Zemsvītras piezīme
a Ja tiek mainīts viens vienīgs burts, ebreju tekstam var būt divas atšķirīgas nozīmes: ”viņš lika viņus zāģos” vai ”viņš sacirta (sazāģēja) viņus gabalos”. Turklāt vārdam, kas ir tulkots ”ceplis”, nozīme var būt arī ”ķieģeļa forma”. Šāda forma būtu pārāk maza, lai tajā varētu ielikt kādu cilvēku.