Zemsvītras piezīme
a Nav pamata sašaurināt senebreju vārda erec nozīmi, kurš lietots Psalmā 37:11, 29 un ir tulkots ”zeme”, un attiecināt to tikai uz senajiem izraēliešiem piederošo teritoriju. Viljama Vilsona grāmatā Old Testament Word Studies vārds erec definēts kā ”zeme visplašākajā nozīmē, gan tās apdzīvojamās, gan neapdzīvojamās daļas; lietots kopā ar vārdu, kas ierobežo tā nozīmi, apzīmē kādu zemes virsmas daļu, teritoriju vai valsti”. Tātad šī senebreju vārda pirmā un galvenā nozīme ir ”mūsu planēta”, ”zemeslode”. (Skat. 1986. gada 1. janvāra Sargtorņa numuru (angļu val.), 31. lappusi.)