Vahitorni VEEBIRAAMATUKOGU
Vahitorni
VEEBIRAAMATUKOGU
eesti
  • PIIBEL
  • VÄLJAANDED
  • KOOSOLEKUD
  • yb15 lk 19-lk 23 lõik 1
  • Piibel, mis on vastupidav

Pole ühtegi videot.

Vabandust, video laadimisel tekkis tõrge.

  • Piibel, mis on vastupidav
  • Jehoova tunnistajate aastaraamat 2015
  • Alapealkirjad
  • Sarnased artiklid
  • Kaante kaardumine
  • „Uue maailma tõlge” veel rohkemates keeltes
    Jehoova tunnistajate aastaraamat 2016
  • Sisukord
    Ärgake! 2014
  • Selge tõend armastusest, usust ja kuulekusest
    Vahitorn Kuulutab Jehoova Kuningriiki 2005
  • Kuidas valmib raamatute raamat?
    Kuidas sinu annetusi kasutatakse?
Veel
Jehoova tunnistajate aastaraamat 2015
yb15 lk 19-lk 23 lõik 1
Pilt lk 19

EELMISE AASTA TÄHTSAMAD SÜNDMUSED

Piibel, mis on vastupidav

JEHOOVA TUNNISTAJATE jaoks pole kallimat raamatut kui Piibel. Me uurime seda pidevalt ja räägime selle abil teistele head sõnumit Jumala kuningriigist. (Matt. 24:14.) Seepärast nägid meie vennad kõvasti vaeva selle nimel, et Piibli „Uue maailma tõlke” 2013. aasta uuendatud ingliskeelne väljaanne oleks valmistatud headest materjalidest, näeks kena välja, aga samas peaks ka vastu.

Kui meie vennad USA-s asuvast Wallkilli trükikojast arutasid uue Piibli väljanägemist ühe köitekoja direktoriga, kostis see: „Sellist Piiblit, mida te tahate, pole võimalik teha.” Ta lisas: „Kahjuks on enamik Piiblitest tehtud nii, et nad näeks kenad välja diivanilaual või riiulil, kuid nad pole eriti vastupidavad.”

Mõned varasemad „Uue maailma tõlke” trükid ei pidanud kuigi kaua vastu. Niisiis uurisid Wallkilli trükikojas töötavad vennad põhjalikult kaanematerjale, liime ja köitmisviise, et valmistada selline Piibel, mis taluks intensiivset kasutamist eri kliimas. Nende uurimistöö tulemusena valmistati proovipiiblid, mis anti kasutada ka paljudele, kes elavad äärmuslike ilmastikutingimustega paikades.

Kuue kuu pärast Piiblid tagastati, vennad tegid veel mõned muudatused ja saatsid välja järgmise koguse proovipiibleid. Ühtekokku prooviti ligi 1700 Piiblit. Mõni neist sai juhuse tõttu päris palju räsida. Näiteks ühest Piiblist sõideti autoga üle, teine jäi ööseks välja vihma kätte, kolmas aga sai kannatada orkaani tekitatud üleujutuses.

2011. aastal, kui proovipiiblid olid kasutuses, osteti uued kiired köitmismasinad Wallkilli trükikoja ja Jaapanis asuva Ebina trükikoja jaoks. Peale selle, et oli vaja trükkida piisav kogus Piibleid selle väljaandmise päeva jaoks, pidid mõlemas paigas trükitud Piiblid olema ka identsed.

Kaante kaardumine

Pilt lk 21

Algul tõmbusid kaaned kaardu

2012. aasta alguses hakkasid mõlemad trükikojad trükkima „Uue maailma tõlke” 1984. aasta väljaannet, kasutades kaante valmistamiseks osaliselt uut materjali. Kuid uutes köitmismasinates tarvitati sellist kaane tugevdusmaterjali ja liimi, mida proovipiiblite juures polnud katsetatud, ning kaaned tõmbusid silmanähtavalt kaardu. Seega trükitöö peatati.

Ühe materjali tootjad möönsid, et kaante kaardumine on pehmete kaante puhul tavaline probleem, ja arvasid, et seda on võimatu kõrvaldada. Kuid selle asemel et minna üle kõvade kaante peale, võtsid vennad nõuks valmistada siiski pehmekaaneline Piibel, mis oleks samas vastupidav ja kena. Pärast ligi nelja kuud kestnud katsetusi, mille käigus prooviti paljusid kaane tugevdusmaterjali ja liimi kombinatsioone, leiti lõpuks niisugune, mis pani trükitöö jälle käima — nüüd olid Piiblitel pehmed kaaned, mis ei tõmbunud kaardu.

Pilt lk 22

Wallkilli trükikoja köitekoda

Uuendatud „Uue maailma tõlge” oli plaanis välja anda 5. oktoobril 2013 Vahitorni Piibli ja Traktaatide Ühingu aastakoosolekul. Trükikojad said elektroonilised tekstifailid reedel, 9. augustil 2013 ja trükkimine algas järgmisel päeval. Esimesed Piiblid valmisid 15. augustil. Järgneval seitsmel nädalal töötasid Wallkilli ja Ebina trükikodade töölised ööpäev läbi, et trükkida ja laiali saata rohkem kui 1,6 miljonit Piiblit. See oli piisav kogus, et kõik aastakoosoleku programmi kuulama tulnud inimesed saaksid endale Piibli.

Uus Piibel näeb kena välja ja on vastupidav, kuid veelgi suurem väärtus on selle raamatu sõnumil. Üks õde USA-st kirjutas päev pärast uue Piibli kättesaamist: „Tänu sellele uuendatud väljaandele saan Piiblist paremini aru!”

Piibli tõlkimine

2014. aasta 31. augustiks oli „Uue maailma tõlge” ilmunud kas tervikuna või osaliselt 124 keeles. Järgmised piiblitõlked anti välja teenistusaastal 2014.

MILLAL ILMUS

KUS ILMUS

KEEL

VÄLJAANNE

6. september 2013

Lõuna-Aafrika Vabariik

svaasi

kreekakeelne osa

20. september 2013

Paraguay

guaranii

kreekakeelne osa

17. jaanuar 2014

Ida-Timor

tetumi

kreekakeelne osa

5. juuli 2014

Ukraina

ukraina

täispiibel

8. august 2014

Eesti

eesti

täispiibel

22. august 2014

Suurbritannia

pärsia

kreekakeelne osa

22. august 2014

Sambia

tšitonga

täispiibel

22. august 2014

Sambia

kaonde

täispiibel

29. august 2014

Keenia

luo

kreekakeelne osa

    Eestikeelsed väljaanded (1984-2026)
    Logi välja
    Logi sisse
    • eesti
    • Jaga
    • Eelistused
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kasutustingimused
    • Privaatsus
    • Privaatsusseaded
    • JW.ORG
    • Logi sisse
    Jaga