukta sinbèrgwensa.*+ P’esei, hende lo papia malu di e personanan ku ta biba na armonia ku e bèrdatnan di Dios.*+ 3 E maestronan falsu ta golos pa kos. P’esei, nan lo probechá di boso ku engaño i ku mentira. Dios a dikta nan sentensia kaba for di hopi tempu pasá,+ i lo no dura muchu pa Dios ehekutá e sentensia ei. Nan lo ser destruí sin falta.+
4 Echo ta ku Dios no a keda sin kastigá e angelnan ku a peka.+ El a benta nan den Tártaro.*+ Nan lo keda den Tártaro, mará na kadena* i den skuridat profundo, te dia di Dios su huisio.+ 5 Ademas, Dios no a keda sin kastigá e mundu antiguo.+ El a manda un diluvio i kaba ku tur e hendenan ku no tabatin rèspèt p’e.+ Ta Noe, kende tabata un predikadó di hustisia,*+ i shete otro persona so, Dios a skapa.+ 6 Sódoma i Gomora tambe, Dios a kastigá. Dios a kima e statnan ei kompletamente. Ta shinishi so a keda atras.+ Loke a pasa ku Sódoma i Gomora ta un spièrtamentu pa hende ku no tin rèspèt pa Dios.+ 7 Dios a salba Lòt pasobra Lòt tabata un hòmber hustu.+ Lòt tabata sintié masha tristu mes debí na e kondukta sinbèrgwensa* ku e hendenan malbado den su tempu tabatin. 8 Lòt tabata un hòmber hustu. E tabata biba entre hende masha malbado. E tabata mira tur e maldatnan ku e hendenan ei tabata hasi, i el a tende tur e kosnan ku nan tabata papia. Dia aden dia afó, nan mal echonan tabata tormentá su alma.* 9 Sí, Yehova* por libra hende deboto na dje for di prueba.+ Ademas, Dios sa tambe ken ta e hendenan inhustu, i lo e destruí nan riba e dia di huisio.+ 10 Sin falta, Dios lo destruí e hendenan ku ta buska pa hasi* otro hende impuru*+ i ku no ta respetá outoridat.+
Hende asina ta fresku i arogante, i nan no tin miedu di papia malu di e personanan ku meresé onor.* 11 E angelnan tin muchu mas forsa i poder. Apesar di esei, nan no ta akusá e maestronan falsu ni papia malu di nan. E angelnan no ta hasi e kosnan ei pasobra nan tin rèspèt pa Yehova.*+ 12 E maestronan falsu ta manera bestia. Bestia no por rasoná; nan ta aktua riba instinto. Ademas, bestia ta nase pa ser atrapá i matá. Sí, e maestronan falsu ta papia malu di kos ku nan no sa di dje.+ Nan mal kondukta ta hiba nan na destrukshon. 13 Nan lo sufri daño debí na e kosnan malu ku nan ta hasi.
Nan tin goso den hiba un bida di plaser.+ Di dia kla, nan ta buska plaser. Nan ta manera paña ku tin mancha i defekto. Ora nan ta sinta kome na boso banketenan, nan tin goso den engañá hende ku nan doktrinanan falsu.+ 14 Nan wowonan ta yen di adulterio,+ i nan no por keda sin hasi piká. Nan ta hinka hende* instabil den tentashon. E maestronan falsu ta hende masha golos.* Nan ta yu maldishoná. 15 Nan a bandoná e kaminda rekto i dual. Nan ta sigui e pasonan di Bálam,+ yu hòmber di Béòr. Bálam tabata gusta e rekompensanan ku e tabata risibí pa hasi loke ta malu.+ 16 Dios a skual Bálam pasobra Bálam tabata kibra lei.+ Un bestia di karga, ku no por papia, a papia ku stèm di hende ku e profeta i strob’é di kometé lokura.+
17 E maestronan falsu ta manera pos sin awa i neblina ku bientu masha fuerte mes ta supla bai kuné. Dios a reservá un lugá kompletamente skur pa nan.+ 18 Nan ta papia na un manera masha elokuente, sin bisa nada. Nan ta siña hende pa bai tras di deseo karnal,+ i nan ta promové komportashon bergonsoso.* Asina, nan ta pone e personanan ku apénas a logra hui for di hende ku ta biba den piká kai den tentashon.+ 19 E maestronan falsu ta primintí nan siguidónan libertat, pero nan mes ta esklabo di kondukta degenerá.*+ Si un hende ta bou di dominio di un otro hende, e ta esklabo di e persona ei.+ 20 Un kos ta sigur: Un hende por stòp ku práktika impuru di e mundu akí.+ Hende ku siña konosé nos Señor i nos Salbador, Hesukristu, bon por stòp di hasi maldat. Awor, suponé ku un hende asina bolbe kuminsá hasi e kosnan malu ku e tabata hasi ántes, i e no por stòp di hasi e kosnan ei. Su situashon a bira pió ku e situashon ku e tabata aden ántes.+ 21 Lo tabata mihó pa e persona ei si e no a siña konosé e kaminda korekto bon, pasobra el a bira lomba pa Dios su mandamentunan santu maske e tabata sa kon Dios ke pa nos biba.+ 22 E siguiente dichonan* ta deskribí situashon di un persona asina bon: “Kachó ta kome loke el a saka” i “Porko ku nan a baña ta bolbe lora su kurpa den lodo.”+