Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • g81 22/1 blz. 22
  • Een naam die terzijde is geschoven

Voor dit gedeelte is geen video beschikbaar.

Helaas was er een fout bij het laden van de video.

  • Een naam die terzijde is geschoven
  • Ontwaakt! 1981
  • Vergelijkbare artikelen
  • Gods naam en de bijbelvertalers
    De Goddelijke Naam die eeuwig zal blijven bestaan
  • Gods naam
    Ontwaakt! 2017
  • De plaats van Gods Naam in de ware aanbidding
    De Wachttoren — Aankondiger van Jehovah’s koninkrijk 1970
  • Het gebruik en de betekenis van Gods naam
    Wat leert de bijbel echt?
Meer weergeven
Ontwaakt! 1981
g81 22/1 blz. 22

Een naam die terzijde is geschoven

Er was een tijd dat Gods naam welbekend was en vrij werd gebruikt. Een algemene begroeting in het oude Israël luidde: „Jehovah zij met u.” — Ruth 2:4.

In meer recente eeuwen verscheen de Goddelijke Naam dikwijls op openbare gebouwen, kerken, medailles en munten, hetzij in de vorm van de vier Hebreeuwse letters יהוה, of in de plaatselijke taal.

Zelfs nu is in delen van Afrika, in het Caribische gebied, in Latijns-Amerika en op de eilanden in de wereldzeeën de naam Jehovah (soms gespeld als Jahweh) toch zo genoegzaam bekend dat sommige eigenaars van particuliere bussen de naam op hun voertuig schilderen.

Maar in Europa en een groot deel van de Engels-sprekende wereld wordt de naam van God, de hemelse Vader van Jezus Christus, thans door kerkgangers niet algemeen gebruikt. Hoe komt dit? Doordat sommige bijbelvertalers beweren dat het „onjuist” zou zijn de naam te gebruiken en zij deze daarom door de woorden „Heer” en „God” hebben vervangen. Maar waarom, als de Goddelijke Naam in de oorspronkelijke talen van de Bijbel meer dan 7000 maal voorkomt? In een poging hier een verklaring voor te geven, schreef een woordvoerder van de „New International Version”: „U hebt gelijk als u zegt dat Jehovah de onderscheiden naam van God is en vanuit idealistisch standpunt bezien, hadden wij die naam moeten gebruiken. Maar wij hebben twee en een kwart miljoen dollar in deze vertaling gestopt en dat geld zou beslist weggegooid zijn als wij bijvoorbeeld Psalm 23 hadden vertaald met: ’Jahweh is mijn herder.’ Wij zouden onmiddellijk voor niets hebben vertaald.”

Jehovah’s Getuigen zijn het met die zienswijze niet eens. Zij vinden het een vreugde anderen bekend te maken met de persoonlijke naam van God en de hoedanigheden en werken van Degene aan wie de naam toebehoort.

Hoe denkt u over Gods naam? Welnu, hoe denkt u over uw eigen naam? Zou u liever met „man” of „vrouw” aangesproken willen worden? Wanneer men een persoon werkelijk liefheeft, is het hartverwarmend diens naam te horen en zal men zelf graag die naam gebruiken.

[Illustraties op blz. 22]

ENGELAND

NEDERLAND

DENEMARKEN

ZWEDEN

ZWEDEN

NOORWEGEN

[Illustratie op blz. 22]

PARTICULIERE BUS OP HAÏTI

    Nederlandse publicaties (1950-2026)
    Afmelden
    Inloggen
    • Nederlands
    • Delen
    • Instellingen
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Privacybeleid
    • Privacyinstellingen
    • JW.ORG
    • Inloggen
    Delen