کتابخانهٔ آنلاین نشریات شاهدان یَهُوَه
کتابخانهٔ آنلاین
نشریات شاهدان یَهُوَه
فارسی
  • کتاب مقدّس
  • نشریات
  • جلسات
  • دج ۲قُرنتیان ۱:‏۱-‏۱۳:‏۱۴
  • دوم قُرِنتیان

ویدیویی برای انتخاب شما موجود نیست.

متأسفانه، پخش ویدیو ممکن نیست.

  • دوم قُرِنتیان
  • کتاب مقدّس—‏ترجمهٔ دنیای جدید
کتاب مقدّس—‏ترجمهٔ دنیای جدید
دوم قُرِنتیان

نامهٔ دوم پولُس به قُرِنتیان

۱ نامه‌ای از طرف پولُس که به خواست خدا رسول عیسی مسیح* است،‏ و از طرف برادرمان تیموتائوس + به جماعت خدا در قُرِنتُس و به همهٔ مقدّسانی که در سراسر اَخائیه هستند:‏+

۲ لطف و آرامش از طرف پدرمان خدا و سَرورمان عیسی مسیح شامل حال شما شود!‏

۳ سپاس بر خدا که پدر سَرورمان عیسی مسیح + و پدر رحمت‌هاست؛‏+ او خدای همهٔ دلگرمی‌هاست،‏+ ۴ و در تمام سختی‌ها و مشکلاتمان به ما دلگرمی می‌دهد + تا ما هم بتوانیم با همان دلگرمی،‏+ به دیگران در هر سختی و مشکلی دلگرمی بدهیم.‏+ ۵ همان طور که ما به خاطر مسیح رنج‌های زیادی می‌کشیم،‏+ از طریق مسیح هم دلگرمی‌های زیادی پیدا می‌کنیم.‏ ۶ اگر ما با سختی‌ها روبرو می‌شویم به خاطر این است که شما دلگرمی و نجات پیدا کنید؛‏ و اگر ما دلگرمی پیدا می‌کنیم باز هم برای دلگرمی شماست و این دلگرمی به شما کمک می‌کند تا همان رنج‌هایی را که ما هم می‌کشیم،‏ تحمّل کنید.‏ ۷ ما هیچ وقت امیدی را که به شما داریم از دست نمی‌دهیم،‏ چون می‌دانیم همان طور که مثل ما رنج می‌کشید،‏ مثل ما هم دلگرمی پیدا خواهید کرد.‏+

۸ برادران،‏ نمی‌خواهیم شما از سختی‌هایی که ما در ایالت آسیا کشیدیم بی‌خبر باشید.‏+ در آنجا فشار مشکلات آنقدر زیاد بود که قدرت تحمّلش را نداشتیم و حتی مطمئن نبودیم که زنده بمانیم.‏+ ۹ واقعاً احساس می‌کردیم که حکم مرگمان صادر شده است.‏ اما این تجربه به ما یاد داد که به خودمان توکّل نکنیم،‏ بلکه توکّلمان به خدایی باشد + که مرده‌ها را زنده می‌کند.‏ ۱۰ او ما را از خطری بزرگ یعنی از مرگ نجات داد و باز هم نجات خواهد داد.‏ امید ما به اوست و مطمئنیم که در آینده هم ما را نجات می‌دهد.‏+ ۱۱ شما هم می‌توانید با دعاهای التماس‌آمیزی که برای ما می‌کنید،‏+ به ما کمک کنید.‏ به این ترتیب،‏ خدا در جواب دعاهای عدهٔ زیادی لطفش را شامل حال ما می‌کند و در نتیجه خیلی‌ها هم خدا را به خاطر ما شکر و سپاس خواهند گفت.‏+

۱۲ ما افتخار می‌کنیم که می‌توانیم با وجدانی پاک بگوییم که در دنیا و به خصوص با شما،‏ با قدّوسیت و صداقت خدایی* رفتار کرده‌ایم؛‏ این رفتار ما بازتابی از لطف خدا بوده،‏ نه از حکمت بشری.‏+ ۱۳ مطالبی که می‌نویسیم برایتان به‌راحتی قابل خواندن است* و می‌توانید آن‌ها را درک کنید.‏ امیدوارم که همیشه بتوانید این مطالب را کاملاً درک کنید.‏ ۱۴ البته شما تا حدّی این مطالب را درک کرده‌اید و می‌دانید که می‌توانید به ما افتخار کنید،‏ همان طور که ما هم در روز سَرورمان عیسی به شما افتخار خواهیم کرد.‏

۱۵ پس من با اطمینانی که به این موضوع داشتم،‏ تصمیم گرفتم که اول پیش شما بیایم تا دوباره فرصتی برای شادی داشته باشید.‏*‏ ۱۶ برای همین،‏ تصمیم داشتم در راه سفرم به مقدونیه به دیدنتان بیایم و وقتی از آنجا برمی‌گردم دوباره شما را ببینم و بعد مرا برای سفر به یهودیه تا مسافتی بدرقه کنید.‏+ ۱۷ آیا فکر می‌کنید این تصمیم من،‏ تصمیمی پیش پا افتاده بود؟‏ مگر تصمیمات من از روی هوا و هوس است که اول بگویم «بله،‏ حتماً» و بعد بگویم «نه،‏ اصلاً»؟‏ ۱۸ همان طور که به خدا اعتماد می‌کنید،‏ می‌توانید به حرف‌های ما هم اعتماد کنید.‏ وقتی به شما می‌گوییم «بله،‏» منظورمان «نه» نیست.‏ ۱۹ عیسی مسیح،‏ پسر خدا هم که من و سیلوانوس* و تیموتائوس + درباره‌اش به شما موعظه کردیم،‏ وقتی گفت،‏ «بله» منظورش «نه» نبود،‏ بلکه «بلهٔ» او همیشه «بله» بوده است.‏ ۲۰ همهٔ وعده‌های خدا هر چقدر هم که زیاد باشند،‏ از طریق او «بله» شده‌اند.‏+ به همین دلیل،‏ از طریق مسیح به خدا «آمین» می‌گوییم + تا خدا را تمجید و ستایش کنیم.‏ ۲۱ اما خداست که تضمین می‌کند ما و شما به مسیح تعلّق داریم و اوست که ما را مسح کرده است.‏+ ۲۲ او همچنین مُهر خودش را بر ما زده است؛‏+ یعنی روح‌القدس را به عنوان ضامن* همهٔ برکت‌های آینده در دل‌های ما گذاشته است.‏+

۲۳ حالا خدا را شاهد می‌گیرم* که چون نمی‌خواهم بیشتر از این ناراحت شوید،‏ هنوز به قُرِنتُس نیامده‌ام.‏ ۲۴ در ضمن،‏ منظورم این نیست که ما روی ایمان شما تسلّط داشته باشیم،‏*‏+ بلکه ما همکاران شماییم و تلاش ما برای شادی شماست،‏ چون به خاطر ایمان خودتان استوار مانده‌اید.‏

۲ پس تصمیم گرفتم که در دیدار بعدی‌ام باعث غم و اندوه شما نشوم،‏ ۲ چون اگر من شما را غمگین کنم،‏ چه کسی باقی می‌ماند که مرا خوشحال کند؟‏ ۳ من این مطالب را به این دلیل نوشتم که وقتی پیشتان بیایم،‏ کسانی که باید مرا شاد کنند باعث غم و اندوه من نشوند؛‏ چون مطمئنم چیزی که مرا شاد می‌کند،‏ باعث شادی همهٔ شما هم می‌شود.‏ ۴ من این مطالب را با نگرانی‌های زیاد و دلی پر از درد و با اشک‌های فراوان نوشتم.‏ البته نمی‌خواستم شما را ناراحت کنم،‏+ بلکه می‌خواستم به عمق عشق و محبتی که نسبت به شما دارم،‏ پی ببرید.‏

۵ حالا اگر کسی باعث غم و ناراحتی شده،‏+ او نه فقط مرا غمگین کرده،‏ بلکه تا حدّی همهٔ شما را هم غمگین کرده است؛‏ البته نمی‌خواهم در چیزهایی که در این مورد می‌گویم،‏ بیش از حد سختگیر باشم.‏ ۶ آن شخص به اندازهٔ کافی از طرف اکثر شما توبیخ شده است.‏ ۷ حالا باید از ته دل او را ببخشید و به او دلگرمی بدهید،‏+ مبادا غم و اندوه زیاد،‏ او را از پا درآورد.‏+ ۸ به همین دلیل،‏ از شما خواهش می‌کنم به او نشان دهید که دوستش دارید.‏+ ۹ دلیل دیگری که نامه‌ام را برایتان نوشتم این است که ببینم آیا از هر لحاظ مطیع هستید یا نه!‏ ۱۰ اگر شما کسی را در هر موردی ببخشید،‏ من هم این کار را می‌کنم.‏ در واقع،‏ هر خطایی را که بخشیده‌ام (‏اگر خطایی را بخشیده باشم)‏ به خاطر شما بوده و مسیح هم شاهد آن بوده است.‏ ۱۱ به این شکل به شیطان فرصت نمی‌دهیم که ما را فریب دهد؛‏*‏+ البته ما از نقشه‌های* او بی‌خبر نیستیم.‏+

۱۲ وقتی به تِروآس رسیدم + تا خبر خوشی را که دربارهٔ مسیح است اعلام کنم،‏ فرصت خوبی برایم به وجود آمد* که به سَرورمان خدمت کنم.‏ ۱۳ ولی برادرم تیتوس را آنجا پیدا نکردم + و برای همین نگران شدم.‏ پس با شاگردانی که در آن شهر بودند خداحافظی کردم و به طرف مقدونیه راه افتادم.‏+

۱۴ اما خدا را شکر!‏ چون او همیشه ما را که با مسیح متحدیم به سمت پیروزی هدایت می‌کند و از طریق ما عطر خوشبوی شناخت خود را همه جا پخش می‌کند!‏ ۱۵ ما که دربارهٔ مسیح موعظه می‌کنیم مثل عطر خوشبویی برای خدا هستیم؛‏ عطری که هم در میان کسانی که در راه نجات هستند پخش می‌شود و هم بین کسانی که در راه نابودی‌اند.‏ ۱۶ این عطر برای گروه دوم بوی مرگ می‌دهد و مرگ‌آور است،‏+ ولی برای گروه اول بوی زندگی می‌دهد و زندگی‌بخش است.‏ پس چه کسی برای انجام چنین کاری صلاحیت کافی دارد؟‏ ۱۷ ما این صلاحیت را داریم،‏ چون مثل خیلی‌ها با کلام خدا تجارت نمی‌کنیم،‏+ بلکه به عنوان کسانی که از طرف خدا فرستاده شده‌اند،‏ در حضور خدا و در اتحاد با مسیح صادقانه صحبت می‌کنیم.‏

۳ آیا لازم است خودمان را دوباره به شما معرفی کنیم؟‏ آیا لازم است مثل بعضی‌ها توصیه‌نامه‌ای به شما ارائه بدهیم یا توصیه‌نامه‌ای از شما بگیریم؟‏ ۲ شما خودتان توصیه‌نامهٔ ما هستید؛‏+ نامه‌ای که بر دل‌های ما نوشته شده و همهٔ انسان‌ها از آن آگاهند و آن را می‌خوانند،‏ ۳ چون همه می‌توانند ببینند که شما نامه‌ای از مسیح هستید؛‏+ نامه‌ای که به دست ما خادمان نوشته شده است.‏ البته این نامه نه با جوهر،‏ بلکه با روح خدای زنده و نه بر لوح‌های سنگی،‏+ بلکه بر لوح‌های گوشتی یعنی دل‌ها نوشته شده است.‏+

۴ فقط به خاطر اطمینانی که از طریق مسیح به خدا داریم،‏ می‌توانیم چنین بگوییم.‏ ۵ البته منظور ما این نیست که صلاحیت انجام هر کاری از طرف خودمان است،‏ بلکه صلاحیت ما از خداست.‏+ ۶ اوست که صلاحیت کافی را به ما داده تا خدمتگزاران عهد جدید باشیم؛‏+ عهدی که بر اساس یک سری قوانینِ نوشته‌شده* نیست + بلکه از طریق روح‌القدس است،‏ چون شریعتِ نوشته‌شده،‏ انسان را به مرگ محکوم می‌کند،‏+ ولی روح‌القدس به انسان زندگی می‌بخشد.‏+

۷ شریعت که انسان را به مرگ محکوم می‌کند و بر دو لوح سنگی حک شده بود،‏+ با چنان شکوه و جلالی داده شد که قوم اسرائیل نتوانستند به چهرهٔ نورانی موسی نگاه کنند.‏+ البته قرار بود این جلال که در چهرهٔ او منعکس می‌شد،‏ بعداً از بین برود.‏ ۸ پس اگر شریعت با چنین شکوه و جلالی داده شد،‏ آیا روح خدا نباید با شکوه و جلال بیشتری داده شود؟‏+ ۹ اگر شریعتی که انسان را به مرگ محکوم می‌کند + پرشکوه و جلال بود،‏+ پس خدمتی که باعث می‌شود انسان،‏ درستکار شمرده شود،‏ چقدر باید شکوه و جلال بیشتری داشته باشد!‏+ ۱۰ در واقع،‏ شریعت که در گذشته پرجلال بود،‏ در مقایسه با جلال برترِ عهد جدید،‏ جلالش را از دست داده است!‏+ ۱۱ اگر چیزی که قرار بود از بین برود با شکوه و جلال داده شد،‏+ پس چیزی که ماندنی است چقدر باید شکوه و جلال بیشتری داشته باشد!‏+

۱۲ پس چون چنین امیدی را داریم،‏+ با شجاعت تمام* صحبت می‌کنیم،‏ ۱۳ و مثل موسی عمل نمی‌کنیم.‏ او روی صورتش پوششی می‌گذاشت + تا اسرائیلیان نتوانند عاقبتِ چیزی را که قرار بود از بین برود ببینند.‏ ۱۴ اما آن‌ها نتوانستند این موضوع را بفهمند*‏+ و تا امروز وقتی آن عهد قدیمی خوانده می‌شود،‏ همان پوشش روی ذهنشان باقی مانده و برداشته نشده است،‏+ چون فقط از طریق مسیح برداشته می‌شود.‏+ ۱۵ در واقع،‏ تا امروز نمی‌توانند نوشته‌های موسی را درک کنند،‏+ چون پوششی بر دلشان قرار دارد.‏+ ۱۶ اما وقتی کسی به یَهُوَه* رو بیاورد،‏ آن پوشش برداشته می‌شود.‏+ ۱۷ یَهُوَه روح است + و هر جا که روح یَهُوَه باشد،‏ آنجا آزادی است.‏+ ۱۸ ما که پوششی روی چهره‌مان نداریم،‏ همگی مثل آینه جلال یَهُوَه را منعکس می‌کنیم و به‌تدریج شبیه او می‌شویم* و جلالش را بیشتر و بیشتر منعکس می‌کنیم.‏ یَهُوَه که روح است* این دگرگونی را دقیقاً طبق خواست خودش انجام می‌دهد.‏+

۴ بنابراین،‏ از آنجا که ما این خدمت را از طریق رحمتی که به ما شده داریم،‏ از آن دست نمی‌کشیم.‏ ۲ ما کارهای پنهانی و شرم‌آور را ترک کرده‌ایم.‏ به علاوه،‏ رفتار فریبکارانه نداریم و کلام خدا را تحریف نمی‌کنیم،‏+ بلکه با آشکار کردن حقیقت تلاش می‌کنیم که در حضور خدا مورد تأیید وجدان همهٔ مردم قرار بگیریم.‏+ ۳ اگر خبر خوشی که اعلام می‌کنیم پنهان* باشد،‏ برای کسانی پنهان است که در راه نابودی هستند.‏ ۴ خدای این دنیا*‏+ ذهن بی‌ایمانان را کور کرده + تا نور خبر خوش را که پیامی پرجلال دربارهٔ مسیح است نبینند؛‏+ همان مسیح که صورت* خداست.‏+ ۵ پیامی که ما موعظه می‌کنیم دربارهٔ خودمان نیست،‏ بلکه دربارهٔ عیسی مسیح است و می‌گوییم که عیسی سَرور است و ما به خاطر او غلامان شما هستیم؛‏ ۶ چون خدا خودش گفت:‏ «نور باید از میان تاریکی بدرخشد.‏»‏+ پس خدا نورش را بر دل‌های ما تابانده + و به این ترتیب،‏ شناخت پرشکوه او از طریق مسیح* دل‌هایمان را روشن کرده است.‏

۷ با این حال،‏ ما که مثل ظرف‌های گِلی* هستیم،‏+ این گنج را در خودمان داریم + تا معلوم شود که قدرت فوق‌العادهٔ ما از خداست،‏ نه از خودمان.‏+ ۸ ما از هر جهت زیر فشاریم،‏ ولی نه آنقدر که نتوانیم حرکت کنیم؛‏ سردرگم هستیم،‏ ولی نه تا حدّی که هیچ راهی برایمان وجود نداشته باشد.‏+ ۹ اذیت و آزار می‌بینیم،‏ ولی به حال خودمان رها نشده‌ایم؛‏+ به زمین زده شده‌ایم،‏ ولی از بین نرفته‌ایم.‏+ ۱۰ همان طور که عیسی با خطر مرگ روبرو بود،‏ ما هم مثل او همیشه با خطر مرگ روبرو هستیم + تا معلوم شود که زندگی ما هم مثل زندگی عیساست.‏*‏ ۱۱ بله،‏ به خاطر پیروی از عیسی،‏ جان ما همیشه در خطر مرگ قرار دارد + تا معلوم شود که ما هم مثل عیسی رنج می‌کشیم.‏*‏ ۱۲ پس هرچند ما با مرگ روبرو می‌شویم،‏ نتیجهٔ آن برای شما زندگی است.‏*

۱۳ دربارهٔ ایمان چنین نوشته شده است:‏ «چون ایمان داشتم،‏* صحبت کردم.‏»‏+ ما هم با همین روحیه ایمان داریم و در نتیجه صحبت می‌کنیم.‏ ۱۴ ما می‌دانیم همان خدا که عیسی را بعد از مرگ زنده کرد،‏ ما را هم مثل عیسی رستاخیز خواهد داد و با شما به حضور او خواهد آورد.‏+ ۱۵ همهٔ این‌ها به نفع شماست،‏ چون به این ترتیب هر چه تعداد کسانی که لطف خدا شامل حالشان می‌شود بیشتر شود،‏ عدهٔ بیشتری هم خدا را به خاطر لطف بی‌کرانش شکر و سپاس خواهند گفت و خدا هم بیشتر تمجید خواهد شد.‏+

۱۶ بنابراین،‏ از خدمت دست نمی‌کشیم.‏ با این که ظاهر ما* به‌تدریج فرسوده می‌شود،‏ اما باطن ما* قطعاً روزبه‌روز تازه‌تر می‌شود.‏ ۱۷ هرچند سختی‌ها و مشکلات ما جزئی و زودگذرند،‏ برای ما شکوه و جلالی به ارمغان می‌آورند که جاودان است و روزبه‌روز عظمت آن بیشتر می‌شود.‏+ ۱۸ پس نگاه ما به چیزهای نادیدنی است،‏ نه چیزهای دیدنی؛‏+ چون چیزهای دیدنی موقتی و زودگذرند،‏ ولی چیزهای نادیدنی تا ابد پایدار می‌مانند.‏

۵ ما می‌دانیم که اگر خانهٔ زمینی ما یعنی این خیمه فرو بریزد،‏+ خدا به ما خانهٔ دیگری خواهد داد؛‏ خانه‌ای که به دست انسان ساخته نشده + و در آسمان‌ها جاودان است.‏ ۲ ما در این خانهٔ زمینی خیلی آه و ناله می‌کنیم.‏ به همین دلیل،‏ مشتاقانه در انتظار روزی هستیم که بدن آسمانی‌مان را مثل یک لباس بپوشیم.‏+ ۳ در آن زمان،‏ وقتی آن را بپوشیم،‏ برهنه نخواهیم بود.‏ ۴ البته ما در این خیمه تحت فشار هستیم و آه و ناله می‌کنیم.‏ اما دلیلش این نیست که می‌خواهیم این خیمه را مثل یک لباس از تن درآوریم،‏ بلکه می‌خواهیم لباس آسمانی‌مان را بپوشیم + تا چیزی که فانی است جای خود را به زندگی ابدی بدهد.‏+ ۵ خداست که ما را برای رسیدن به چنین هدفی آماده کرده + و روح‌القدس را به عنوان ضامن* همهٔ برکت‌های آینده به ما داده است.‏+

۶ پس ما همیشه دل و جرأت داریم* و می‌دانیم که تا وقتی در این بدن خاکی هستیم،‏ در کنار سَرورمان نیستیم،‏+ ۷ چون ما طبق ایمان قدم برمی‌داریم،‏ نه طبق چیزهایی که می‌بینیم.‏ ۸ بله،‏ ما دل و جرأت داریم و ترجیح می‌دهیم که بدن خاکی‌مان را ترک کنیم و کنار سَرورمان ساکن شویم.‏+ ۹ بنابراین چه کنار او ساکن باشیم،‏ چه نباشیم،‏ هدفمان این است که رضایت او را جلب کنیم؛‏ ۱۰ چون همهٔ ما باید روزی جلوی تخت داوری مسیح حاضر شویم تا نتیجهٔ کارهایی را که در این بدن خاکی انجام داده‌ایم ببینیم،‏ چه خوب،‏ چه بد.‏+

۱۱ بنابراین،‏ چون می‌دانیم که داشتن احترامی عمیق برای سَرورمان* به چه معناست،‏ سعی می‌کنیم مردم را متقاعد کنیم.‏ خدا ما را خوب می‌شناسد،‏ ولی من امیدوارم شما هم با کمک وجدانتان ما را خوب شناخته باشید.‏ ۱۲ هدف ما این نیست که دوباره از خودمان تعریف کنیم!‏ نه،‏ ما می‌خواهیم که شما دلیلی داشته باشید که به ما افتخار کنید و بتوانید جواب کسانی را بدهید که به ظاهر انسان‌ها افتخار می‌کنند،‏+ نه به چیزی که در دل آن‌هاست.‏ ۱۳ اگر از روی بی‌عقلی رفتار کرده‌ایم،‏+ به خاطر خدا بود؛‏ و اگر عاقلانه* رفتار می‌کنیم،‏ به نفع شماست!‏ ۱۴ در واقع،‏ محبت مسیح است که در ما انگیزهٔ عمل به وجود می‌آورَد،‏ چون به این نتیجه رسیده‌ایم که یک نفر جانش را در راه همهٔ انسان‌ها فدا کرد؛‏+ انسان‌هایی که محکوم به مرگ بودند.‏ ۱۵ بله،‏ مسیح جانش را برای همه داد تا کسانی که زنده‌اند دیگر برای خودشان زندگی نکنند،‏+ بلکه برای کسی زندگی کنند که جانش را برای آن‌ها داد و دوباره زنده شد.‏

۱۶ بنابراین،‏ ما دیگر با دید انسانی به کسی نگاه نمی‌کنیم.‏+ حتی اگر در گذشته با دید انسانی به مسیح نگاه می‌کردیم،‏ حالا دیگر این کار را نمی‌کنیم.‏+ ۱۷ پس اگر کسی در اتحاد با مسیح باشد،‏ آفریده‌ای جدید است.‏+ چیزهای کهنه از بین رفته‌اند و چیزهای جدید به وجود آمده‌اند!‏ ۱۸ اما همه چیز از خداست؛‏ خدایی که ما را از طریق مسیح با خودش آشتی داده + و این وظیفه* را به ما سپرده که پیام آشتی را به مردم اعلام کنیم،‏+ ۱۹ یعنی این که خدا از طریق مسیح،‏ مردم دنیا را با خودش آشتی می‌دهد + و خطاهایشان را به حسابشان نمی‌گذارد.‏+ او این وظیفه را به ما سپرده که این پیام آشتی را به گوش مردم برسانیم.‏+

۲۰ بنابراین،‏ ما سفیران خداییم،‏+ سفیرانی که جانشین مسیح هستند.‏+ برای همین،‏ وقتی چیزی از دیگران درخواست می‌کنیم،‏ مثل این است که خدا آن را درخواست می‌کند.‏ پس به عنوان جانشینان مسیح به شما التماس می‌کنیم که «با خدا آشتی کنید.‏» ۲۱ خدا مسیح را که کاملاً بی‌گناه بود + برای گناهانمان قربانی کرد تا ما از طریق مسیح در چشم او عادل و درستکار به حساب بیاییم.‏+

۶ پس ما به عنوان همکاران خدا + از شما خواهش می‌کنیم که لطف او را بپذیرید و فراموش نکنید که چرا خدا لطفش را شامل حالتان کرده است،‏+ ۲ چون او می‌گوید:‏ «در زمان لطفم،‏* دعای تو را شنیدم و در روز نجات،‏ به تو کمک کردم.‏»‏+ نگاه کن!‏ الآن زمان لطف خداست.‏* نگاه کن!‏ الآن روز نجات است.‏

۳ ما هیچ وقت نمی‌خواهیم باعث لغزش* کسی شویم،‏ چون نمی‌خواهیم کسی از خدمتمان ایراد بگیرد.‏+ ۴ در واقع،‏ از هر جهت سعی کرده‌ایم که شایستگی‌مان را به عنوان خادمان خدا ثابت کنیم؛‏+ برای مثال،‏ هر نوع زحمتی را تحمّل کرده‌ایم؛‏ مصیبت دیده‌ایم؛‏ محتاج شده‌ایم؛‏ با مشکلات دست و پنجه نرم کرده‌ایم؛‏+ ۵ شلاق خورده‌ایم؛‏ به زندان افتاده‌ایم؛‏+ با آشوب‌ها روبرو شده‌ایم؛‏ سخت کار کرده‌ایم؛‏ بی‌خوابی و گاهی هم گرسنگی کشیده‌ایم؛‏+ ۶ همچنین زندگی پاکی داریم؛‏ از شناخت دقیقی برخورداریم؛‏ صبور + و مهربانیم؛‏+ روح‌القدس را داریم؛‏ محبتمان بی‌ریاست؛‏+ ۷ حقیقت را می‌گوییم؛‏ به قدرت خدا متکی هستیم؛‏+ اسلحه‌های عدالت* در دست راست* و چپ* ماست؛‏+ ۸ چه به ما احترام بگذارند،‏ چه نگذارند و چه از ما ایراد بگیرند،‏ چه تعریف کنند.‏ ما را دروغگو می‌دانند،‏ ولی ما فقط حقیقت را می‌گوییم.‏ ۹ ما را افرادی گمنام به حساب می‌آورند،‏ ولی خدا ما را می‌شناسد؛‏ ما را لایق مرگ می‌دانند،‏ ولی هنوز زنده‌ایم؛‏+ ما را تنبیه کرده‌اند،‏ اما جانمان را از دست نداده‌ایم؛‏+ ۱۰ فکر می‌کنند که غصه‌داریم،‏ ولی همیشه شادیم؛‏ ما را فقیر می‌دانند،‏ ولی عدهٔ زیادی را ثروتمند می‌کنیم؛‏ فکر می‌کنند چیزی نداریم،‏ ولی صاحب همه چیز هستیم.‏+

۱۱ ای قُرِنتیان،‏ ما رُک و پوست‌کنده با شما حرف زده‌ایم و دل‌هایمان را به روی شما باز کرده‌ایم.‏ ۱۲ ما عشق و علاقه‌مان را از شما دریغ نکرده‌ایم،‏+ ولی شما عشق و علاقه‌تان را از ما دریغ کرده‌اید.‏ ۱۳ پس من به شما که مثل فرزندان خودم هستید می‌گویم که شما هم دل‌هایتان را به روی ما باز کنید.‏+

۱۴ با بی‌ایمانان زیر یوغ نامیزان نروید.‏*‏+ آیا ممکن است بین درستکاری و قانون‌شکنی پیوندی باشد؟‏+ آیا نور و تاریکی با هم ارتباطی دارند؟‏+ ۱۵ به علاوه،‏ آیا بین مسیح و بِلیعال* توافقی وجود دارد؟‏+ آیا بین یک ایماندار و بی‌ایمان وجه مشترکی وجود دارد؟‏+ ۱۶ آیا می‌شود معبد خدا را با بتخانه یکی دانست؟‏+ چون ما معبد خدای زنده هستیم،‏+ درست همان طور که او گفت:‏ «من در میان آن‌ها ساکن خواهم شد + و در میان آن‌ها راه خواهم رفت.‏ من خدای آن‌ها خواهم بود و آن‌ها قوم من خواهند بود.‏»‏+ ۱۷ ‏«یَهُوَه* می‌گوید:‏ ‹از بین آن‌ها بیرون بیایید و خودتان را از آن‌ها جدا کنید!‏ به هیچ چیز ناپاکی دست نزنید؛‏+ آن وقت،‏ من شما را خواهم پذیرفت.‏›»‏+ ۱۸ ‏«یَهُوَه خدای قادر مطلق می‌گوید:‏ ‹من پدر شما خواهم بود + و شما پسران و دختران من خواهید بود.‏›»‏+

۷ پس عزیزان،‏ چون خدا به ما این وعده‌ها را داده،‏+ بیایید از هر چیزی که جسم و روحمان را آلوده می‌کند دست بکشیم و خودمان را پاک کنیم.‏+ بیایید با خداترسی زندگی کنیم و هدفمان این باشد که روزی کاملاً پاک و مقدّس شویم.‏

۲ در دل‌هایتان برای ما جایی باز کنید.‏+ ما در حق کسی بدی نکرده‌ایم،‏ کسی را به فساد نکشیده‌ایم و از کسی سوءاستفاده نکرده‌ایم.‏+ ۳ هدف من از این حرف‌ها محکوم کردن شما نیست،‏ چون همان طور که قبلاً گفته‌ام،‏ شما در دل ما جا دارید و مرگ و زندگی هم نمی‌تواند این احساس ما را عوض کند.‏ ۴ من می‌توانم با آزادی کامل* با شما صحبت کنم و خیلی هم به شما افتخار می‌کنم.‏ شما مرا خیلی تشویق کرده‌اید و با وجود تمام سختی‌هایی که می‌کشیم،‏ دلم از شادی لبریز است.‏+

۵ در واقع،‏ وقتی به مقدونیه رسیدیم لحظه‌ای آرامش نداشتیم،‏+ بلکه از هر طرف با سختی روبرو شدیم؛‏ بیرون از جماعت با مخالفت روبرو بودیم و داخل جماعت ترس و نگرانی داشتیم.‏ ۶ اما خدا که به افسردگان دلگرمی می‌دهد،‏+ از طریق دیدار تیتوس به ما دلداری و تسلّی داد.‏ ۷ البته دلگرمی ما فقط به خاطر آمدن تیتوس نبود،‏ بلکه به خاطر این هم بود که شما باعث دلگرمی او شده‌اید.‏ تیتوس برای ما تعریف کرد که چقدر مایلید مرا ببینید و همین طور از غم عمیقتان و توجه خالصانه‌ای که به من دارید خبر آورد.‏ شنیدن این چیزها شادی مرا چند برابر کرد.‏

۸ حتی اگر نامهٔ من باعث ناراحتی شما شد،‏+ من از نوشتن آن پشیمان نیستم.‏ البته تا مدتی از این کار پشیمان بودم،‏ چون می‌دانستم که آن نامه برای مدتی کوتاه شما را ناراحت می‌کند.‏ ۹ اما حالا خوشحالم که آن را فرستادم،‏ نه برای این که باعث ناراحتی‌تان شد،‏ بلکه چون این حس ناراحتی باعث شد که توبه کنید.‏ در واقع،‏ این احساس ناراحتی‌تان خداپسندانه بود و در نتیجه به خاطر ما آسیبی به شما نرسید.‏ ۱۰ وقتی غم و ناراحتیِ انسان خداپسندانه باشد،‏ به توبه و در نتیجه به نجات منجر می‌شود و هیچ پشیمانی‌ای به دنبال ندارد.‏+ برعکس،‏ غمی که در این دنیا رایج است به مرگ منجر می‌شود.‏ ۱۱ ببینید که این غم خداپسندانهٔ شما برایتان چه نتایج خوبی به بار آورده است؛‏ این غم باعث شده که صادقانه به تلاش‌هایتان ادامه دهید،‏ لکه‌های ننگ خود را پاک کنید،‏ به خاطر آن کار بد خشمگین باشید،‏ با خداترسی زندگی کنید و با غیرت و اشتیاق مصمم باشید کارهای نادرست را اصلاح کنید!‏+ شما از هر جهت ثابت کردید که در آن قضیه تقصیری ندارید.‏*‏ ۱۲ وقتی آن نامه را برایتان نوشتم،‏ نمی‌خواستم دربارهٔ کسی که بدی کرده یا کسی که به او بدی شده نظر بدهم،‏+ بلکه می‌خواستم در حضور خدا برای خودتان معلوم شود که آیا صادقانه به پندهای ما گوش می‌دهید یا نه!‏ ۱۳ به همین دلیل است که دلگرمی پیدا کرده‌ایم.‏

اما علاوه بر این دلگرمی،‏ با دیدن شادی تیتوس شادی ما هم چند برابر شد.‏ او شاد شده بود،‏ چون همهٔ شما به او نیروی تازه‌ای دادید.‏*‏ ۱۴ من جلوی تیتوس خیلی از شما تعریف کردم و شما هم آبروی مرا حفظ کردید!‏ همان طور که ما همیشه حقیقت را به شما گفته‌ایم،‏ درستی تمام چیزهایی هم که با افتخار دربارهٔ شما به تیتوس گفتیم ثابت شده است.‏ ۱۵ حالا علاقهٔ قلبی تیتوس به شما خیلی بیشتر شده،‏ چون هیچ وقت یادش نمی‌رود که چطور همهٔ شما او را با احترامی عمیق* پذیرفتید و از راهنمایی‌هایش اطاعت کردید.‏+ ۱۶ من خیلی خوشحالم که می‌توانم از هر لحاظ به شما اعتماد داشته باشم!‏*

۸ برادران،‏ می‌خواهیم شما را از این موضوع باخبر کنیم که خدا لطفش را شامل حال اعضای جماعت‌های مقدونیه کرده است.‏+ ۲ آن‌ها حتی در زمانی که به خاطر سختی‌های زیاد آزمایش شدند،‏ بسیار شاد بودند و این شادی باعث شد که با وجود فقر شدیدشان بی‌اندازه سخاوتمند و دست و دلباز باشند.‏ ۳ در واقع،‏ کمک‌های آن‌ها در حد توانشان بود + و من خودم شاهد هستم که بعضی وقت‌ها حتی بیشتر از توانشان کمک کردند.‏+ ۴ آن‌ها خودشان پیشقدم شدند و بارها از ما خواهش کردند این افتخار را داشته باشند که با کمک‌های مالی‌شان* در خدمت امدادرسانی به مقدّسان شرکت کنند.‏+ ۵ آن‌ها صرفاً کارهایی را که ما انتظار داشتیم انجام ندادند،‏ بلکه در درجهٔ اول با دل و جان به سَرورمان خدمت کردند و بعد طبق خواست خدا،‏ به ما هم کمک کردند.‏ ۶ پس ما تیتوس را تشویق کردیم + تا همان طور که جمع‌آوری اعانه‌های سخاوتمندانهٔ شما را شروع کرده بود،‏ خودش هم آن کار را به پایان برساند.‏ ۷ با این حال،‏ شما در همه چیز واقعاً نمونه‌اید:‏ ایمان قوی دارید،‏ در سخنرانی کردن توانا هستید،‏ معلومات عمیقی دارید،‏ سخت‌کوش هستید،‏ و مثل ما در محبت کردن به دیگران نمونه‌اید.‏ برای همین شما را ترغیب می‌کنیم که در اعانه دادن هم سخاوتمند و نمونه باشید.‏+

۸ من این را به عنوان یک فرمان به شما نمی‌گویم،‏ بلکه می‌خواهم شما را از سخت‌کوشی و اشتیاق دیگران باخبر کنم و واقعی بودن محبتتان را محک بزنم؛‏ ۹ چون خودتان از لطف سَرورمان عیسی مسیح باخبرید.‏ او با این که ثروتمند بود،‏ به خاطر شما فقیر شد + تا شما از طریق فقر او ثروتمند شوید.‏

۱۰ پس در این مورد پیشنهادی دارم:‏+ به نفع شماست کاری را که یک سال پیش شروع کردید،‏ به پایان برسانید.‏ شما نه فقط کار جمع‌آوری اعانه‌ها را شروع کردید،‏ بلکه در عمل هم نشان دادید که چقدر برای انجام آن اشتیاق دارید.‏ ۱۱ پس تا جایی که در توانتان است با همان میل و رغبتی که این کار را شروع کردید،‏ آن را تمام کنید.‏ ۱۲ اعانهٔ شخص مخصوصاً زمانی مورد قبول خداست که با میل و رغبت داده شود،‏ چون خدا انتظار ندارد که کسی بیشتر از توان مالی‌اش اعانه دهد،‏ بلکه هر چقدر که در توانش است.‏+ ۱۳ البته نمی‌خواهم کار را برای دیگران راحت کنم و بار سنگینی روی دوش شما بگذارم،‏ ۱۴ بلکه می‌خواهم طوری به همدیگر کمک کنید که همه به یک اندازه داشته باشند.‏ در حال حاضر شما اضافی دارید،‏ پس می‌توانید کمبود آن‌ها را جبران کنید.‏ در آینده هم شاید آن‌ها اضافی داشته باشند و بتوانند کمبود شما را جبران کنند.‏ به این ترتیب،‏ همه به یک اندازه خواهند داشت،‏ ۱۵ همان طور که نوشته شده:‏ «کسی که مقدار زیاد جمع کرده بود اضافی نداشت و کسی که مقدار کم جمع کرده بود کمبودی نداشت.‏»‏+

۱۶ خدا را شکر می‌کنیم که همان توجه و علاقه‌ای را که ما نسبت به شما داریم،‏ در دل تیتوس هم ایجاد کرده است.‏+ ۱۷ او نه فقط درخواست ما را قبول کرد،‏ بلکه با اشتیاق زیاد پیشقدم شد که پیش شما بیاید.‏ ۱۸ همراه تیتوس برادر دیگری را می‌فرستیم که اعضای همهٔ جماعت‌ها او را به خاطر خدمتی که در راه اعلام خبر خوش انجام می‌دهد تحسین می‌کنند.‏ ۱۹ به علاوه،‏ او از طرف جماعت‌ها به عنوان همسفر ما تعیین شده تا با هم این هدیهٔ سخاوتمندانه را به مقصد برسانیم.‏ این خدمت،‏ هم باعث تمجید سَرورمان* می‌شود و هم میل و رغبتمان را برای کمک به دیگران نشان می‌دهد.‏ ۲۰ به همین دلیل،‏ کسی نمی‌تواند به شیوهٔ جمع‌آوری و تقسیم این اعانه‌های سخاوتمندانه ایراد بگیرد؛‏+ ۲۱ چون ما تلاش می‌کنیم که نه فقط در نظر یَهُوَه،‏* بلکه در نظر مردم هم،‏ در هر کاری صادقانه عمل کنیم.‏+

۲۲ همچنین یکی دیگر از برادرانمان را همراه آن‌ها می‌فرستیم؛‏ برادری که توانایی‌های او را بارها محک زده‌ایم و سخت‌کوشی او از راه‌های مختلف به ما ثابت شده است.‏ حالا او به خاطر اعتماد زیادی که به شما دارد،‏ می‌خواهد حتی سخت‌کوشی بیشتری از خودش نشان دهد.‏ ۲۳ اما اگر کسی بپرسد تیتوس کیست،‏ بگویید تیتوس همکار من است و مثل من می‌خواهد به شما کمک کند.‏ اگر شخصی بپرسد برادرانِ همراه تیتوس چه کسانی هستند،‏ بگویید آن‌ها نمایندگان* جماعت‌ها و باعث افتخار مسیح هستند.‏ ۲۴ پس در عمل به آن‌ها نشان دهید که چقدر دوستشان دارید + تا به این ترتیب همهٔ جماعت‌ها بدانند تعریفی که از شما کرده‌ایم بی‌پایه و اساس نبوده است.‏

۹ البته نیازی نیست که دربارهٔ خدمت به مقدّسان + چیزی برایتان بنویسم؛‏ ۲ چون می‌دانم که شما چه اشتیاقی برای کمک کردن دارید.‏ من پیش مسیحیان مقدونیه با افتخار از شما تعریف کرده‌ام و به آن‌ها گفته‌ام:‏ «ساکنان ایالت اَخائیه از سال گذشته آمادهٔ کمک بوده‌اند.‏» در واقع،‏ همین شور و شوق شما اکثر آن‌ها را برانگیخت تا در این کار سهمی داشته باشند.‏ ۳ حالا آن برادران را می‌فرستم تا تعریفی که ما از شما کرده‌ایم باد هوا نباشد.‏ پس همان طور که به آن‌ها گفتم،‏ آمادهٔ کمک باشید؛‏ ۴ چون اگر مسیحیان مقدونیه با من بیایند و ببینند با وجود اعتمادی که به شما داشتیم هنوز آمادهٔ کمک نیستید،‏ هم ما شرمنده می‌شویم،‏ هم شما!‏ ۵ پس لازم دیدم آن سه برادر را تشویق کنم که قبل از ما پیش شما بیایند و هدیه‌هایی را که وعده داده بودید برای ما آماده کنند.‏ به این ترتیب وقتی به آنجا برسیم،‏ هدیه‌هایتان آماده خواهند بود و این مشخص می‌کند که شما از روی سخاوتمندی هدیه داده‌اید،‏ نه از روی اجبار.‏

۶ خلاصهٔ مطلب این است:‏ هر کسی که کم بکارد،‏ کم درو می‌کند و هر کسی که زیاد بکارد،‏ زیاد درو می‌کند.‏+ ۷ بگذارید هر کس همان طور که در دلش قصد کرده عمل کند و کارش از روی بی‌میلی و اجبار نباشد،‏+ چون خدا بخشندهٔ شاد* را دوست دارد.‏+

۸ به علاوه،‏ خدا قادر است لطف بی‌کرانش را به فراوانی نصیب شما کند تا همیشه هر احتیاجی که دارید برآورده شود و هر چه برای انجام کارهای خوب لازم است به فراوانی داشته باشید.‏+ ۹ ‏(‏همان طور که نوشته شده است:‏ «او مال و اموالش را با سخاوتمندی بین فقیران تقسیم می‌کند.‏ درستکاریِ او تا ابد فراموش نمی‌شود.‏»‏+ ۱۰ اما خدا که بذر را برای کشاورز و نان را برای خوردن به مقدار زیاد فراهم می‌کند،‏ به شما هم بذر خواهد داد و آن بذر را چند برابر خواهد کرد تا محصول کارهای خوب و درست شما فراوان باشد.‏)‏ ۱۱ خدا برکت فراوان به شما می‌دهد تا بتوانید از هر لحاظ سخاوتمند باشید.‏ این کار شما باعث می‌شود که مردم خدا را شکر و سپاس بگویند؛‏ ۱۲ چون انجام دادن این خدمت و کمک کردن به مردم نه فقط نیازهای مقدّسان را برآورده می‌کند،‏+ بلکه باعث می‌شود که عدهٔ بیشتری خدا را شکر و سپاس بگویند.‏ ۱۳ وقتی مردم ببینند که با شرکت در این خدمتِ امدادرسانی به دیگران کمک می‌کنید و خودتان مطیع همان خبر خوشی هستید که دربارهٔ مسیح به همه اعلام می‌کنید و همین طور سخاوتمندانه برای کمک به مقدّسان و بقیهٔ مردم اعانه می‌دهید،‏ خدا را ستایش و تمجید خواهند کرد.‏+ ۱۴ آن‌ها به خاطر لطف بی‌نظیر خدا که شامل حال شما شده،‏ با عشق و علاقهٔ زیاد برای شما دعا و التماس می‌کنند.‏

۱۵ خدا را بابت هدیهٔ رایگانش شکر می‌گوییم،‏ هدیه‌ای که غیر قابل توصیف است!‏

۱۰ حالا من،‏ پولُس با همان ملایمت و مهربانی مسیح،‏+ شخصاً از شما درخواستی دارم.‏ بله،‏ من همان کسی هستم که در حضورتان مرا آدم حقیری می‌دانید،‏+ ولی وقتی پیش شما نیستم،‏ آدم جسور.‏+ ۲ از شما تمنا می‌کنم که وقتی با شما هستم مرا مجبور نکنید نسبت به آن عده از شما که تصوّر می‌کنند ما طبق معیارهای دنیوی* زندگی می‌کنیم،‏ شدّت عمل به خرج دهم.‏ ۳ ما با این که در این دنیا* زندگی می‌کنیم،‏ طبق معیارهای دنیوی* نمی‌جنگیم.‏ ۴ اسلحه‌های جنگ ما از این دنیا* نیستند،‏+ بلکه اسلحه‌های پرقدرتی هستند که خدا در اختیار ما قرار داده است + تا چیزهای قلعه‌مانند را فرو بریزیم.‏*‏ ۵ ما هر استدلال نادرست و هر چیزی را که مانع شناختن خدا می‌شود فرو می‌ریزیم + و هر فکری را اسیر می‌کنیم* تا مطیع مسیح شود.‏ ۶ همچنین وقتی شما ثابت کردید که کاملاً مطیع هستید،‏+ ما آماده‌ایم تا کسانی را که از نافرمانی دست نمی‌کشند به سزای عملشان برسانیم.‏

۷ شما به ظاهر نگاه می‌کنید.‏ اگر کسی بین شما مطمئن است که به مسیح تعلّق دارد،‏ باید روی این نکته خوب فکر کند که ما هم مثل او به مسیح تعلّق داریم.‏ ۸ سَرورمان به ما این اختیار را داده که شما را بنا کنیم و باعث خُرد شدن شما نشویم.‏+ پس حتی اگر کمی بیشتر از اندازه به این اختیار افتخار کنم،‏ سرافکنده نخواهم شد!‏ ۹ اما نمی‌خواهم شما فکر کنید که هدفم از نوشتن نامه‌هایم ترساندن شماست؛‏ ۱۰ چون بعضی‌ها می‌گویند:‏ «چیزهایی که در نامه‌هایش می‌نویسد سنگین و پرقدرتند،‏* ولی حضورش ضعیف است و سخنانش بی‌ارزش.‏» ۱۱ این اشخاص باید بدانند چیزهایی را که در غیابمان از طریق نامه‌هایمان می‌نویسیم،‏ حضوراً هم به آن‌ها عمل خواهیم کرد.‏+ ۱۲ البته ما جرأت نداریم خودمان را جزو افرادی بدانیم که خودستایی می‌کنند!‏+ حتی نمی‌خواهیم خودمان را با آن‌ها مقایسه کنیم.‏ در واقع،‏ وقتی آن‌ها خودشان را با معیارهای خودشان ارزیابی می‌کنند و خودشان را با همدیگر مقایسه می‌کنند،‏ نشان می‌دهند که نادانند.‏+

۱۳ با این حال،‏ ما به چیزهایی که جزو وظایفمان نیستند افتخار نمی‌کنیم،‏ بلکه فقط به چیزهایی افتخار می‌کنیم که در محدودهٔ خودمان انجام داده‌ایم؛‏ محدوده‌ای که خدا برایمان تعیین کرده و حتی شما را هم در بر می‌گیرد.‏+ ۱۴ پس اگر پیشتان بیاییم از حد و حدود خودمان پا فراتر نگذاشته‌ایم،‏ چون اولین کسانی بودیم که پیام خبر خوش را به شما رساندیم؛‏ پیامی که دربارهٔ مسیح است.‏+ ۱۵ در ضمن،‏ ما به کارهایی که دیگران انجام داده‌اند و جزو وظایفمان نیستند افتخار نمی‌کنیم،‏ بلکه امیدواریم کارهایی که ما در محدودهٔ خودمان کرده‌ایم بیشتر نتیجه بدهد و ایمان شما هم بیشتر رشد کند.‏ آن وقت،‏ دامنهٔ فعالیت ما هم وسیع‌تر می‌شود،‏ ۱۶ و خبر خوش را به سرزمین‌های دورتر از شما هم می‌رسانیم.‏ به این ترتیب،‏ به کارهایی که دیگران در محدودهٔ خودشان انجام داده‌اند افتخار نمی‌کنیم.‏ ۱۷ ‏«هر کسی که افتخار می‌کند،‏ به یَهُوَه* افتخار کند.‏»‏+ ۱۸ بله،‏ یَهُوَه کسی را تحسین می‌کند که مورد قبولش است،‏+ ولی کسی که از خودش تعریف و تمجید کند مورد قبول او نیست.‏+

۱۱ امیدوارم بتوانید حرف‌هایم را که کمی نامعقول به نظر می‌رسد،‏ تحمّل کنید.‏ در واقع،‏ این کار را کرده‌اید!‏ ۲ من همان غیرتی را که خدا نسبت به شما دارد در دلم احساس می‌کنم،‏ چون خودم قول ازدواج با مسیح را به شما دادم تا بتوانم شما را مثل باکره‌ای پاکدامن به او تقدیم کنم.‏+ ۳ اما می‌ترسم همان طور که آن مار حوّا را با حیله فریب داد،‏+ کسی افکار شما را فاسد کند و محبت پاک و خالصی را که مدیون مسیح هستید از دست بدهید.‏+ ۴ این را می‌گویم،‏ چون اگر کسی پیشتان بیاید و دربارهٔ عیسایی موعظه کند که ما به شما معرفی نکردیم،‏ یا اگر با روحی* غیر از روحی که به شما داده شد بر شما تأثیر بگذارد،‏ یا اگر خبر خوشی غیر از پیامی که پذیرفتید به شما اعلام کند،‏+ زود حرفش را باور می‌کنید!‏ ۵ البته فکر نمی‌کنم که از رسولان عالی‌مقام شما چیزی کم داشته باشم!‏+ ۶ اما حتی اگر سخنران ماهری نباشم،‏+ می‌دانم که در شناخت خدا چیزی کم ندارم.‏ در واقع،‏ ما این نکته را از هر جهت و در هر مورد به شما ثابت کرده‌ایم.‏

۷ آیا گناه کردم که پیام خدا یعنی خبر خوش را با خوشحالی و بدون دریافت کمک مالی به شما اعلام کردم؟‏ آیا اشتباه بود که خودم را حقیر کردم تا شما سرافراز شوید؟‏+ ۸ من از جماعت‌های دیگر کمک‌های مالی قبول کردم و به اصطلاح آن‌ها را «غارت کردم» تا بتوانم به شما خدمت کنم.‏+ ۹ با وجود این،‏ وقتی با شما بودم و محتاج شدم سربار هیچ کدامتان نشدم،‏ چون برادرانی که از مقدونیه آمدند همهٔ نیازهای مرا برآورده کردند.‏+ بله،‏ من هیچ وقت سربار شما نشده‌ام و در آینده هم نخواهم شد!‏+ ۱۰ تا وقتی حقیقتی که در مورد مسیح است در وجود من باشد،‏ از افتخار کردن به این موضوع در سراسر اَخائیه دست نخواهم کشید!‏+ ۱۱ فکر می‌کنید چرا؟‏ آیا به خاطر این است که شما را دوست ندارم؟‏ نه،‏ خدا می‌داند که دوستتان دارم.‏

۱۲ من به این روش خودم ادامه خواهم داد + تا کاملاً ثابت شود ادعای کسانی که فکر می‌کنند مثل ما رسول هستند اشتباه است،‏ چون آن‌ها سعی می‌کنند با افتخار کردن به جاه و مقامشان خودشان را با ما برابر کنند.‏ ۱۳ چنین اشخاصی رسولان دروغین هستند؛‏ افرادی فریبکار که خودشان را رسولان مسیح جلوه می‌دهند.‏+ ۱۴ اما جای تعجب نیست،‏ چون شیطان هم مدام خودش را به صورت فرشتهٔ نور درمی‌آورَد!‏+ ۱۵ پس اگر خادمانش هم مدام خودشان را به شکل خادمان عادل خدا درمی‌آورند،‏ اصلاً جای تعجب نیست!‏ اما آن‌ها سرانجام به سزای کارهایشان خواهند رسید.‏+

۱۶ باز هم می‌گویم:‏ فکر نکنید که من آدم نامعقولی هستم.‏ اما حتی اگر دربارهٔ من این طور فکر می‌کنید،‏ اقلاً مرا مثل یک شخص نامعقول بپذیرید تا من هم مثل آن‌ها بتوانم کمی خودستایی کنم!‏ ۱۷ چیزی که حالا می‌گویم طبق سرمشقی که سَرورمان گذاشت نیست،‏ بلکه مثل کسی که نامعقول است،‏ با اعتمادبه‌نفس از خودم تعریف می‌کنم.‏ ۱۸ خیلی‌ها به چیزهایی که در این دنیا دارند* افتخار می‌کنند،‏ پس من هم به آن چیزها افتخار می‌کنم!‏ ۱۹ شما چقدر باید «معقول» باشید که اشخاص نامعقول را با خوشحالی تحمّل می‌کنید!‏ ۲۰ در واقع،‏ شما هر کسی را تحمّل می‌کنید،‏ حتی اگر اسیرتان کند یا دارایی‌تان را از شما بگیرد،‏ از شما سوءاستفاده کند،‏ با چشم حقارت به شما نگاه کند و یا به صورتتان سیلی بزند.‏

۲۱ البته این گفته‌های من باعث شرمندگی ماست،‏ چون شاید به نظر برسد ما آدم‌های ضعیفی هستیم!‏

اما اگر دیگران با جرأت وارد عمل می‌شوند،‏ پس من هم اجازه دارم این کار را بکنم!‏ (‏مثل یک شخص نامعقول صحبت می‌کنم.‏)‏ ۲۲ آیا آن‌ها عبرانی هستند؟‏ من هم هستم!‏+ آیا اسرائیلی هستند؟‏ من هم هستم!‏ آیا از نسل ابراهیم هستند؟‏ من هم هستم!‏+ ۲۳ آیا خادمان مسیح هستند؟‏ من مثل یک دیوانه در جوابشان می‌گویم که من خادم بهتری هستم!‏ من سخت‌تر از آن‌ها کار کردم،‏+ بیشتر به زندان افتادم،‏+ کلّی کتک خوردم و بیشتر با مرگ روبرو شدم!‏+ ۲۴ پنج بار از یهودیان ۳۹ ضربه شلاق خوردم.‏+ ۲۵ سه بار مرا با چوب زدند.‏+ یک بار سنگسار شدم.‏+ سه بار کشتی‌ای که در آن بودم غرق شد.‏+ یک شبانه‌روز دستخوش امواج دریا بودم.‏ ۲۶ اغلب در سفرها،‏ خطر از هر طرف تهدیدم می‌کرد:‏ خطر عبور از رودخانه‌ها،‏ خطر دزدان،‏ خطر از طرف قوم خودم،‏+ خطر از طرف غیریهودیان،‏+ خطر در شهر،‏+ خطر در بیابان،‏ خطر در دریا و خطر از طرف کسانی که ادعای برادری می‌کنند!‏ ۲۷ سخت زحمت کشیدم و کار کردم.‏ خیلی از شب‌ها بی‌خوابی کشیدم.‏+ گرسنگی و تشنگی کشیدم.‏+ خیلی وقت‌ها غذایی نبود که بخورم + و در هوای سرد،‏ لباس کافی نداشتم.‏*

۲۸ غیر از همهٔ این‌ها،‏ باری هست که هر روز روی دوشم سنگینی می‌کند،‏ یعنی نگرانی برای همهٔ جماعت‌ها.‏+ ۲۹ اگر کسی ضعیف شود،‏ آیا روی من تأثیر نمی‌گذارد؟‏* اگر کسی لغزش بخورد،‏* آیا من از شدّت عصبانیت آتش نمی‌گیرم؟‏

۳۰ اگر قرار باشد به چیزی افتخار کنم،‏ به چیزهایی افتخار می‌کنم که ضعف مرا نشان می‌دهند.‏ ۳۱ پدر و خدای سَرورمان عیسی که تا ابد شایستهٔ تمجید و ستایش است،‏ می‌داند که دروغ نمی‌گویم.‏ ۳۲ وقتی در دمشق بودم،‏ فرماندار آنجا که از حارِثِ پادشاه دستور می‌گرفت،‏ نگهبانانی در آن شهر تعیین کرد تا مرا دستگیر کنند.‏ ۳۳ اما برادرانی که آنجا بودند،‏ مرا در سبدی گذاشتند و با طناب از پنجره‌ای که در دیوار شهر بود پایین فرستادند.‏+ به این ترتیب،‏ از دست آن فرماندار فرار کردم.‏

۱۲ من مجبورم از خودم تعریف کنم.‏ البته این کار مفید نیست؛‏ اما بگذریم،‏ چون حالا می‌خواهم از رؤیاها + و چیزهایی* که سَرورمان برایم آشکار کرده + برایتان تعریف کنم.‏ ۲ شخصی را می‌شناسم که در اتحاد با مسیح است.‏ او ۱۴ سال پیش به آسمان سوم برده شد.‏ من نمی‌دانم که او جسماً به آنجا رفت یا نه؛‏ خدا می‌داند.‏ ۳ بله،‏ چنین شخصی را می‌شناسم که به آنجا برده شد.‏ (‏البته نمی‌دانم که جسماً به آنجا رفت یا نه؛‏ خدا می‌داند.‏)‏ ۴ در واقع،‏ او به بهشت برده شد و سخنانی شنید که انسان اجازه ندارد آن‌ها را به زبان بیاورد.‏ ۵ من می‌توانم به چنین شخصی افتخار کنم،‏ ولی اگر بخواهم به خودم افتخار کنم،‏ باید به خاطر ضعف‌هایم باشد و بس.‏ ۶ بله،‏ حتی اگر بخواهم به خودم افتخار کنم،‏ چیزهایی نمی‌گویم که نامعقول باشد،‏ چون هر چه بگویم حقیقت دارد.‏ اما این کار را نمی‌کنم،‏ مبادا کسی بیشتر از چیزی که در من می‌بیند یا از من می‌شنود،‏ برایم ارزش قائل شود.‏ ۷ بله،‏ نمی‌خواهم کسی به خاطر چیزهای فوق‌العاده‌ای که به من آشکار شده* برایم ارزش قائل شود.‏

برای این که احساس غرور به من دست ندهد،‏ خدا اجازه داد در جسمم خاری داشته باشم.‏+ این خار مثل یکی از فرشته‌های شیطان عمل می‌کند و مدام مرا آزار می‌دهد،‏* مبادا مغرور شوم.‏ ۸ سه بار به خداوند التماس کردم که آن خار را از من دور کند.‏ ۹ اما او به من گفت:‏ «لطفی که به تو نشان داده‌ام برایت کافی است،‏ چون قدرت من در ضعف تو کاملاً آشکار می‌شود.‏»‏+ پس با خوشحالی به ضعف‌هایم افتخار می‌کنم تا قدرت مسیح مثل یک خیمه مرا در پناه خودش نگه دارد.‏ ۱۰ پس من از ضعف‌ها،‏ اهانت‌ها،‏ نیازمندی‌ها،‏ آزارها و مشکلات واقعاً خوشحالم،‏ چون همهٔ این‌ها را به خاطر مسیح تحمّل می‌کنم!‏ وقتی ضعیفم،‏ آن وقت قوی هستم!‏+

۱۱ شما به جای این که مرا تحسین کنید،‏ مرا مجبور کرده‌اید مثل یک شخص نامعقول صحبت کنم.‏ حتی اگر هیچ به حساب بیایم،‏ باز هم از رسولان عالی‌مقام شما چیزی کم ندارم!‏+ ۱۲ من از راه‌های مختلف به شما ثابت کرده‌ام که یکی از رسولان هستم؛‏ مثلاً از طریق صبر و تحمّل زیاد + و از طریق نشانه‌ها،‏ عجایب و کارهای شگفت‌انگیز.‏+ ۱۳ تنها کاری که در مقایسه با جماعت‌های دیگر برای شما نکرده‌ام این است که سربارتان نشده‌ام.‏+ خواهش می‌کنم این کوتاهی مرا ببخشید!‏

۱۴ حالا این سومین باری است که آماده هستم پیش شما بیایم و این بار هم نمی‌خواهم سربارتان شوم،‏ چون من دنبال مال و منالتان نیستم،‏+ بلکه خودتان را می‌خواهم!‏ از فرزندان انتظار نمی‌رود + که برای پدر و مادرشان پس‌انداز کنند،‏ بلکه پدر و مادرها باید برای فرزندانشان پس‌انداز کنند.‏ ۱۵ من هم با کمال میل حاضرم هر چه دارم حتی جانم را فدای شما بکنم.‏+ اگر من شما را اینقدر دوست دارم،‏ آیا شما هم نباید مرا به همین اندازه دوست داشته باشید؟‏ ۱۶ البته شما با این که قبول می‌کنید سربارتان نشده‌ام،‏+ می‌گویید:‏ «پولُس شخص زیرکی است و ما را با حیله و نیرنگ به دام انداخته!‏» ۱۷ اما چطور؟‏ آیا از طریق کسانی که پیشتان فرستادم،‏ سرتان کلاه گذاشتم؟‏*‏ ۱۸ وقتی از تیتوس خواهش کردم که پیشتان بیاید و برادر دیگری را با او فرستادم،‏ آیا تیتوس به نوعی از شما سوءاستفاده کرد؟‏+ مگر ما با همان روحیه* رفتار نکردیم؟‏ مگر راه و روشمان یکی نبود؟‏

۱۹ آیا فکر می‌کنید که ما در این نامه فقط می‌خواهیم از خودمان در مقابل شما دفاع کنیم؟‏ خدا شاهد است که ما به عنوان پیروان مسیح حقیقت را می‌گوییم.‏ بله عزیزان،‏ ما هر کاری که می‌کنیم برای تقویت و بنای شماست.‏ ۲۰ من از این می‌ترسم که وقتی پیشتان بیایم،‏ رفتار شما آن طور که انتظار دارم نباشد و من هم آن طور که شما انتظار دارید نباشم.‏ می‌ترسم که بیایم و ببینم که در میان شما جرّوبحث،‏ حسادت،‏ تندخویی،‏ تفرقه،‏ بدگویی،‏ غیبت،‏ غرور و بی‌نظمی وجود دارد.‏ ۲۱ همچنین می‌ترسم وقتی دوباره پیشتان بیایم،‏ خدایم مرا در حضور شما شرمسار کند.‏ می‌ترسم که غمگین شوم،‏ چون عدهٔ زیادی که قبلاً زندگی گناه‌آلودی داشتند،‏ هنوز هم از ناپاکی،‏ اعمال نامشروع جنسی* و رفتار بی‌شرمانه‌شان* توبه نکرده‌اند.‏

۱۳ این سومین باری است که می‌خواهم به دیدار شما بیایم.‏ طبق نوشته‌های مقدّس،‏ «بر اساس شهادت دو یا سه شاهد،‏ درستی هر موضوعی ثابت می‌شود.‏»‏+ ۲ هرچند در حال حاضر از شما دورم،‏ این گفته‌های مرا مثل دیدار دوم من به حساب بیاورید.‏ به کسانی که در گذشته گناه کردند و به بقیه هم هشدار می‌دهم که اگر دوباره پیشتان بیایم،‏ هیچ کس نمی‌تواند از تأدیب فرار کند!‏ ۳ به این ترتیب،‏ به شما ثابت خواهم کرد که مسیح حقیقتاً از طریق من حرف می‌زند.‏ او در رفتارش با شما ضعیف نیست،‏ بلکه با قدرت عمل می‌کند.‏ ۴ او به عنوان یک انسان در ضعف و ناتوانی بر روی تیر اعدام شد،‏ اما حالا به خاطر قدرت خدا زنده است.‏+ ما هم مثل او ضعیف و ناتوان هستیم،‏ ولی به خاطر قدرت خدا که در زندگی شما آشکار است،‏+ با او زندگی خواهیم کرد.‏+

۵ مرتباً خودتان را امتحان کنید که ببینید آیا در ایمان هستید یا نه؛‏ خودتان را محک بزنید که ببینید چه نوع شخصی هستید.‏+ آیا تشخیص نداده‌اید که عیسی مسیح در اتحاد با شماست؟‏ در غیر این صورت،‏ خدا شما را قبول نمی‌کرد!‏ ۶ امیدوارم بتوانید تشخیص دهید که خدا ما را رد نکرده است!‏

۷ دعای ما به درگاه خدا این است که شما به کار بدی دست نزنید.‏ هدف از دعای ما این نیست که دیگران فکر کنند خدا ما را قبول کرده،‏ بلکه برای این است که شما کارهای درست انجام دهید،‏ حتی اگر به نظر برسد که خدا ما را رد کرده است.‏ ۸ ما نمی‌توانیم هیچ کاری برخلاف حقیقت انجام بدهیم؛‏ هر کاری که می‌کنیم برای حقیقت است.‏ ۹ حتی اگر ضعیف باشیم،‏ وقتی می‌بینیم که شما قوی هستید خیلی خوشحال می‌شویم.‏ دعای ما این است که تغییرات لازم را در خودتان به وجود بیاورید.‏*‏ ۱۰ به همین دلیل،‏ من این مطالب را قبل از آمدنم برای شما می‌نویسم تا وقتی پیشتان بیایم،‏ لازم نباشد در استفاده از اختیاراتی که سَرورمان به من داده،‏ شدّت عمل به خرج دهم.‏ این اختیارات برای بنای شما به من داده شده،‏+ نه برای خُرد کردنتان.‏

۱۱ برادران،‏ آخرین حرفم این است که همیشه شاد باشید،‏ تغییرات لازم را در خودتان ایجاد کنید،‏* به همدیگر دلگرمی دهید،‏+ همفکر باشید + و در زندگی صلح و آرامش را حفظ کنید.‏+ آن وقت خدای محبت و آرامش + با شما خواهد بود.‏ ۱۲ با بوسهٔ مقدّس به هم سلام بگویید.‏ ۱۳ همهٔ مقدّسان به شما سلام می‌رسانند.‏

۱۴ لطف سَرورمان عیسی مسیح و محبت خدا شامل حالتان شود و روح‌القدس که سهمی از آن داریم،‏ با همهٔ شما باشد!‏

تحت‌اللفظی:‏ «مسیحْ عیسی.‏»‏

یا:‏ «با دلی پاک و با صداقتی که از خدا یاد گرفته‌ایم.‏»‏

یا احتمالاً:‏ «با مطالبی که برایتان می‌نویسیم آشنایی دارید.‏»‏

یا احتمالاً:‏ «دو بار فایده ببرید.‏»‏

همان سیلاس.‏

یا:‏ «پیش‌پرداخت؛‏ بیعانه.‏»‏

یا:‏ «خدا را به جان خودم شاهد می‌گیرم.‏»‏

یا:‏ «بر ایمان شما سَروری کنیم.‏»‏

یا:‏ «بر ما چیره شود.‏»‏

یا:‏ «ترفندهای؛‏ حیله‌های.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «دری به روی من باز شد.‏»‏

یا:‏ «بر اساس شریعت کتبی.‏»‏

واژه‌نامه:‏ ‏«آزادی بیان.‏»‏

یا:‏ «توان ذهنی آن‌ها کم شده بود.‏»‏

ضمیمهٔ الف۵‏.‏

یا:‏ «به صورت همان تصویر دگرگون می‌شویم.‏»‏

یا احتمالاً:‏ «روح یَهُوَه.‏»‏

یا:‏ «پوشیده.‏»‏

یا:‏ «عصر؛‏ نظام.‏» واژه‌نامه:‏ ‏«عصر؛‏ نظام.‏»‏

یا:‏ «بازتابی از.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «از طریق چهرهٔ مسیح.‏»‏

یا:‏ «ظرف‌های خاکی.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «تا زندگی عیسی در بدن ما آشکار شود.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «تا زندگی عیسی در جسم فانی ما آشکار شود.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «پس مرگ در ما عمل می‌کند و زندگی در شما.‏»‏

یا:‏ «ایمان ورزیدم.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «انسانی که در ظاهر هستیم.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «انسانی که در باطن هستیم.‏»‏

یا:‏ «پیش‌پرداخت؛‏ بیعانه.‏»‏

یا:‏ «همیشه اطمینان‌خاطر داریم.‏»‏

یا:‏ «ترس از سَرورمان.‏»‏

یا:‏ «با فهم و قدرت تشخیص.‏»‏

یا:‏ «خدمت.‏»‏

یا:‏ «زمان مناسب؛‏ زمان پذیرفتن.‏»‏

یا:‏ «زمان مناسب است؛‏ زمان پذیرفتن است.‏»‏

یا:‏ «رنجش؛‏ سستی ایمان.‏»‏

یا:‏ «درستکاری.‏»‏

احتمالاً برای حمله.‏

احتمالاً برای دفاع.‏

یا:‏ «با افراد بی‌ایمان پیوند و همبستگی نداشته باشید.‏» واژه‌نامه:‏ ‏«یوغ.‏»‏

از کلمه‌ای عبری به معنی «به‌دردنخور» گرفته شده و به شیطان اشاره می‌کند.‏

ضمیمهٔ الف۵‏.‏

واژه‌نامه:‏ ‏«آزادی بیان.‏»‏

یا:‏ «پاک هستید.‏»‏

یا:‏ «روح او را تازه کردید.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «با ترس و لرز.‏»‏

یا احتمالاً:‏ «به خاطر شما دل و جرأت داشته باشم.‏»‏

یا:‏ «اعانه‌هایشان.‏»‏

یا احتمالاً:‏ «خداوندمان.‏»‏

ضمیمهٔ الف۵‏.‏

تحت‌اللفظی:‏ «رسولان.‏»‏

یا:‏ «کسی را که با شادی به دیگران کمک می‌کند.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «طبق جسم.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «در جسم.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «طبق جسم.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «جسمانی.‏»‏

یا:‏ «چیزهایی را که عمیقاً در شخص ریشه گرفته‌اند از بین ببریم.‏»‏

یا:‏ «تحت تسلّط خودمان درمی‌آوریم.‏»‏

یا:‏ «تأثیرگذارند.‏»‏

ضمیمهٔ الف۵‏.‏

واژه‌نامه:‏ ‏«روح.‏»‏

یا:‏ «به چیزهای جسمانی.‏»‏

یا:‏ «لخت بودم.‏»‏

یا:‏ «آیا من هم ضعیف نمی‌شوم.‏»‏

یا:‏ «اگر کسی باعث شود ایمان شخصی دیگر ضعیف شود.‏»‏

یا:‏ «مکاشفه‌هایی.‏»‏

یا:‏ «به خاطر مکاشفه‌های فوق‌العاده‌ای که دریافت کردم.‏»‏

تحت‌اللفظی:‏ «سیلی می‌زند.‏»‏

یا:‏ «از شما سوءاستفاده کردم.‏»‏

واژه‌نامه:‏ ‏«روح.‏»‏

واژه‌نامه:‏ ‏«اعمال نامشروع جنسی.‏»‏

واژه‌نامه:‏ «رفتار بی‌شرمانه.‏»‏

یا:‏ «خودتان را اصلاح کنید.‏»‏

یا:‏ «خودتان را اصلاح کنید.‏»‏

    نشریات فارسی (‏۱۹۹۳-‏۲۰۲۶)‏
    خروج
    ورود
    • فارسی
    • هم‌رسانی
    • تنظیم سایت
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • شرایط استفاده
    • حفظ اطلاعات شخصی
    • تنظیمات مربوط به حریم شخصی
    • JW.ORG
    • ورود
    هم‌رسانی