ỌYỊKỌSẸ 32
AHẸ 38 God Go Make You Strong
Ị Jihova Mẹmẹ sị mẹ ka ya nyị ọ sị ẹngụ dọ
“Ohomorihi ẹnẹ ẹyịza ọọhẹ . . . ,vee tenyi wụ nịnị, dị ọ̀ mẹ ka wa gụ nịnị, dị ọ rẹ mẹ ka wa nyị ụkata jẹẹ geri-geri nịnị ịnị avaba ịsa.”—1 PT 5:10.
EYI ỊRẸYỊ
We go learn about the things wey Jehovah don give us to help us fit endure and we go see wetin we fit do to gain from them.
1. Sẹvẹ dị a vọrọ ka ya nyị ọ yị sị ẹngụ dọ, yere ọgụmvọ ana tịtẹ yị? (1 Ipita 5:10)
2. Ịzị Anịkirisiti yaa re ụkata ọ yị sị ẹngụ dọ?
ADUWA
3. Sẹvẹ dị yị zụ kaa ka aduwa vị ịvọpa ịrẹyị ọ yị ka?
4. Sẹvẹ dị yị zụ kaa ka ọ yị pa ayị ka ya zụ nyị ọ yị sị ẹngụ dọ vị ịsa ọnị Jihova si?
5. Aduwa mẹmẹ zụ sị yị ayị nẹtẹ? (Ayịsaya 26:3)
6. Ụ mẹmẹ nyẹngụ sị avaba ayị lo ẹyịza aduwa? (Rẹ re uhwoto.)
When we de pray, we de talk to Jehovah. When we de read Bible, Jehovah de talk to us (Check paragraph 6)a
ỊRẸYỊ OHOMORIHI
7. Bayiburu ọ yị kọ mẹmẹ zụ gụ yị ụvọ ka ya nyị ọ yị sị ẹngụ dọ?
8. (a) Sị ịrẹyị Bayiburu ọnya zụ ana nyẹngụ mẹ ka ya nyị ọ yị sị ẹngụ dọ. (b) Sẹ zụ mẹ ka ya zụ tamayị ịrẹyị Bayiburu ịnị ụmẹ ana vọrọ?
9. Ịtọpa ịnị Bayiburu mẹmẹ nyẹngụ tụ yị ọtụtụrụma ka ya sị ayị tụra Jihova?
10. Ị mẹmẹ zụ sị Bayiburu mẹ ụkọrọ tu ẹtẹ?
ANA AHẸKẸ AYỊ
11. Sẹvẹ dị ọ vị ayohine ka ẹ yị vị ẹyị kẹnẹ aa sị ẹngụ dọ ẹzamare?
12. Ana ahẹkẹ ayị mẹmẹ zụ gụ yị ụvọ, Sị yị nyẹngụ mẹ yị wa? (2 Anịkọrịntị 1:3, 4)
13. Sẹ gụ ọyịnyara ayị ọnẹẹ Maya ụvọ ka ọ nyị ọ yị sị ẹngụ dọ?
14. Ana ahẹkẹ ayị mẹmẹ aa sị ụvọ pe yị ịnị ọ yị sị ẹngụ dọ? (Rẹ re uhwoto.)
Dey close to your brothers and sisters and spend time with them (Check paragraph 14)b
ỌYỊTUREYI AYỊ
15. Sị ọyịtureyi raa mẹ yị ẹnẹdọwụ nịnị, ne beri Jeesu? (Anihiburu 12:2)
16. Ọyịtureyi mẹmẹ gụ ọyịnyara ayị ọnẹẹ ọnya ka ọ nyị ọ yị sị ẹngụ dọ, sị ụ re kọ ịnị ohi anị?
17. Ị mẹmẹ nyẹngụ sị zụ ka ọyịtureyi ọnị Bayiburu kọ yị ọọ ngụ yị eyi? (Rẹ re uhwoto.)
Take time think about the better future wey Jehovah don promise us (Check paragraph 17)c
18. Sẹvẹ dị yị zụ sị ayị tụra oto Jihova?
19. Sẹ zụ mẹ ka ya nyị ọ yị sị ẹngụ dọ?
AHẸ 33 Leave Your Problem for Jehovah
a ẸHAHI UHWOTO: One old brother continue to endure as e de worship Jehovah for many years.
b ẸHAHI UHWOTO: One old brother continue to endure as e de worship Jehovah for many years.
c ẸHAHI UHWOTO: One old brother continue to endure as e de worship Jehovah for many years.