Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • g76 8/1 blz. 16
  • De waarde van vertalen

Voor dit gedeelte is geen video beschikbaar.

Helaas was er een fout bij het laden van de video.

  • De waarde van vertalen
  • Ontwaakt! 1976
  • Vergelijkbare artikelen
  • 4 | Aanvaard de hulp van God
    De Wachttoren — Aankondiger van Jehovah’s koninkrijk (publieksuitgave) 2022
  • Is de Nieuwewereldvertaling nauwkeurig?
    Veelgestelde vragen over Jehovah’s Getuigen
  • Kunnen alle rassen als broeders met elkaar omgaan?
    De Wachttoren — Aankondiger van Jehovah’s koninkrijk 1970
  • Hoe kiest u een goede Bijbelvertaling?
    De Wachttoren — Aankondiger van Jehovah’s koninkrijk 2008
Meer weergeven
Ontwaakt! 1976
g76 8/1 blz. 16

De waarde van vertalen

● Commentaar gevend op de waarde van vertalen, merkt een Canadese schrijver op: „Het is een gemeenplaats geworden geleerde mensen te horen zeggen dat dat-en-dat boek in de oorspronkelijke taal gelezen moet worden om begrepen te worden, maar R. W. Emerson schreef: ’In elk boek kan dat wat werkelijk goed is — elk werkelijk inzicht of algemeen menselijk gevoel — vertaald worden.’” Ter staving van deze stelling verwijst de schrijver naar de Heilige Schrift als het meest vertaalde boek en voegt eraan toe: „Geen enkel boek heeft zo’n revolutionaire invloed of zo’n wereldomvattende uitwerking gehad als de bijbel. . . . Mensen van alle rassen vinden door middel van deze vertaling het antwoord op de grote problemen die de wereld kwellen: oorlog, immoraliteit, misdaad, jeugdcriminaliteit, raciaal en religieus vooroordeel, atheïsme en wanhoop.”

    Nederlandse publicaties (1950-2026)
    Afmelden
    Inloggen
    • Nederlands
    • Delen
    • Instellingen
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Privacybeleid
    • Privacyinstellingen
    • JW.ORG
    • Inloggen
    Delen