BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Galationan 5
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Galationan

      • Libertat kristian (1-15)

      • “Biba di akuerdo ku e guia di spiritu santu” (16-26)

        • “E obranan di hende ku ta laga nan kurpa imperfekto guia nan” (19-21)

        • E frutanan di spiritu santu (22, 23)

Galationan 5:1

Nota

  • *

    Es desir, nan no ta esklabo di Lei mas.

  • *

    Lit.: “someté boso atrobe na yugo di sklabitut.”

Teksto di Referensia

  • +1Ko 16:13; Flp 4:1
  • +Ech 15:10

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/3/1998, pág. 13

Galationan 5:2

Teksto di Referensia

  • +Gal 6:12

Galationan 5:3

Teksto di Referensia

  • +Rom 2:25; Gal 3:10

Galationan 5:4

Teksto di Referensia

  • +Rom 3:20

Galationan 5:6

Teksto di Referensia

  • +1Ko 7:19; Gal 6:15; Kol 3:10, 11

Galationan 5:7

Nota

  • *

    Lit.: “kore.”

Teksto di Referensia

  • +1Ko 9:24; Gal 3:3

Galationan 5:9

Nota

  • *

    Òf: “yist.”

  • *

    Òf: “ta plama den henter un mansa.”

Teksto di Referensia

  • +1Ko 5:6; 15:33; 2Ti 2:16-18

Galationan 5:10

Teksto di Referensia

  • +Hua 17:20, 21
  • +Gal 1:7

Galationan 5:11

Nota

  • *

    Òf: “staka di tormento.” Wak Glosario.

  • *

    Òf: “lo no tabata un piedra di trompeká.”

Teksto di Referensia

  • +1Ko 1:23

Galationan 5:12

Nota

  • *

    Esei lo a deskualifiká nan di por praktiká nèt e Lei di Moises ku nan tabata defendé.

Galationan 5:13

Teksto di Referensia

  • +1Pe 2:16
  • +1Ko 9:19

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/5/2010, pág. 27

    1/2/2010, pág. 19-20

Galationan 5:14

Nota

  • *

    Òf: “Pasobra henter Lei ta kumpli.”

Teksto di Referensia

  • +Lev 19:18; Mat 7:12; 22:39; Rom 13:8, 9; Snt 2:8

Galationan 5:15

Teksto di Referensia

  • +Snt 3:14
  • +Snt 4:1, 2

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/2/2000, pág. 27

Galationan 5:16

Nota

  • *

    Lit.: “kana.”

Teksto di Referensia

  • +Rom 8:5, 13
  • +Rom 6:12; 1Pe 2:11

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/3/2010, pág. 19-22

    1/8/2007, pág. 12-15

Galationan 5:17

Teksto di Referensia

  • +Rom 7:15, 19, 23

Galationan 5:19

Nota

  • *

    Òf: “e obranan di karni.”

  • *

    Na griego, pornéia. Wak Glosario.

  • *

    Na griego, asélgeia. Wak Glosario.

Teksto di Referensia

  • +1Ko 5:9; Efe 5:3; Kol 3:5; Rev 2:20
  • +Mar 7:21, 22; Efe 4:19; 2Pe 2:2; Húd 4

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Referensia pa Material i Tarea pa Reunion,

    6/2019, pág. 2-3

    15/7/2006, pág. 29-31

    1/8/2001, pág. 15-16

Galationan 5:20

Nota

  • *

    Òf: “idolatria.” Esei ta referí na adorashon di imágen òf di dios falsu.

  • *

    Òf: “spiritismo.” E palabra griego por ta referí tambe na uso di droga. Wak Glosario, “Spiritismo.”

  • *

    Òf: “hostilidat.”

Teksto di Referensia

  • +Lev 19:26, 31; Deu 18:10, 11

Galationan 5:21

Nota

  • *

    Òf: “korementu di paranda.”

  • *

    Òf: “no risibí.” Lit.: “no heredá.”

Teksto di Referensia

  • +Deu 21:20, 21; Isa 5:11
  • +1Pe 4:3
  • +1Ko 6:9, 10

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Bo Por Disfrutá di Bida pa Semper!—Buki, lès 43

    E Toren di Vigilansia,

    1/5/2000, pág. 19-20

    Spièrta!—1996,

    8/6/1996, pág. 30-31

Galationan 5:22

Nota

  • *

    Òf: “e kualidatnan ku spiritu santu ta yuda hende kultivá ta.”

  • *

    Òf: “felisidat.”

  • *

    Wak Glosario.

  • *

    Wak Glosario.

Teksto di Referensia

  • +Efe 5:9

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia (Edishon di Estudio),

    6/2020, pág. 17

    E Toren di Vigilansia,

    1/9/2004, pág. 6

    1/8/2001, pág. 15-16

    1/10/1994, pág. 13

Galationan 5:23

Teksto di Referensia

  • +Snt 3:17

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia (Edishon di Estudio),

    6/2020, pág. 17

    E Toren di Vigilansia,

    1/9/2004, pág. 6

Galationan 5:24

Nota

  • *

    Òf: “ta pertenesé na.”

  • *

    Lit.: “klaba na staka.”

Teksto di Referensia

  • +Rom 6:6

Galationan 5:25

Teksto di Referensia

  • +Rom 8:4

Galationan 5:26

Teksto di Referensia

  • +Flp 2:3
  • +Ekl 4:4; 1Ko 4:7; Gal 6:4

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia (Edishon di Estudio),

    7/2021, pág. 15-16

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.

Otro

Gal. 5:11Ko 16:13; Flp 4:1
Gal. 5:1Ech 15:10
Gal. 5:2Gal 6:12
Gal. 5:3Rom 2:25; Gal 3:10
Gal. 5:4Rom 3:20
Gal. 5:61Ko 7:19; Gal 6:15; Kol 3:10, 11
Gal. 5:71Ko 9:24; Gal 3:3
Gal. 5:91Ko 5:6; 15:33; 2Ti 2:16-18
Gal. 5:10Hua 17:20, 21
Gal. 5:10Gal 1:7
Gal. 5:111Ko 1:23
Gal. 5:131Pe 2:16
Gal. 5:131Ko 9:19
Gal. 5:14Lev 19:18; Mat 7:12; 22:39; Rom 13:8, 9; Snt 2:8
Gal. 5:15Snt 3:14
Gal. 5:15Snt 4:1, 2
Gal. 5:16Rom 8:5, 13
Gal. 5:16Rom 6:12; 1Pe 2:11
Gal. 5:17Rom 7:15, 19, 23
Gal. 5:191Ko 5:9; Efe 5:3; Kol 3:5; Rev 2:20
Gal. 5:19Mar 7:21, 22; Efe 4:19; 2Pe 2:2; Húd 4
Gal. 5:20Lev 19:26, 31; Deu 18:10, 11
Gal. 5:21Deu 21:20, 21; Isa 5:11
Gal. 5:211Pe 4:3
Gal. 5:211Ko 6:9, 10
Gal. 5:22Efe 5:9
Gal. 5:23Snt 3:17
Gal. 5:24Rom 6:6
Gal. 5:25Rom 8:4
Gal. 5:26Flp 2:3
Gal. 5:26Ekl 4:4; 1Ko 4:7; Gal 6:4
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • Lesa den Skritura Griego Kristian (bi7)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Galationan 5:1-26

Karta pa e Galationan

5 Kristu a libra nos pa nos por tin e libertat ei.* P’esei, para firme;+ no laga hende hasi boso esklabo atrobe.*+

2 Tende! Ami, Pablo, ta bisa boso ku si boso laga sirkunsidá boso mes, loke Kristu a hasi lo no yuda boso ku nada.+ 3 Mi ta bolbe kòrda tur hende hòmber ku laga sirkunsidá nan mes ku nan ta obligá di kumpli ku henter Lei.+ 4 Si algun di boso ta purba di ser konsiderá hustu pa medio di Lei,+ e ora ei boso a separá boso mes for di Kristu. Boso a bira lomba pa su bondat inmeresí. 5 En kambio, nos ta wardando ansiosamente pa bira kompletamente hustu den bista di Dios. Esei ta posibel solamente pa medio di spiritu santu i pa medio di nos fe. 6 Pues, ora un hende ta disipel di Kristu Hesus, no ta importante si e ta sirkunsidá òf nò.+ Pero loke sí ta importante ta si e tin fe i si e ta demostrá esei mustrando amor.

7 Boso tabata progresá* masha bon.+ Ken a stroba boso di sigui obedesé e bèrdat? 8 Loke e hendenan ku ta stroba boso ta siña boso no ta bini di Dios, kende a skohe boso. 9 Kòrda ku un tiki zürdeg* ta pone henter un mansa fermentá.*+ 10 Mi tin sigur ku boso ku ta disipel di Señor+ lo ta di akuerdo ku mi. Pero kualke hende ku ta purba di konfundí boso+ lo haña e kastigu ku e meresé. 11 Rumannan, si ainda mi tabata prediká na fabor di sirkunsishon, hende lo no ta persiguí mi. Si mi tabata hasi esei, loke mi ta siña hende tokante Hesus su morto na staka* lo no a ofendé nan.*+ 12 Mare e hòmbernan ku ta purba di konfundí boso por laga kastra nan mes.*

13 Rumannan, Dios a yama boso pa boso tin libertat. Pero no usa e libertat ei pa kumpli ku e deseonan di boso kurpa imperfekto.+ Mas bien, laga amor motivá boso pa sirbi otro.+ 14 Pasobra por resumí henter Lei* den un solo mandamentu: “Stima bo próhimo meskos ku bo mes.”+ 15 Tene kuidou! Si boso sigui morde otro i habraká otro,+ boso lo kaba ku otro.+

16 P’esei mi ta bisa: Sigui biba* di akuerdo ku e guia di spiritu santu.+ E ora ei, boso lo no kumpli ku niun deseo di boso kurpa imperfekto.+ 17 Pasobra e deseonan di nos kurpa imperfekto ta bai kontra spiritu santu, i spiritu santu ta bai kontra nos kurpa imperfekto. Komo ku kurpa imperfekto i spiritu santu ta kontra otro, boso no ta logra hasi e kosnan ku boso ke hasi.+ 18 Ademas, si ta spiritu santu ta guia boso, boso no ta bou di Lei.

19 Awor, ta bisto kiko ta e obranan di hende ku ta laga nan kurpa imperfekto guia nan.* E obranan ei ta: inmoralidat seksual,*+ impuresa, kondukta sinbèrgwensa,*+ 20 adorashon di imágen,* bruheria,*+ enemistat,* bringamentu, yalursheit, atake di rabia, pleitamentu, desunion, formashon di sekta, 21 envidia, buracheria,+ fiesta kaminda tin komportashon deskontrolá* i kos por estilo.+ Rumannan, mi ta spièrta boso di antemano tokante e kosnan ei, manera mi a spièrta boso kaba: Hende ku ta praktiká e tipo di kosnan ei lo no ta parti di* e Reino di Dios.+

22 Di otro banda, e frutanan di spiritu santu ta:* amor, goso,* pas, pasenshi, amabilidat,* bondat,*+ fe, 23 suavedat i dominio propio.+ No tin lei ku ta kondená e tipo di kualidatnan ei. 24 Ademas, e hendenan ku ta disipel di* Kristu Hesus a mata* e pashonnan i e deseonan di nan kurpa imperfekto.+

25 Si nos ta biba di akuerdo ku e guia di spiritu santu, laga nos sigui komportá nos mes tambe na un manera korekto di akuerdo ku e guia di spiritu santu.+ 26 Laga nos no kere ku nos ta masha kos.+ Tampoko nos no mester instigá kompetensia ku otro+ ni envidiá otro.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2026)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí