کتابخانهٔ آنلاین نشریات شاهدان یَهُوَه
کتابخانهٔ آنلاین
نشریات شاهدان یَهُوَه
فارسی
  • کتاب مقدّس
  • نشریات
  • جلسات
  • خ‌م مطالعه ۳ ص ۸۹-‏ص ۹۱ بند ۵
  • تلفظ صحیح

ویدیویی برای انتخاب شما موجود نیست.

متأسفانه، پخش ویدیو ممکن نیست.

  • تلفظ صحیح
  • از برنامهٔ آموزش خدمت مسیحی فایده ببرید
  • مطالب مشابه
  • سلاست در گفتار و ارائهٔ مکالمه‌ای آن توأم با تلفظ صحیح
    راهنمای مدرسه خدمت تئوکراتیک
  • یَهُوَه کیست؟‏
    پاسخ کتاب مقدّس به پرسش‌هایی مهم
از برنامهٔ آموزش خدمت مسیحی فایده ببرید
خ‌م مطالعه ۳ ص ۸۹-‏ص ۹۱ بند ۵

درس ۳

تلفظ صحیح

به چه نکاتی باید توجه کنید؟‏

هر کلمه را درست ادا کنید.‏ برای این منظور باید:‏ ۱)‏ صدای هر حرف را به‌درستی به زبان آورید،‏ ۲)‏ بر سیلاب‌های درست تأکید کنید و ۳)‏ به نشانه‌های آوایی که در بالا و پایین حروف قرار می‌گیرد و در بسیاری از زبان‌ها معمول است،‏ توجه کنید.‏

اهمیت این نکتهٔ سخنوری

تلفظ صحیح کلمات،‏ بر ارزش پیامی که به شنونده‌مان می‌رسانیم،‏ می‌افزاید.‏ این امر همچنین سبب می‌شود که شنونده،‏ نه بر تلفظ نادرست ما،‏ بلکه بر پیام کتاب مقدّس تمرکز کند.‏

برخی از مسیحیان از تحصیلات چندانی برخوردار نیستند.‏ حتی پِطرُس و یوحنای رسول نیز «مردانی درس‌نخوانده» شمرده می‌شدند.‏ (‏اعما ۴:‏۱۳‏)‏ با این حال،‏ ما مسیحیان باید مراقب باشیم کلمات را به‌درستی تلفظ کنیم تا از ارزش تعالیم کتاب مقدّس کاسته نشود.‏

چه عواملی را باید در نظر داشته باشید؟‏ زبان‌ها برای تلفظ صحیح کلمات،‏ قواعدی متفاوت دارند.‏ بسیاری از زبان‌ها در نوشتار از حروف الفبا استفاده می‌کنند.‏ علاوه بر الفبای عربی که مبنای الفبای زبان فارسی است،‏ می‌توان به الفبای سیریلیک،‏ عبری،‏ لاتین و یونانی نیز اشاره کرد.‏ در زبان چینی بجای استفاده از الفبا از نشانه‌هایی استفاده می‌شود که گاه از چند جزء تشکیل شده است.‏ یک نشانه معمولاً معرف یک کلمه یا بخشی از یک کلمه است.‏ هر چند در زبان ژاپنی و کره‌ای از نشانه‌های چینی استفاده می‌شود،‏ این نشانه‌ها ممکن است با آوایی متفاوت ادا شود و حتی معنایی متفاوت داشته باشد.‏

در زبان‌هایی که در آن از حروف الفبا استفاده می‌شود،‏ برای تلفظ صحیح کلمات باید صدای هر حرف یا ترکیب بعضی حروف،‏ به‌درستی ادا شود.‏ برخی از این زبان‌ها،‏ همچون یونانی،‏ اسپانیایی و زولویی قواعدی ثابت دارند که با دانستن آن،‏ تلفظ کلمات چندان دشوار نخواهد بود.‏ تأثیر زبانی خارجی بر یک زبان،‏ ممکن است قواعد تلفظی جدیدی وارد آن زبان کند.‏ در نتیجه،‏ شاید حرف یا ترکیب بعضی از حروف را بتوان به چند صورت تلفظ کرد یا گاه اصلاً نباید آن را تلفظ کرد.‏ پس باید استثناها را به خاطر سپرد و هنگام صحبت کردن،‏ آن‌ها را به کار گرفت.‏ در زبان چینی برای تلفظ صحیح کلمات باید هزاران نشانه را به خاطر سپرد.‏ در برخی زبان‌ها هنگام ادای کلمات،‏ تن یا آهنگ صدا نیز اهمیت دارد و اگر واژه‌ای با آهنگ اشتباه ادا شود،‏ شنونده مفهوم نادرستی از آن استنباط می‌کند.‏

در زبان‌هایی که کلمات از سیلاب تشکیل شده است،‏ باید توجه داشت که تأکید اصلی بر کدام سیلاب گذاشته می‌شود.‏ در زبان فارسی که از الگویی خاص تبعیت می‌کند،‏ تأکید عموماً روی سیلاب آخر قرار می‌گیرد.‏ بسیاری از زبان‌های دیگر نیز الگویی خاص دارند و در برخی از آن‌ها موارد استثنا ممکن است با علامتی مشخص شود.‏ قواعد این گونه زبان‌ها تلفظ کلمات را نسبتاً آسان‌تر می‌کند.‏ اما در زبان‌هایی که از الگویی خاص تبعیت نمی‌کنند،‏ تشخیص تلفظ صحیح واژه‌ها دشوارتر است و باید تلفظ واژه‌های بسیاری را به خاطر سپرد.‏

در برخی زبان‌ها برای تلفظ صحیح کلمات،‏ توجه به اِعراب و نشانه‌های آوایی که بالا و پایین حروف قرار می‌گیرد،‏ اهمیت بسیار دارد.‏ برای نمونه،‏ شماری از این نشانه‌ها در زبان فارسی عبارتند از:‏ ــَـ‍ ــِـ‍ ــُـ‍ ــٰـ‍ ــْـ‍ ــّـ‍ ــًـ‍ ــٔـ‍.‏ در این گونه زبان‌ها،‏ نشانه‌های آوایی گاه نوشته می‌شود و گاه نوشته نمی‌شود و از خواننده انتظار می‌رود که خود بنا به مفهوم کلمه و مضمون متن آن را تلفظ کند.‏ اگر باید مطلبی را در مقابل جماعت بخوانید و کلمات آن متن فاقد این نشانه‌هاست،‏ لازم است آن را به‌خوبی از پیش آماده کنید.‏

در تلفظ کلمات،‏ نکات مهمی وجود دارد که نباید از نظر دور داشت.‏ اگر بیش از حد کلمات را شمرده تلفظ کنیم،‏ شاید شنونده شیوهٔ بیان ما را مصنوعی و حتی توأم با فخرفروشی بپندارد.‏ این مشکل همچنین زمانی پیش می‌آید که کلمات را به شیوه‌ای تلفظ کنیم که دیگر معمول نیست.‏ تنها نتیجهٔ این شیوهٔ بیان این است که توجه شنوندگان به سوی ما جلب می‌شود،‏ نه به پیاممان.‏ نقطهٔ مقابل این شیوهٔ بیان این است که هنگام ادای کلمات اصلاً به تلفظ صحیح آن‌ها توجه نکنیم.‏ شماری از این مشکلات در درس «بیان واضح کلمات» نیز مورد بررسی قرار گرفته است.‏

تلفظ صحیح بعضی از کلماتِ یک زبان ممکن است در کشورهای مختلف یا حتی در مناطق مختلف یک کشور،‏ متفاوت باشد.‏ همچنین شخصی از کشوری دیگر که به همان زبان صحبت می‌کند،‏ ممکن است کلمات را با لهجه‌ای متفاوت بیان کند.‏ لغتنامه نیز شاید به بیش از یک تلفظ صحیح برای واژه‌ای اشاره کند.‏ با نظر به این تفاوت‌ها،‏ چه شیوه‌ای را باید برای تلفظ کلمات پیش گرفت؟‏ بهتر است به‌دقت به تلفظ کسانی توجه کنید که زبان آن کشور را درست و سلیس صحبت می‌کنند و تلاش کنید کلمات را به همان گونه تلفظ کنید.‏ این شیوهٔ یادگیری،‏ به‌ویژه برای کسانی مفید است که از امکانات تحصیلی چندانی برخوردار نبوده‌اند یا زبانی که به آن تکلّم می‌کنند،‏ زبان مادری‌شان نیست.‏ ما شاهدان یَهُوَه می‌خواهیم به شیوه‌ای صحبت کنیم که ارزش پیاممان در نظر شنونده بالا رود و افراد منطقه‌مان به‌آسانی سخنان ما را متوجه شوند.‏

در صحبت‌های روزمره،‏ بهتر است از کلماتی استفاده کنیم که با آن‌ها به‌خوبی آشنایی داریم.‏ البته معمولاً ما هنگام مکالمات روزمره با مشکل تلفظ کلمات روبرو نمی‌شویم.‏ اما وقتی از روی متنی می‌خوانیم،‏ شاید با واژه‌هایی روبرو شویم که در گفتگوهای روزمره از آن‌ها استفاده نمی‌کنیم.‏ برای ما شاهدان یَهُوَه احتمال این که با چنین مسئله‌ای روبرو شویم بیشتر است؛‏ زیرا در موقعیت‌های بسیاری قرار می‌گیریم که باید مطلبی را برای دیگران بخوانیم.‏ برای مثال،‏ هنگام بشارت دادن،‏ کتاب مقدّس را برای مردم می‌خوانیم.‏ همچنین از برخی برادران خواسته می‌شود که هنگام مطالعهٔ برج دیده‌بانی و مطالعهٔ کتاب مقدّس در جماعت،‏ بندهای مقالات را بخوانند.‏ در چنین مواردی مهم است که نگذاریم تلفظ نادرست کلمات از ارزش مطالبی که بررسی می‌کنیم،‏ بکاهد.‏

آیا برای شما گاه تلفظ اسامی خاص در کتاب مقدّس دشوار است؟‏ در کتاب مقدّس—‏ترجمهٔ دنیای جدید—‏مَتّی تا مکاشفه برای تلفظ اسامی ناآشنا به نشانه‌های ــَـ‍ ــِـ‍ ــُـ‍ به‌دقت توجه کنید.‏ اگر بالا یا پایین حرفی این نشانه‌ها به کار نرفته باشد،‏ خود هنگام تلفظ اسامی،‏ این نشانه‌ها را به آن حرف اضافه نکنید.‏ اگر تلفظ اسمی برای شما دشوار است،‏ آن را به سیلاب‌های آن تقسیم کنید و هر سیلاب را جداگانه و به‌دقت تلفظ کنید.‏ در آخر تمام سیلاب‌ها را با هم بخوانید.‏ همچنین اگر روی حرف ــّـ‍ قرار داشت،‏ آن حرف باید در دو سیلاب تلفظ شود.‏ برای مثال،‏ زَرُبّابِل را که از ۴ سیلاب تشکیل شده است،‏ چنین تقسیم کنید:‏ زَ-‏رُب-‏با-‏بِل.‏ (‏متی ۱:‏۱۳‏)‏ همچنین پودِنس را که از ۲ سیلاب تشکیل شده است،‏ چنین تقسیم کنید:‏ پو-‏دِنْس.‏—‏لو ۳:‏۲۷‏.‏

چگونه کلمات را بهتر تلفظ کنید؟‏ اغلبِ کسانی که در تلفظ کلمات ضعیفند،‏ از این مشکل خود آگاه نیستند.‏ اگر در این برنامهٔ آموزشی به شما توصیه‌ای در این خصوص داده شود،‏ از چنین لطف و توجهی قدردان باشید.‏ وقتی متوجه شدید که مشکلی در تلفظ صحیح کلمات دارید،‏ چگونه می‌توانید این مشکل را برطرف کنید؟‏

طریق نخست:‏ برای یافتن تلفظ صحیح واژه‌ها به یک لغتنامه مراجعه کنید.‏ اگر به شما خواندن متنی محوّل شده است و نمی‌دانید که چگونه از لغتنامه برای تلفظ درست یک واژه استفاده کنید،‏ می‌توانید به جدول نشانه‌های آوایی که اغلب در صفحات نخست لغتنامه‌ها قرار دارد،‏ رجوع کنید یا از کسی بخواهید این نشانه‌های آوایی را برایتان توضیح دهد.‏ با کمک این جدول و نشانه‌های آوایی‌ای که در کنار هر کلمه آمده است،‏ می‌توانید تلفظ دقیق کلمهٔ مورد نظرتان را بیابید.‏ لغتنامه همچنین تلفظ کلماتی را به شما نشان می‌دهد که املایی مشابه دارند،‏ اما بنا بر مضمون متن،‏ تلفظشان متفاوت است.‏ پس از آن که تلفظ کلمه‌ای را در لغتنامه یافتید،‏ آن را چند بار با صدای بلند تکرار کنید.‏

طریق دوم:‏ متن را برای شخصی دیگر بخوانید؛‏ کسی که کلمات را به‌درستی تلفظ می‌کند.‏ همچنین از او بخواهید که اشتباهات شما را تصحیح کند.‏

طریق سوم:‏ به سخنان کسانی که کلمات را صحیح تلفظ می‌کنند،‏ به‌دقت گوش دهید.‏ اگر برای کتاب مقدّس—‏ترجمهٔ دنیای جدید—‏مَتّی تا مکاشفه،‏ مجلّهٔ برج دیده‌بانی یا بیدار شوید!‏ یا نشریاتی دیگر فایل‌های صوتی به زبان شما موجود است،‏ به آن‌ها گوش دهید.‏ به تلفظ کلماتی توجه کنید که خودتان احتمالاً به نحوی دیگر تلفظ می‌کردید.‏ آن کلمات را یادداشت کرده،‏ تلفظ صحیح آن‌ها را تمرین کنید.‏ بدین سان،‏ مشکلاتی که شما در تلفظ کلمات دارید،‏ رفته‌رفته برطرف می‌شود و بهتر و صحیح‌تر صحبت خواهید کرد.‏

توصیه‌هایی برای تلفظ بهتر کلمات

  • استفاده از لغتنامه را بیاموزید.‏

  • از کسی که سلیس می‌خواند،‏ بخواهید به متنی که می‌خوانید گوش دهد و توصیه‌هایی در اختیارتان قرار دهد.‏

  • به تلفظ کسانی که کلمات را صحیح تلفظ می‌کنند،‏ گوش دهید و تلفظ خود را با تلفظ آنان مقایسه کنید.‏

تمرین:‏ تلفظ صحیح کلمات ناآشنا را در مزمور ۸۳ یا بخش دیگری از کتاب مقدّس که خواندن آن دشوار است،‏ بیابید.‏ برای این منظور می‌توانید از یک لغتنامه استفاده کنید یا از کسی که به آن زبان به‌خوبی آشنایی دارد،‏ سؤال کنید.‏ برای تلفظ صحیح اسامی خاص،‏ به نشانه‌های آوایی دقت کنید و هر اسم را با صدای بلند ادا کنید.‏ سپس تمام آیات آن بخش را با صدای بلند بخوانید.‏

واژه‌هایی که تلفظ صحیح آن‌ها نیاز به تمرین دارد

‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏

‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏

‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏

‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏

‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏

‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏

‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏

‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏

‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏

‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏

‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏ .‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏.‏

    نشریات فارسی (‏۱۹۹۳-‏۲۰۲۶)‏
    خروج
    ورود
    • فارسی
    • هم‌رسانی
    • تنظیم سایت
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • شرایط استفاده
    • حفظ اطلاعات شخصی
    • تنظیمات مربوط به حریم شخصی
    • JW.ORG
    • ورود
    هم‌رسانی