Sargtorņa TIEŠSAISTES BIBLIOTĒKA
Sargtorņa
TIEŠSAISTES BIBLIOTĒKA
Latviešu
  • BĪBELE
  • PUBLIKĀCIJAS
  • SAPULCES
  • w00 1.10. 30.—31. lpp.
  • ”Daiļa kā kalnu kaza”

Atlasītajam tekstam nav pieejams video.

Atvainojiet, ielādējot video, radās kļūda.

  • ”Daiļa kā kalnu kaza”
  • Sargtornis Sludina Jehovas Valstību 2000
Sargtornis Sludina Jehovas Valstību 2000
w00 1.10. 30.—31. lpp.

”Daiļa kā kalnu kaza”

DIEZIN vai daudzi no mums, aprakstot kazu, teiktu, ka tā ir daiļa. Varbūt mēs uzskatām kazas par noderīgiem dzīvniekiem, kuri ēd gandrīz jebko un no kuriem var iegūt garšīgu gaļu un barojošu pienu. Bet par daiļām gan mēs kazas nez vai sauktu.

Tomēr Bībelē par sievu sacīts, ka tā ir ”mīlīga kā briežu māte un cildeni daiļa kā kalnu kaza”. (Salamana Pamācības 5:18, 19.) Salamana Pamācību grāmatas sarakstītājs Salamans bija uzmanīgs Izraēlas dzīvās dabas vērotājs, tādēļ viņam noteikti bija pamatots iemesls lietot šādu tēlainu salīdzinājumu. (1. Ķēniņu 5:10—13.) Iespējams, tāpat kā viņa tēvs Dāvids, Salamans bija novērojis kalnu kazas, kuras bieži varēja sastapt Engedijas apkārtnē netālu no Nāves jūras piekrastes.

Kalnu kazas, kas dzīvo tuvīnajā Jūdejas tuksnesī, nelielos baros regulāri ierodas pie Engedijas strauta. Tā kā šajā neauglīgajā apvidū tas ir vienīgais pastāvīgais ūdens avots, jau gadsimtiem ilgi kalnu kazām Engedija ir bijusi iecienīta vieta, uz kuru doties dzert. Vārds ”Engedija” acīmredzot nozīmē ’kazlēna strauts’, un tas liecina, ka šajā apkaimē allaž uzturējās jaunās kazas. Kad Dāvidu vajāja ķēniņš Sauls, viņš šeit atrada patvērumu, kaut gan viņam nācās bēguļot ”kalnu kazu klintīs”. (1. Samuēla 24:2, 3, LB-65r.)

Arī šodien Engedijā jūs varat noskatīties, kā kalnu kaza pa kādu klinšainu nogāzi graciozi seko āzim ceļā uz ūdenstilpi. Šāds skats jums var palīdzēt saprast, kāpēc uzticīga sieva ir salīdzināta ar kalnu kazu. Tās rāmā daba un elegance atgādina sievišķīgas īpašības. Ar vārdu ”daiļa” acīmredzot ir norādīts uz kalnu kazas grāciju un eleganci.a

Kalnu kazas izturība pelna tādu pašu ievērību kā grācija. Jehova pievērsa Ījaba uzmanību tam, ka kalnu kaza atnesas klinšainās un nepieejamās vietās, kur mēdz būt visai trūcīga barība un krasas temperatūras svārstības. (Ījaba 39:1.) Šādos grūtos apstākļos māte rūpējas par kazlēniem un māca tiem klintīs rāpties un lēkt tikpat veikli, kā tas izdodas pašai. Turklāt kalnu kaza drosmīgi aizstāv mazuļus no ienaidniekiem. Kāds cilvēks bija redzējis, kā kalnu kaza veselu pusstundu atvaira ērgļa uzbrukumu, lai aizsargātu kazlēnu, kas slēpās zem tās, cieši pieplacis pie zemes.

Kristietes bieži vien audzina bērnus nelabvēlīgos apstākļos. Līdzīgi kalnu kazai, pildot šo Dieva uzticēto uzdevumu, viņas rīkojas uzticīgi un nesavtīgi. Turklāt viņas neatlaidīgi pūlas aizsargāt savus bērnus no briesmām garīgā ziņā. Kā redzams, Salamans, lietodams šādu salīdzinājumu, nebūt nevēlējās noniecināt sievietes, viņš pievērsa uzmanību sievietes spējai pat visgrūtākajos apstākļos saglabāt iekšēju skaistumu un sievišķību.

[Zemsvītras piezīme]

a Kā paskaidrots The New Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew and English Lexicon, šajā kontekstā ebreju valodas vārds hēn, kas iztulkots kā ”daiļa”, nozīmē ’graciozitāte vai elegance’.

[Attēli 30., 31. lpp.]

Pildot Dieva uzticētos pienākumus, kristīga sieva un māte apliecina brīnišķīgas garīgas īpašības

    Publikācijas latviešu valodā (1991—2026)
    Atteikties
    Pieteikties
    • Latviešu
    • Dalīties
    • Iestatījumi
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Lietošanas noteikumi
    • Paziņojums par konfidencialitāti
    • Privātuma iestatījumi
    • JW.ORG
    • Pieteikties
    Dalīties