Daniel
5 Dan lepok ki Baltazar ti lerwa, li ti fer enn gran fet pou mil dimounn inportan, ek li ti pe bwar divin devan zot. 2 Kan li ti sou, Baltazar ti donn enn lord pou amenn bann istansil an-or ek an-arzan ki so papa Naboukodonozor ti pran dan tanp Zerizalem, pou ki lerwa ek so bann dimounn inportan, so bann konkibinn, ek so bann lezot fam kapav bwar ladan. 3 Lerla zot ti amenn bann istansil an-or ki ti’nn pran dan tanp ki ti dan lakaz Bondie dan Zerizalem, ek lerwa ek so bann dimounn inportan, so bann konkibinn ek so bann lezot fam ti bwar ladan. 4 Zot ti bwar divin ek zot ti loue bann bondie ki an-or, an-arzan, an kwiv, an feray, an dibwa, ek an ros.
5 Dan sa moman lamem, bann ledwa lame enn zom ti aparet ek ti koumans ekrir lor miray pale lerwa ki ti anfas ar stenn lalanp. Ek lerwa ti kapav trouv sa lame-la* kan li ti pe ekrir. 6 Lerla lerwa ti vinn blem* ek so bann panse ti fer li gagn extra per, so laans ti tranble ek so bann zenou ti koumans tap ansam.
7 Lerwa ti kriye for pou fer apel bann ki invok bann lespri, bann Kaldeen,* ek bann astrolog. Lerwa ti dir bann zom ki ena sazes dan Babilonn: “Ninport ki zom ki lir sa lekritir-la ek interpret li pou mwa, pou met enn linz mov lor li, enn lasenn an-or otour so likou, ek li pou regne kouma trwaziem dimounn pli inportan dan rwayom.”
8 Lerla tou bann zom lerwa ki ena sazes ti rantre. Me zot pa ti kapav lir lekritir-la ouswa interpret li pou lerwa. 9 Alor Lerwa Baltazar ti gagn bien per ek so figir ti vinn blem ek so bann dimounn inportan ti dan enn gran konfizion.
10 Akoz seki lerwa ek so bann dimounn inportan ti dir, larenn ti vinn dan lasal resepsion. Larenn ti dir li: “A lerwa, ki to viv pou touletan. Pa les to bann panse fer twa per, ni les to figir vinn blem. 11 Ena enn zom* dan to rwayom ki ena lespri bann bondie ki sin. Dan lepok to papa, ti trouve ki sa zom-la ti ena konesans,* bon zizman, ek sazes ki parey kouma sazes ki sorti kot bann bondie. To papa, Lerwa Naboukodonozor, ti fer li vinn sef lor bann pret ki fer mazik, bann ki invok bann lespri, bann Kaldeen,* ek bann astrolog; A lerwa, se to papa ki ti fer sa. 12 Parski Daniel ki lerwa ti apel Belsatzar ti ena enn lespri extraordiner, konesans, ek bon zizman pou interpret bann rev, pou explik bann zedmo, ek pou regle bann problem konplike.* Aster-la silteple, fer apel Daniel ek li pou interpret sa pou twa.”
13 Alor ti amenn Daniel devan lerwa. Lerwa ti demann Daniel: “Eski tomem Daniel ki mo papa lerwa ti amenn depi Zida pou vinn an exil? 14 Mo’nn tande ki to ena lespri bann bondie lor twa, ek inn trouve ki to ena konesans,* bon zizman, ek enn sazes extraordiner. 15 Inn amenn bann zom ki ena sazes ek bann ki invok bann lespri devan mwa pou lir sa lekritir-la ek pou interpret li pou mwa, me zot pa pe kapav interpret mesaz-la. 16 Me mo’nn tann dir ki twa, to kapav interpret bann kitsoz ek regle bann problem konplike.* Aster-la si to kapav lir sa lekritir-la ek interpret li pou mwa, pou met enn linz mov lor twa, enn lasenn an-or otour to likou, ek to pou regne kouma trwaziem dimounn pli inportan dan rwayom.”
17 Lerla Daniel ti reponn lerwa: “To kapav gard to bann kado ek donn sa lezot. Me kanmem sa, mo pou lir lekritir-la pou lerwa ek interpret li pou li. 18 To bizin kone, A lerwa, ki se Bondie Pli Lao ki ti donn Naboukodonozor to papa rwayom, laglwar, loner, ek grander. 19 Akoz laglwar ki Bondie ti donn li, tou bann pep, bann nasion, ek bann dimounn ki koz diferan lang ti tranble ar laper devan li. Parski li ti touy ouswa les viv, dimounn ki li ti anvi, ek li ti donn laglwar ouswa imilie, dimounn ki li ti anvi. 20 Me kan so leker ti ranpli ar lorgey ek li ti fer latet dir ek ti vinn gran-nwar, ti tir li lor tronn so rwayom ek ti tir so laglwar ar li. 21 Ti tir li parmi bann zom ek ti fer so leker vinn parey kouma leker enn zanimo, ek li ti res parmi bann bourik sovaz. Ti donn li lerb pou manze parey kouma bann toro, ek so lekor ti mouye ar laroze ki sorti dan lesiel, ziska ki li ti konpran ki sa Bondie Pli Lao la limem ki Sef dan rwayom bann dimounn ek li etabli bann dimounn ki li anvi lor sa rwayom-la.
22 “Me twa, so garson Baltazar, to pa’nn imilie twa,* mem si to ti konn tousala. 23 Okontrer, to’nn rebel kont Segner ki dan lesiel ek to’nn fer zot amenn bann istansil ki ti dan so lakaz. Lerla, twa ek to bann dimounn inportan, to bann konkibinn, ek to bann lezot fam inn bwar divin ladan ek zot inn loue bann bondie ki an-or, an-arzan, an kwiv, an feray, an dibwa, ek an ros, bann bondie ki pa trouv nanye, pa tann nanye, ek pa konn nanye. Me to pa’nn donn laglwar Bondie ki ena pouvwar lor to lavi ek lor tou seki to fer.* 24 Akoz sa, Bondie inn avoy sa lame-la ek li’nn fer li ekrir sa lekritir-la. 25 Ala seki sa lame-la inn ekrir: MENE, MENE, TEKEL, EK PARSINN.
26 “Ala seki sa bann parol-la vedir: MENE, vedir ki Bondie finn kont bann zour to rwayom ek finn amenn so lafin.
27 “TEKEL, vedir ki finn pez twa lor enn balans ek finn trouve ki to pa ase lour.
28 “PERES, vedir ki’nn diviz to rwayom ek ki’nn donn sa bann abitan Medi ek Pers.”
29 Lerla Baltazar ti donn lord ek zot ti met enn linz mov lor Daniel ek zot ti met enn lasenn an-or otour so likou; ek zot ti anonse ki li pou regne kouma trwaziem dimounn pli inportan dan rwayom.
30 Sa lanwit lamem ti touy Baltazar, lerwa bann Kaldeen. 31 Ek Daryis ki ti sorti Medi ti gagn rwayom-la; li ti ena apepre 62 an.