Ļoti labs tulkojums
SASKAŅĀ ar kādā avotā minētiem datiem, laikposmā no 1952. līdz 1990. gadam tika publicēti 55 jauni Kristiešu grieķu rakstu tulkojumi angļu valodā. Tulkotāji pieņem dažādus lēmumus par to, kā tulkojami dažādi vārdi un frāzes, tāpēc nav divu tulkojumu, kuru teksts būtu identisks. Lai izvērtētu tulkotāju darba precizitāti, Ziemeļarizonas universitātes (ASV, Flagstāfa) reliģioloģijas asociētais profesors Džeisons Bedūns izanalizēja un salīdzināja astoņus pazīstamus tulkojumus, starp kuriem bija arī Jehovas liecinieku izdotais Svēto Rakstu Jaunās pasaules tulkojums. Pie kādiem secinājumiem viņš nonāca?
Dž. Bedūns kritizēja dažas šī tulkojuma vietas, taču kopumā viņš Jaunās pasaules tulkojumu atzina par ļoti labu, norādīdams, ka tas ir ”daudz labāks” vai arī ”visnotaļ labāks” par vairākiem citiem analizētajiem tulkojumiem. Pēc viņa vārdiem, Jaunās pasaules tulkojums ”ir viens no precīzākajiem šobrīd pieejamajiem Jaunās Derības tulkojumiem angļu valodā” un ”visprecīzākais no visiem salīdzinātajiem tulkojumiem”. (Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament.)
Dž. Bedūns arī atzīmēja, ka daudzi tulkotāji sliecas ”pārfrāzēt vai paplašināt Bībelē teikto, lai Bībelē būtu lasāms tas, ko mūsdienu lasītāji grib un ko viņiem vajag tur izlasīt”. Turpretī Jaunās pasaules tulkojums ir citāds, rakstīja zinātnieks, jo tas ir ”ļoti precīzs, konservatīvs Jaunās Derības oriģinālo tekstu tulkojums”.
Kā Jaunās pasaules tulkojuma komiteja atzina šī izdevuma priekšvārdā, tulkot Svētos Rakstus no oriģinālvalodām mūsdienu valodā ir ļoti atbildīgs uzdevums. Komiteja priekšvārdā rakstīja: ”Šī darba tulkotāji, kas bīstas un mīl Dievu, Svēto Rakstu Autoru, jūtas īpaši atbildīgi viņa priekšā par to, lai nodotu citiem viņa domas un paziņojumus tik precīzi, cik vien iespējams.”
Kopš 1961. gada, kad iznāca pirmais Svēto Rakstu Jaunās pasaules tulkojuma izdevums, šis tulkojums ir izdots 32 valodās un divās no šīm valodām tas ir nācis klajā arī Braila rakstā. Turklāt vēl 18 valodās ir izdots Kristiešu grieķu rakstu jeb ”Jaunās Derības” Jaunās pasaules tulkojums (vienā no tām — arī Braila rakstā). Aicinām jūs izlasīt šo mūsdienīgo un kvalitatīvo Dieva Rakstu tulkojumu, ja protat kādu no valodām, kurās tas ir pieejams.