Anons
◼ Piblikasyon n ap ofri ann avril ak me : La Tour de Garde ak Réveillez-vous ! Kote nou gen vizit ak moun ki enterese, nou kapab ofri abònman. Ofri liv Konesans lan oubyen bwochi Bondye vle a, avèk objektif pou nou kòmanse etid biblik. Jen : Ki sa Bondye vle nou fè ? oubyen Konesans k ap mennen nan lavi etènèl la. Konsantre nou sou aktivite kòmanse etid biblik. Jiyè : Nou kapab ofri nenpòt nan bwochi 32 paj sa yo : Dieu se soucie-t-il vraiment de nous ? ; Viv alèz sou tè a pou toutan ! ; “ Voici, je fais toutes choses nouvelles ” ; Doit-on croire à la Trinité ? ; Le nom divin qui demeure à jamais ; Le gouvernement qui établira le Paradis ; Que devient-on quand on meurt ? ; Quel est le but de la vie ? Comment le découvrir ? ; oswa Quand la mort frappe un être aimé... ; Pou bwochi ki vin annapre yo, nou kapab ofri yo lè sa apwopriye. Un livre pour tous ; Nos problèmes — Qui nous aidera à les résoudre ? ; Les esprits des morts — Peuvent-ils vous aider ou vous nuire ? Existent-ils vraiment ? ; Connaîtrons-nous un jour un monde sans guerre ?
◼ Apati mwa d avril, ensiy pou kongrè 2001 ap disponib an franse. Piske y ap voye yo otomatikman ansanm ak piblikasyon yo, li pa nesesè pou nou kòmande yo. Ensiy yo ap rive nan chak kongregasyon pa pake ki gen 25, selon kantite pwoklamatè ki gen nan kongregasyon an. Si gen kongregasyon ki bezwen plis, yo ka fè demann sou fomilè Demande de publications an (S-14). Si gen moun nan kongregasyon an ki vle pòt ensiy plastik, se kòmann pou kongregasyon an fè pou yo.
◼ Patisipasyon yo bay pou diskou no 3 ak diskou no 4 nan “ Programme pour l’École du ministère théocratique pour 2001 ” an baze sou kèk paj ak kèk paragraf byen presi nan liv Comment raisonner a. Lè n ap konte kantite paragraf nan liv la, se sèlman paragraf ki gen alineya ladann (sa ki kòmanse kèk distans apre maj la) pou nou konte.
◼ Lasosyete toujou bezwen gen lis adrès ak nimewo telefòn ki ajou pou tout siveyan prezidan ak sekretè. Pou lis sa a ka ajou, depi gen yon chanjman, li te mèt se nimewo telefòn nan ki chanje, sekretè a dwe ranpli yon fich chanjman siveyan prezidan/sekretè (S-29), voye bay Lasosyete rapid rapid.
◼ Nan chak kongregasyon, sekretè yo dwe toujou gen yon estòk fich pyonye oksilyè (S-205), ak yon estòk fich pyonye pèmanan (S-205b). Nou ka fè demann fich sa yo sou fòmilè Demande de publications an (S-14). Se pou nou gen kont fich pou omwens ennan. Verifye tout demann moun fè pou sèvis pyonye, pou nou sèten yo ranpli fich la okonplè. Si gen moun ki pa ka sonje dat yo te batize, yo ta dwe bay yon dat apeprè epi yo ta dwe kenbe dat sa a.
◼ Yo pral enprime yon edisyon an gwo lèt nan liv La prophétie d’Isaïe, lumière pour tous les humains I. Liv sa a ap bon pou moun ki pa wè byen. Se pral yon liv fòma peryodik, k ap gen po mou, l ap gen 512 paj, li pap gen imaj, e l ap tankou La Tour de Garde an gwo lèt ki gen atik etid yo sèlman. Pou kounye a, se sèlman ann anglè l ap disponib. Pou lòt lang yo, yo va fè konnen lè yo disponib annapre. Lè n ap fè demann pou liv sa a, nou ka make : Prophétie d’Isaïe I, an gwo lèt, sou fòmilè (S-14) la.
◼ Apati semèn 30 jiyè 2001, nou pral etidye liv La prophétie d’Isaïe, lumière pour tous les humains I, nan etid liv kongregasyon yo.
◼ Lè yon moun vwayaje nan yon lòt peyi e li planifye pou l al asiste reyinyon, asanble sikonskripsyon, oswa kongrè distri, se pou l ekri filyal ki responsab travay predikasyon nan peyi sa a, pou l ka jwenn enfòmasyon sou dat, sou lè, oswa sou adrès kote reyinyon sa yo ap fèt. N ap jwenn lis adrès filyal yo nan dènye paj Annuaire des Témoins de Jéhovah ki pi resan an.
◼ Kasèt La Tour de Garde an pòtigè pral disponib apati nimewo 1e avril 2001.
◼ Nouvo piblikasyon ki disponib :
Bible —hmong
Comment entamer et poursuivre des discusstions bibliques ? —lawosyen
Comment le sang peut-il vous sauver la vie ? —ebre
Comment raisonner à partir des Écritures —myanma
De l’aide pour les déprimés (T-20) —iligaynon
Dieu se soucie-t-il vraiment de nous ? —ebre
Jéhovah : qui est-il ? (T-23) —amenyen oryantal, bengali, ewe, iligaynon, japonè, kazak, mongòl, malayalam, sinhala, swayili, tchèk, telougou
Jésus-Christ : qui est-il ? (T-24) —endonezi, ewe, finwa, machal, polonè, ris, sebwano, sinhala, slovak, slovèn, tchèk, twi
Ki sa Bondye vle nou fè ? —ateso, edo, fon, goun, kanada, louganda, louwo, louvale, ponape, routowo, samaleyte, swayili (kongo), tchilouba, touvalou, zande
Konesans k ap mennen nan lavi etènèl la —goun
La direction venant de Dieu : le chemin qui mène au Paradis —bengali, goujarati, malayalam, oudou, pès, tchèk
La prophétie d’Isaïe, lumière pour tous les humains I —amarik, neyèlandè
La vie : comment est-elle apparue ? Évolution ou création ? (ti fòma) —malayalam
Le chemin du Paradis : Comment le trouver ? (pou mizilman yo) —finwa, wolòf
Le gouvernement qui établira le Paradis —kiwoundi
Le monde actuel survivra-t-il ? (T-19) —iligaynon
L’enfer de feu fait-il partie de la justice de Dieu ? —amenyen, twi
Le nom divin qui demeure à jamais —tigrinya
Le plus grand homme de tous les temps —bilga, tigrinya
Le secret du bonheur familial —pidjin zile Salomon
Les Écritures grecques chrétiennes — Traduction du monde nouveau —woumen
Les jeunes s’interrogent — Réponses pratiques —leton, vyetnamyen
Les Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau (Dore ; disponib avèk po nwa oswa po mawon an kui) —grèk
Les Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau (gran fòma) —polonè
Les Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau (Gwo lèt ; an 4 tòm) —japonè
Louons Jéhovah par nos chants (29 kantik) —indi
Manuel pour l’École du ministère théocratique —ongwa
Pourquoi avoir confiance en la Bible (T-13) —iligaynon
Prêtons attention à la prophétie de Daniel ! —ga, swahili
Publications de la société Watch Tower Index — 1986-1990 —kwowat
Publications de la société Watch Tower Index — 1986-1995 —koreyen, polonè
Publications de la société Watch Tower Index — 1996-1997 —ikrenyen
Publications de la société Watch Tower Index — 1997 —espayòl, franse, neyèlandè
Publications de la société Watch Tower Index — 1996-1998 —koreyen
Publications de la société Watch Tower Index — 1998 —franse
Publications de la société Watch Tower Index — 1999 —franse, italyen
Quand la mort frappe un être aimé... —amenyen, ebre
Que devient-on quand on meurt ? —papyamento
Quel espoir y a-t-il pour nos chers disparus ? (T-16) —iligaynon
Quel est le but de la vie ? — Comment le découvrir ? —amenyen, amenyen oryantal
Quelles sont les croyances des Témoins de Jéhovah ? (T-14) —iligaynon
Qui domine vraiment le monde ? (T-22) —iligaynon
Qui sont les Témoins de Jéhovah ? (T-73) —asamè, telougou
Recueil d’histoires bibliques (yon albòm kat kasèt) —tchèk
Sujets de conversations bibliques —lawosyen
“ Toute Écriture : authentique et bénéfique ” (yon bwochi ki pral sèvi nan Lekòl ministè teyokratik pou 2001) —ris
Un livre pour tous —malayalam, swayili, twi
Une vie de famille agréable (T-21) —iligaynon
Viv ak lapè nan yon monn nouvo (T-15) —banbara, bari, sango
Viv alèz sou tè a pou tou tan ! —amenyen
“ Voici, je fais toutes choses nouvelles ” (bwochi gran fòma) —palo
Vous pouvez être l’ami de Dieu ! —neyèlandè, oudou
Y a-t-il un Créateur qui se soucie de vous ? —finwa
◼ Nouvo kasèt odyo ki disponib :
Actes d’apôtres (twa kasèt) —koreyen
Annou montre nou apresye eritaj espirityèl nou an (Dram, yon kasèt) —alman, polonè
Aux Romains (yon kasèt) —koreyen
Danyèl (yon kasèt) —finwa
Familles, prenez l’habitude de lire la Bible chaque jour ! (dram, yon kasèt) —kwowat, sèb
Gardez l’oeil simple (dram, yon kasèt) —neyèlandè
Konesans k ap mennen nan lavi etènèl la (yon albòm senk kasèt) —japonè
Le secret du bonheur familial (yon albòm kat kasèt) —japonè
Marqués pour la survie (dram, yon kasèt) —nòvejyen
Pourquoi respecter les dispositions théocratiques ? (dram, yon kasèt) —espayòl
Quand la mort frappe un être aimé... (yon kasèt) —dànwa, alman, espayòl
Recueil d’histoires bibliques (yon albòm kat kasèt) —tchèk
◼ Nouvo kasèt videyo ki disponib :
Ki sa Bondye vle nou fè ? —lang siy meksiken
La Bible : Un récit historique exact, des prophéties dignes de foi —tchèk
Les jeunes s’interrogent — Comment me faire de vrais amis ? —japonè
Noé : il marchait avec Dieu —arab, chinwa (mandaren), koreyen