Фуснота
b Тегобната загриженост што е опишана овде е „загрижен страв, кој ја одзема сета радост од животот“. Некои преводи велат „не бидете тегобно загрижени“ или „не бидете загрижени“. Но, таквите преводи укажуваат на тоа дека не треба да почнеме да бидеме тегобно загрижени. Едно дело вели: „Глаголското време во кое се наоѓа грчкиот глагол е сегашен императив, што означува заповед да се престане да се прави некое дејство што веќе е во тек“.