BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • Izaías 29
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

Asuntus di Izaías

      • Ai di Ariel! (1-16)

        • Adorason finjidu ta kondenadu (13)

      • Kes algen surdu ta ben obi i kes algen ségu ta ben odja (17-24)

Izaías 29:1

Nótas di rodapé

  • *

    Ki talvês siginifika kel lugar di poi braza na altar di Deus. Talvês el sta ta pâpia di Jiruzalen.

Izaías 29:5

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “stranhu”.

Izaías 29:6

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “truvon”.

Izaías 29:8

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “ta korda i se alma sta vaziu”.

  • *

    Ô: “se alma sta séku”.

Izaías 29:10

Nótas di rodapé

  • *

    Djobe Disionáriu di Bíblia.

Izaías 29:13

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “I kel grandi ruspetu ki es ten pa mi é”.

Izaías 29:14

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “ki é prudenti”.

Izaías 29:15

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “konsedju”.

Izaías 29:16

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “Odja modi ki nhos é mau”.

Izaías 29:21

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “reprende”.

Izaías 29:22

Nótas di rodapé

  • *

    Kel-li krê fla di vergónha i di diziluzon.

  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
Izaías 29:1-24

Izaías

29 “Ai di Ariel,* Ariel, kel sidadi undi ki Davidi ta armaba se ténda!

Nhos kontinua tudu anu,

Nhos kontinua ta faze kes fésta ki ta fazedu tudu anu.

 2 N ta ben poi Ariel ta fronta,

I la ta ben ten lutu i algen ta lamenta.

Pa mi, el ta ben bira sima kel lugar di kema sakrifisiu na altar di Deus.

 3 N ta ben arma ténda na bu vólta,

I N ta serka-u ku staka ki ten pónta gudu

I N ta ben labanta kóntra bo kes kuza ki ta fazedu pa serka sidadi.

 4 Bu ta ben umilhadu i bu ta ben botadu na txon,

I bu ta ben pâpia di la.

Téra ta ben bafa bus palavra.

Bu vós ta ben obidu la di txon

Sima un algen ki ta invoka spritu,

I bu ta ben pâpia baxu la di txon.

 5 Kes monti inimigu* ki bu ten ta ben bira sima puera finu,

I kes monti governanti kruel ta ben bira sima padja ki béntu ta leba.

Kel-li ta ben kontise faxi i dirapenti.

 6 Jeová di izérsitu ta ben djuda-u

El ta ben ku strubada,* tremor di téra i ku un barudju fórti,

Ku tenporal, tenpistadi i un lumi fórti.”

 7 Nton, kes monti di algen di tudu nason ki ta ba géra kóntra Ariel,

Ki é tudu kes ki ta ba géra kóntra el,

Kes ki ta faze tori kóntra el pa serka-l,

I ki ta pô-l ta sufri,

Ta ben bira sima un sonhu, sima un vizon di noti.

 8 Sin, kel-li é sima óras ki algen ki tene fómi ta sunha ma el sta ta kume,

Má el ta korda ku fómi,*

I sima óras ki algen ki tene sedi ta sunha ma el sta ta bebe,

Má el ta korda kansadu i ku sedi.*

É si ki ta ben kontise ku kes monti di algen di tudu nason

Ki ta luta kóntra monti Sion.

 9 Nhos fika paradu i spantadu,

Nhos fika ségu asi pa nhos ka odja.

Es sta moku, má é ka di vinhu,

Es sta ta da di ladu, má é ka pamodi bebida alkólika.

10 Pamodi Jeová poi nhos na un sónu pizadu,

El fitxa odju di kes proféta,

I el kubri kabésa di kes videnti.*

11 Pa nhos, tudu kel vizon ta bira sima kes palavra ki sta na un livru seladu. Óras ki es leba-l pa un algen ki sabe lé i es pidi-l: “Favor, lé kel-li ku vós altu”, el ta responde: “N ka ta konsigi pamodi el sta seladu.” 12 I óras ki es intrega kel livru pa un algen ki ka sabe lé i es ta pidi-l: “Favor, lé kel-li”, el ta fla: “N ka sabe lé.”

13 Jeová fla: “Kel povu li ta adora-m ku ses palavra

I es ta da-m ónra ku ses bóka,

Má ses korason sta lonji di mi,

I es ta adora-m* ku bazi na régras di ómi ki es inxinadu.

14 Pur isu, ami é Kel ki ta ben faze otu bês kuzas ki ta dexa kel povu li spantadu,

Un milagri tras di kel otu,

I sabedoria di ses algen sábiu ta ben kaba,

I intendimentu di ses ómi ki ten juís* ta ben sukundidu.”

15 Ai di kes ki ta faze di tudu pa es sukundi ses planu* di Jeová.

Es ta faze ses kuza na un lugar sukuru,

I es ta fla: “Kenha ki ta odja-nu?

Kenha ki ta sabe kuzê ki nu sta ta faze?”

16 Odja modi ki nhos ta distorse kuzas!*

Un algen debe fla ma oleru é sima baru?

Un kuza ki fazedu debe fla sobri kel ki faze-l:

“El ka faze-m”?

I kuza ki moldadu debe fla sobri kel ki molda-l:

“El ka ta intende nada”?

17 Di li poku ténpu, Líbanu ta ben bira sima un órta,

I kel órta ta ben ser sima un florésta.

18 Na kel ténpu, kes algen surdu ta ben obi palavras di kel livru,

I kes algen ségu ta ben libertadu di sukuru i es ta ben odja.

19 Kes algen mansu ta ben ten grandi alegria pamodi Jeová,

I kes póbri ta ben grita di alegria pamodi kel Santu di Israel.

20 Pamodi kes governanti kruel ka ta ben izisti más,

Kes ki ta da pa bon ta ben kaba,

I tudu kes ki sta sienti pa faze kel ki é mariadu ta ben distruídu,

21 Kes ki ta uza mintira pa kondena otus algen,

Ki ta tenta arma un armadilha pa kel ki ta difende* otus algen na porton di sidadi,

I ki ta uza akuzason falsu pa nega justisa pa kel ki é justu.

22 Pamodi é kel-li ki Jeová, kel ki resgata Abraon, fla pa família di Jakó:

“Jakó nunka más ka ta ben pasa vergónha,

I se róstu nunka más ka ta ben fika pálidu.*

23 Pamodi óras ki el odja ses fidju,

Ki é trabadju di nha mô, na se meiu,

Es ta ben santifika nha nómi.

Sin, es ta ben santifika kel Santu di Jakó,

I es ta ben mostra txeu ruspetu pa kel Deus di Israel.

24 Kes ki é rebéldi ta ben ten intendimentu,

I kes ki ta kexa ta seta instruson.”

Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2026)
Sai di bu kónta
Entra ku bu kónta
  • Kabuverdianu
  • Manda pa otu algen
  • Konfigurasons
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Régras di uzu
  • Régras di privasidadi
  • Konfigurasons di Privasidadi
  • JW.ORG
  • Entra ku bu kónta
Manda pa otu algen