Skal det oversettes med «milde» eller «barn»?
I 1. TESSALONIKER 2: 7 sa apostelen Paulus om seg selv og sine medarbeidere at de hadde vært «milde mot dere, som når en mor steller med sine barn». I noen oversettelser (for eksempel den norske oversettelsen av 1978/85 og den eldre norske oversettelsen av 1930 og Today’s English Version) står det «milde» her, men i andre oversettelser (for eksempel den norske katolske oversettelse av Det nye testamente av 1938 og American Translation) står det «barn» eller «spedbarn». Hvorfor denne forskjellen?
Oversetterne følger en av de to variantene i greske tekster og håndskrifter. I noen greske tekster (Textus Receptus, Tischendorf, Merk) og håndskrifter står det eʹpi·oi, som betyr «mild», men i andre greske tekster (Westcott og Hort, Nestle-Aland) og håndskrifter står det neʹpi·oi, som betyr «spedbarn».
Et oppslagsverk (The New International Dictionary of New Testament Theology, 1975, bind I, side 282) sier i den forbindelse: «Det er to varianter av 1. Tess. 2: 7: a) ēpioi (vi var milde i deres selskap); b) nēpioi (spedbarn). Det foregående ordet [i dette verset] slutter med n, og det ser ut til at denne n sannsynligvis er blitt skrevet to ganger under avskrivningen ved en feiltagelse. Dessuten fører tolkningen av den andre varianten til vanskeligheter. For i v. 7b er det ikke seg selv Paulus sammenligner med ’barn’, men tessalonikerne; han og medarbeiderne hans var som en pleierske (trofos).» Det er derfor mange oversettelser som med rette bruker «milde» i stedet for «barn» i dette verset.
Men hvorfor brukte Paulus ordet «milde» her? Det var fordi han hadde ekte kjærlighet til dem som han og de andre misjonærene hadde undervist, og fordi han ikke ville hindre deres åndelige fremgang. (1. Tessaloniker 2: 8) W. E. Vine (An Expository Dictionary of New Testament Words, 1962-utgaven, bind II, side 145) sier at eʹpi·os «ofte ble brukt av greske skribenter når de beskrev en pleierske som hadde vanskelige barn, eller en lærer som hadde oppsetsige elever, eller foreldre i forholdet til barna sine. I 1. Tess. 2: 7 bruker apostelen det for å beskrive hvordan han og de andre misjonærene opptrådte overfor de omvendte i Tessalonika». Måtte vi, når vi underviser andre i Guds Ord, alltid ha i tankene den mildhet Paulus og hans medarbeidere viste, og følge deres eksempel.