ХъумакІуэ чэщанэм и ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКЭ
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКЭ
ХъумакІуэ чэщанэ
Адыгэбзэ
І
  • І
  • БИБЛИЕ
  • ПУБЛИКАЦИЕХЭР
  • ЗЭІУЩІЭХЭР
  • lfb 30-нэ урокыр, н. 76
  • Раав тІасхъэщІэххэр егъэпщкІу

Мы пычыгъуэм хуэкІуэ видео щыІэкъым.

Къытхуэбгъэгъунщ, ауэ видеор иджыпсту лажьэкъым.

  • Раав тІасхъэщІэххэр егъэпщкІу
  • Библием ит хъыбархэм дерс хыдох
  • Мыбы ещхь материал
  • Раха́в Иеговэ и фІэщ хъут
    Фи сабийхэр вгъасэ
  • Раав тІасхъэщІэххэр егъэпщкІу
    Тхыгъэ ЛъапІэм ит хъыбархэр
  • Иерихон и блынхэр
    Тхыгъэ ЛъапІэм ит хъыбархэр
Библием ит хъыбархэм дерс хыдох
lfb 30-нэ урокыр, н. 76
Раав спасает разведчиков, направляя воинов по ложному следу

УРОК 30

Раав тІасхъэщІэххэр егъэпщкІу

Когда двое израильских разведчиков пришли в Иерихо́н, они остановились у женщины по имени Раа́в. Об этом узнал царь Иерихо́на и послал к Раа́в своих воинов. Она спрятала разведчиков на крыше, а тех воинов отправила в другую сторону. Раа́в сказала разведчикам: «Я помогу вам, потому что знаю, что с вами Иегова и что эта земля достанется вам. Пожалуйста, обещайте, что вы спасёте мою семью».

Разведчики пообещали Раа́в: «Ни один человек в твоём доме не погибнет». Они сказали ей: «Привяжи к своему окну красную верёвку, и твоя семья спасётся».

Стены Иерихона рухнули, но дом Раав остался целым и невредимым; из окна свисает красная верёвка

Разведчики спустились по верёвке через окно и ушли в горы. Там они прятались три дня, а затем вернулись к Иисусу Нави́ну. После этого израильтяне перешли реку Иордан и приготовились к завоеванию обещанной земли. Первым на их пути был Иерихо́н. Иегова велел им раз в день обходить этот город и делать так шесть дней подряд. На седьмой день они обошли город семь раз. Затем священники затрубили в трубы, и воины закричали очень громко, изо всех сил. Стены города тут же рухнули! Но дом Раа́в, который был в городской стене, остался целым и невредимым. Раа́в и её семья спаслись, потому что эта женщина доверяла Иегове.

«Разве она [Раав] не была объявлена праведной на основании дел, когда приняла в своём доме разведчиков, а потом отправила их другой дорогой?» (Иакова 2:25)

УпщІэхэр. Раав тІасхъэщІэххэм сыт щІадэІэпыкъуар? Ерихон къалэр израил цІыхухэм дапхуэдэу къызэразэуар? Рааврэ абы и унагъуэмрэ дауэ зэрыхъуар?

Иисус Навин 2:1—24; 6:1—27; Евреям 11:30, 31; Иакова 2:24—26

    АдыгэбзэкІэ къыдэкІа публикациехэр (1997—2026)
    КъикІыжын
    Ихьэн
    • Адыгэбзэ
    • Хуегъэхьын
    • Теухуэн
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Къызэрыбгъэсэбэпыну узэрыхуитыр
    • Конфиденциальностым теухуа хабзэр
    • Конфиденциалыр зэрытраухуэр
    • JW.ORG
    • Ихьэн
    Хуегъэхьын