پاورقی
a در ترجمۀ دنیای جدید در آیهٔ اِشَعْیا ۶۰:۱ بجای «صَهیون» یا «اورشلیم» از واژهٔ «زن» استفاده میشود، چون فعلهای عبری «بلند شو» و «بدرخش» و همین طور ضمیر «تو» به صورت مؤنث میباشد.
a در ترجمۀ دنیای جدید در آیهٔ اِشَعْیا ۶۰:۱ بجای «صَهیون» یا «اورشلیم» از واژهٔ «زن» استفاده میشود، چون فعلهای عبری «بلند شو» و «بدرخش» و همین طور ضمیر «تو» به صورت مؤنث میباشد.