Zemsvītras piezīme
a Šajos pantos lietotajam grieķu vārdam epieikēs ir tik bagāta nozīme, ka to ir grūti izteikt ar vienu latviešu valodas vārdu. Latviešu Bībeles izdevumos tas lielākoties ir tulkots ar vārdiem ”lēnīgs”, ”lēnība”, bet atsevišķos gadījumos — ”laipns”, ”piekāpīgs”. Šim grieķu valodas vārdam pamatā ir divas nozīmes: pirmkārt, tāds, kas ņem vērā citu intereses un neuzstāj uz savām tiesībām, un, otrkārt, tāds, kas padevīgi pakļaujas kādam, kam ir vara.