ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΚΟΠΙΑΣ
(Βλέπε επίσης Βιντεοκασέτες· Δισκέτες· Εκδόσεις των Σπουδαστών της Γραφής· Έντυπα· Ημερολόγια· Κασέτες Ήχου· Κινηματογραφικές Ταινίες· Μπράιγ· Παρουσιάσεις· Σλάιντς, Προγράμματα· Συγγραφικό Τμήμα· Ψηφιακοί Βιντεοδίσκοι [DVD]· Ψηφιακοί Δίσκοι [CD]· εκδόσεις ονομαστικά)
(Βλέπε τους βασικούς υποτίτλους παρακάτω: Άγιες Γραφές· Βιβλία· Βιβλιάρια· Ειδικά Βιβλιάρια· Εκδόσεις σε Μορφή Ντοσιέ· Εκθέσεις για Συνελεύσεις Περιφερείας· Ευρετήρια· Νέα της Βασιλείας· Οδηγίες για την Υπηρεσία· Οδηγοί Εύρεσης Βίντεο· Οργανωτικές Οδηγίες· Περιοδικά· Σειρές Άρθρων [μόνο στον ιστότοπο]· Συνοδευτικά Περιοδικών και Ειδικές Εκδόσεις· Υμνολόγια· Φυλλάδια· Φυλλάδια [Τοπικά])
Άγιες Γραφές: g19.3 15· w17.07 9, 10· kr 84, 86
ακρίβεια: mwb23.11 13· lff 54
ανώνυμες: jv 146· w91 1/2 12, 13· g89 22/10 20
αξία: w14 15/8 4· yb10 115· km 11/92 1· w89 15/2 22-24
παράγοντας επιτυχίας στο κήρυγμα: w94 15/8 20, 21
απαγόρευση:
διαφύλαξη των: w19.07 11· yb12 125
ειδικές εκδόσεις: yb99 205
μετάφραση και διανομή: yb12 125· yb96 101
σύνδεσμοι: yb08 148· w03 1/9 27, 28· yb01 105, 106· g00 8/10 20, 21· yb99 80, 119, 199-203, 205
απλοποιημένη διευθέτηση για την προσφορά: yb01 18, 19· jv 349, 350· km 9/92 3-6
αν οι ευαγγελιζόμενοι συνεισφέρουν για τα έντυπα δύο φορές: km 9/92 6
αν πρέπει να προσφέρουμε και άλλα έντυπα έπειτα από κάποια γενναιόδωρη συνεισφορά: km 9/92 4, 5
Αφρική: yb07 152, 153
Ευρώπη: yb99 137, 138
μνεία συνεισφορών: km 5/03 7· km 9/97 4· km 12/93 7· km 9/92 4
μνεία συνεισφορών στην πρώτη επίσκεψη: km 5/93 7
οικονομική υποστήριξη: km 5/09 3
οι συνεισφορές δεν είναι πληρωμή: km 12/11 2· km 9/92 3
παρουσιάσεις: km 9/92 3, 7
πώς να διακρίνουμε αν υπάρχει ενδιαφέρον: km 12/11 2· km 11/92 1
απογραφή εντύπων εκκλησίας:
ετήσια: km 7/08 3
φροντίδα για: od 55, 129· om 57, 124
απόκτηση μέσω εκτύπωσης από το Ίντερνετ: km 10/10 3
αποφυγή σπατάλης: km 12/05 8· km 9/02 1· km 10/91 8
άποψη για: w88 15/8 28, 29
όταν δεν μας ικανοποιεί κάποια εξήγηση: w00 1/1 10, 11· w00 1/9 9, 10· w99 1/10 5
συμβουλή που φαίνεται ότι δεν εφαρμόζεται σε εμάς: w16.05 26, 27
συμβουλή που φαίνεται ότι δεν εφαρμόζεται τοπικά: w88 15/8 29
άρθρα που ξεσκεπάζουν την ψεύτικη θρησκεία:
επιστολή και απάντηση: g88 8/7 28
βιβλιοθήκη:
Αίθουσα Βασιλείας: od 65· jl 27· om 74, 75
προσωπική: jl 27· w94 1/11 28-31· w89 15/3 5· w88 15/8 14· km 1/88 7· km 5/88 7
γλώσσες: hdu 34· w22.07 9· w98 1/1 16· w96 1/1 17
αριθμός: w25.11 20· w20.09 16· w16.05 12· g16.3 2· w15 15/2 27· w15 15/11 24· w15 15/12 7· w14 15/8 4· kr 3, 78, 83· jl 3· w13 15/4 26· fg 29· w09 1/5 25· w09 1/11 24, 25· yb09 9· w07 1/11 18· w05 1/7 23· w05 1/11 30· w04 1/7 11, 12· yb04 11· w02 1/2 31· w02 1/12 30· km 7/02 1· yb01 17· w00 1/7 14· yb00 20· g00 22/12 5· w99 15/11 11· w96 1/1 17· w95 1/2 19· yb94 29· jv 594
Αφρική: yb98 49
γλώσσες Αμερινδών: w25.11 20
γλώσσες ρομανί: w25.11 20
επιπρόσθετες, κατά έτος: yb01 16, 17· yb00 57· w99 15/11 11· w98 1/1 16· yb97 5, 6
Ίντερνετ (jw.org): g 1/14 2· w13 1/1 3· km 12/12 3· yb09 9
Ίντερνετ (watchtower.org)(καταργήθηκε): yb10 12· g 8/10 3· yb09 7· g 11/08 30· km 5/04 3
νοηματικές γλώσσες για κουφούς: w25.11 19, 20· hdu 22· yb12 67· yb11 7, 8· yb10 28, 29· w09 15/8 25· yb07 22, 23· yb04 10· w03 15/6 10, 11· yb01 17, 197· yb99 20, 22· w98 1/1 17
παραγγελία σε γλώσσες διαφορετικές από τη γλώσσα της εκκλησίας: km 11/09 4
πώς να τυπώνετε από το Ίντερνετ: km 10/10 3
το 1914: jv 422
το 1977: jv 596
διανομή: w04 1/6 7· w02 1/5 23· g00 22/12 4, 5· jv 555-615
1885: kr 28
1919-1986: w86 15/12 14
1936-1945: jv 461
1937-1986: re 154
1945-1975: jv 501
αν είναι κατάλληλο να βάζουμε προσωπική ηλεκτρονική διεύθυνση: km 11/07 3
αν πρέπει να αναπαράγονται οι εκδόσεις για διανομή: km 3/93 7
από βιβλιοπώλες διακόνους: jv 559
από Σπουδαστές της Γραφής: jv 210, 211, 557-561
αποστολή με φορτηγό (Αφρική): w07 15/10 8-11
αποστολή στις εκκλησίες: yb99 138
βίντεο Μεταφορά Βιβλικών Εντύπων στο Κονγκό: lff 55
Γραφές: g19.3 15· w17.07 9, 10· w09 1/5 25· jv 603-615
Γραφές εκτός της Μετάφρασης Νέου Κόσμου: g19.3 15
δεν αποτελεί έργο μικροπωλητή (Ελβετία): yb87 170-175
δικαστικές υποθέσεις (Δανία, 1932-1933): kr 140, 141
δικαστικές υποθέσεις (ΗΠΑ): kr 140-142· w04 15/3 12· w98 1/12 20· jv 683-688
δικαστικές υποθέσεις (Καναδάς): kr 146, 147· jv 690
δικαστικές υποθέσεις (Ολλανδία, 1953): kr 146
δικαστικές υποθέσεις (Ρουμανία, 1953): kr 146
δικαστικές υποθέσεις (Σερβία, 1983): kr 147
είδος κηρύγματος: jv 559
κυβερνητικές προσπάθειες για περιορισμό τής: jv 494
να μην κάνουμε προσωπικές αναρτήσεις εκδόσεων στο ίντερνετ: w18.04 30, 31
πίνακας «Έντυπα που Σημείωσαν Παγκόσμια Ρεκόρ: kr 83
πρώτη νόμιμη αποστολή εντύπων στην Ανατολική Γερμανία: yb91 16, 17, 19
συνεισφορές σε σχέση με τη: w25.07 29, 30· kr 198· jv 347-350
χωρίς αντίτιμο: w25.07 29, 30· kr 198· yb07 152, 153· yb01 18, 19· yb99 137, 138· jv 347-350
έγχρωμη εκτύπωση: jv 595· yb87 10· g87 8/1 23-27
επίδραση στη διανομή: jv 595, 596· yb88 9, 54
εικόνες στα έντυπα:
άγγελοι: w91 1/3 31
εκτέλεση του Ιησού: rs 427, 428· w87 15/8 29
Ιησούς: g98 8/12 5-7
νομικές απαιτήσεις για χρήση: g00 8/3 31
παράδεισος: w04 1/4 20
χρήση σε τοίχο νεκροταφείου (Ισημερινός): g00 8/3 31
εκτίμηση για τις: g95 22/7 32· g90 22/8 13· w86 1/6 32
αντρόγυνο Βραζιλιάνων: w90 15/9 7
απόφοιτη πανεπιστημίου: w91 15/2 32· w88 15/6 32
δάσκαλος γεωγραφίας: g 2/06 32
εκδηλώνεται με την ανάγνωση: w92 1/8 10
επικεφαλής του τμήματος ξένων γλωσσών σε ινστιτούτο (Κιργιζιστάν): g98 22/7 32
επιχειρηματίας: g00 8/1 32
Καθολικοί: g00 22/9 32· w91 15/9 32
καλλιτεχνική εργασία: g04 22/4 31· g94 8/3 30
λέκτωρ στον τομέα της κοινωνικής εκπαίδευσης: w93 15/12 29
Μάρτυρας στη Σοβιετική Εσθονία: w09 15/8 16, 17
περιοδικά: w04 15/7 32· w97 15/7 32· w96 15/1 20, 23· g95 8/1 22· g95 22/1 32· g95 22/2 32· g95 8/6 15, 16· w94 1/1 32· g94 8/11 32· g93 8/11 32· km 12/93 1· g92 22/10 32
περιοχή Ανατολικής Γερμανίας: w93 15/12 28, 29
πρώην Σοβιετική Ένωση: g95 8/6 15, 16
Σερ Φρέντερικ Κένιον: w08 1/3 30
στη διακονία αγρού: km 5/93 7
τακτικοί αναγνώστες: km 12/05 8· g93 8/2 32
Τιμητική Διάκριση (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό): w01 15/8 32
εκτύπωση:
απλοποιήσεις (2025): hdu 34
εμπειρίες:
68χρονος γνωρίζει την αλήθεια, ακολουθεί συμβουλή: w89 15/2 23, 24
αβγά τυλιγμένα σε σελίδες: yb07 159, 160
αναπαραγωγή σε σωφρονιστικά στρατόπεδα: yb08 171-174, 182, 183
αποστολή δίνεται σε άγνωστο κορίτσι για παράδοση: yb02 43, 44
άτομο με τάσεις αυτοκτονίας: w03 1/3 32
βιβλία του πεθαμένου πατέρα του: yb13 46, 47
βιβλιοθήκη στη φυλακή: yb01 180, 181
βρέθηκαν στα σκουπίδια: yb16 53-55· yb15 66, 67, 69
βρέθηκε στα σκουπίδια: w02 1/6 31
βρίσκει βιβλία στην εκκλησία: yb11 67, 68
βρίσκουν τυχαία έντυπα: w00 1/7 16-18
δανεικό έντυπο: yb92 182
δεν αναγνωρίζουν απαγορευμένα έντυπα: yb99 202, 203
δεν βρέθηκαν κάτω από το ταμπλό: yb92 176
δεν βρίσκουν απαγορευμένα έντυπα: g 9/09 13· yb06 143, 144· w02 1/12 26· yb01 168· w00 1/2 28, 29· g89 22/8 14
δεν παραδίδουν τα απαγορευμένα έντυπα: w02 1/7 25
δικηγόρος ζητάει βοήθεια για προβληματικούς γάμους: g04 8/9 32
εκτύπωση παρά την απαγόρευση: g 6/08 14, 15· yb03 108-115, 118-120· w02 1/12 26· yb02 214-217
εναντιούμενη διαβάζει τις πρώτες λίγες γραμμές βιβλίου: yb93 60, 61
έντυπα σε θρανίο σχολείου: w95 1/1 25
εντυπωσιασμένος, αντιγράφει με το χέρι δύο βιβλία: yb06 51
εφοδιασμός με έντυπα: yb00 179
εφοδιασμός με έντυπα παρά την απαγόρευση: yb15 110-114· w13 15/12 3-5· yb08 144-146, 149, 151, 152· w04 1/12 26, 27· yb01 102, 104-106, 117-119, 168-172, 176, 177· g00 22/9 23· g00 22/10 22, 23· yb99 119, 199-205
εφοδιασμός με έντυπα στη φυλακή: g05 22/4 22· w03 1/2 28, 29· w01 1/5 25
ζητούν έντυπα με επιστολή: w90 15/9 7
η Γκεστάπο δεν βλέπει τα έντυπα: re 21
η επίδειξη του ημερολογίου οδηγεί σε Γραφική μελέτη: yb88 8
θήκες καθισμάτων λεωφορείου: yb15 60-62
θρησκευτική ομάδα χρησιμοποιεί τα έντυπα: yb89 163, 164· g89 22/8 15
κατηγορία ότι τυπώνονται στον κόσμο των πνευμάτων: yb17 44, 45
κληρονομεί βιβλιοθήκη γιαγιάς: w97 1/4 26
κρυμμένες σε σωφρονιστικά στρατόπεδα: yb08 109, 170, 172, 173, 183, 187, 190-192
κρυμμένες στη διάρκεια απαγόρευσης: w09 15/8 16, 17· yb08 195, 196· yb02 213, 214
μεταφορά εντύπων χάρη σε επικίνδυνα ταξίδια (Αφρική): w07 15/10 8-11
μεταφορά με στρατιωτικά φορτηγά από τη Μιανμάρ (Βιρμανία) στην Κίνα: yb13 92, 93· jv 455, 456
μπαίνουν κρυφά σε σωφρονιστικά στρατόπεδα: w17.08 14· yb08 124, 125, 160, 161, 171, 189· g01 22/4 11, 12· w99 1/3 28· g91 22/12 6
μπαίνουν κρυφά σε φυλακές: yb11 204, 205· yb07 114, 115· yb06 123, 125· w04 1/6 27· yb03 128· yb02 198-200, 202, 204, 205· yb01 181· g00 22/10 21· w99 1/6 22· yb99 198, 206, 207· yb96 105· w86 1/2 20, 21· w86 1/6 25
πρώτη αποστολή στη Σοβιετική Ένωση: yb92 50, 51
σεμινάριο για την εξάρτηση από εθιστικές ουσίες: w09 15/7 32
στενοχωρημένος άντρας: g94 22/6 32
στρατιώτες δεν καταστρέφουν σπίτι που έχει έντυπα: yb98 62, 63
συμπληρώνει την προσωπική βιβλιοθήκη μετά την απαγόρευση: w92 15/8 23
φύλαγε επί 20 χρόνια έντυπο ελπίζοντας: yb90 244
ευρετήρια: w90 15/12 26-29
ηλεκτρονικά μέσα:
CD-ROM: km 3/00 7· yb99 19, 20· km 6/98 7· km 12/95 7· g94 22/4 23· km 5/93 7
αν είναι απαραίτητα για την πνευματική διατροφή: w14 15/8 5
δισκέτες: km 2/94 7· yb93 25· km 5/93 7
Ίντερνετ: g 8/10 3· yb09 6, 7· km 5/04 3· km 9/02 8· km 11/97 2
ιατρικές πληροφορίες:
τακτική όσον αφορά την παρουσίαση: g89 22/5 8· g88 8/5 28· g88 22/9 7· km 9/87 4
κάλυψη του κόστους: km 11/96 3
κασέτες: jv 598
κουπόνια:
ποιος πρέπει να τα συμπληρώνει: km 11/11 2
λογοκρισία στις:
Αυστρία: yb89 92
βιβλίο Το Τετελεσμένον Μυστήριον: jv 651, 652· w87 1/5 27
Ελβετία: yb87 160, 161
μετάφραση: bt 219, 220· w19.09 31· g16.3 2-7· w15 15/8 6-8· w15 15/12 7, 8· w14 15/9 8, 9· kr 79· jl 23· w09 1/11 24, 25· yb09 9-16· w07 1/11 18-21· yb03 25-27· yb01 16-18· g00 22/12 5-7· yb97 5· yb95 17-19· jv 112, 607-613· yb92 16-18
απομακρυσμένα μεταφραστικά γραφεία: hdu 10· od 112, 113· yb13 26-28
αριθμός των μεταφραστών: kr 79· w09 1/11 24· w07 1/11 19· g00 22/12 6· w99 15/11 11· w97 1/1 13· jv 112
Γερμανία: yb08 221· yb99 135-137
Γραφείο Υποστήριξης Μεταφραστών: kr 79
εκτίμηση για: g00 22/12 9
Ισλανδία: yb05 251-254
Μαθήματα Βελτιωμένης Κατανόησης της Αγγλικής (2000-2003): w16.10 6, 7· kr 79· yb04 11, 14, 15
Μεταφραστικές Υπηρεσίες: w99 15/11 11· yb94 28, 29· yb92 16-18, 255
σειρά μαθημάτων για τεχνικές μετάφρασης (2001- ): kr 79
το ευρύτερα μεταφρασμένο έντυπο: w97 15/1 26
υμνολόγια: yb13 24, 25
χρήση ηλεκτρονικών υπολογιστών: g16.3 6· kr 85· jl 23· yb07 153-155· yb06 190· w99 15/10 30, 31· w97 1/12 29· jv 599, 602
μικροφίλμ: yb08 144, 145· yb07 194
μινιατούρες: yb08 161, 173-175· g98 22/4 14
μπράιγ: hdu 17· yb13 20-22· jv 585· g89 22/8 8
γλώσσες: w25.11 20· yb13 21· yb01 17
όχι υποκατάστατα της Γραφής: w95 1/5 13, 19
σχόλια του Ρώσσελ: jv 241
παλιότερες εκδόσεις: km 4/11 3
δεν αναπαράγονται για διανομή: km 3/93 7
προσφορά: km 8/11 7· km 1/99 8
παραγγελία προσωπικών ειδών: km 7/08 3· km 2/05 7· km 9/05 7· km 10/04 7· km 3/02 6
να είμαστε συγκρατημένοι: km 12/05 8· km 9/02 1· km 11/96 3
παραγωγή: w16.05 12· w15 1/4 4· kr 78· w12 15/8 7· w11 1/3 7· w09 1/5 25· w97 1/1 13· jv 576-615· w90 1/1 24· je 24, 25
1988: w89 15/2 22
1990: km 10/91 8
1998-2008: w09 1/5 25
1999: yb00 19, 20
2005: w05 1/11 27
από το 1920: je 25
Γραφές και βιβλία: hdu 34· kr 81· w12 15/8 7· w97 1/1 13
Εκδοτική Εταιρία του Πύργου (1887-1898): jv 576
εμπορικοί οίκοι: yb17 176· jv 576-581, 585, 586
Ηνωμένες Πολιτείες: yb91 15· yb90 59
κύρια γραφεία τμήματος το 1986: yb87 11
μείωση κόστους: hdu 34
περιοδικά: w12 15/8 7· yb12 29, 30· w09 1/7 15· yb00 19· w97 1/1 13· yb97 7· g91 22/8 20
πρώτο βιβλιοδετείο (1922): jv 579, 580
πρώτο τυπογραφείο (1920): w20.10 2, 3· jv 578, 579
παραλαβή στην Αίθουσα Βασιλείας:
αν πρέπει να συνεισφέρουμε κάθε φορά: km 9/92 6
άτομα που έχει απομακρύνει η εκκλησία: km 7/04 3
καθορισμός της ποσότητας που παίρνουμε: km 12/11 2
να μην παραγγέλνουμε πάρα πολλά έντυπα: km 12/05 8· km 9/02 1· km 11/96 3
παρηγοριά και ενθάρρυνση από: w96 15/1 23
παρότρυνση για πλήρη χρήση: w16.05 26, 27· km 12/05 8· km 8/89 3, 4· w88 15/8 14
παρότρυνση για τακτική ανάγνωση: w12 15/11 17· be 21, 23
παρότρυνση για χρήση ηλεκτρονικών εκδόσεων: w18.10 26
αν είναι επιτακτική: w14 15/8 5
περιοδικά: kr 82, 84· w94 1/1 20-25
κυκλοφορία: g00 22/12 4
παραγγελία για τη διακονία αγρού: km 4/99 7
παραλαβή προσωπικών αντιτύπων: km 7/04 3
πότε να μοιράζονται στους ευαγγελιζομένους: km 3/09 4
πληροφορίες: jl 23· g00 22/12 4-8· jv 575-615· w89 15/2 22-24
προετοιμασία: jl 23
επίβλεψη από την Επιτροπή Συγγραφής του Κυβερνώντος Σώματος: kr 131· w13 15/4 30· jv 110
στρατόπεδα συγκέντρωσης: w17.08 14· yb96 101· jv 664
συμβολίζονται από—
“τις ουρές και τα κεντριά σαν των σκορπιών” (Απ 9:10): w09 15/1 32· re 146-148
“τις ουρές που είναι όμοιες με φίδια” (Απ 9:19): re 153, 154· w89 1/4 19
σχεδιασμένες για την κάλυψη αναγκών: jv 110-112
Γραφικές μελέτες: w22.07 10, 11· w97 15/1 25-27
παιδιά και νέοι: kr 115-117· w01 15/7 8, 9· g00 8/12 12
ταυτόχρονη έκδοση σε διάφορες γλώσσες: w04 1/8 7· w00 1/1 9, 14· km 6/98 4, 5· yb97 7· w96 1/1 17· yb95 19· w94 1/4 32· jv 114, 250, 597, 598· yb92 18· yb87 10
επικοινωνία με άλλα τμήματα: yb90 59
κορεατική: yb88 187
πίνακας: yb92 18
πορτογαλική: yb97 161
συμβολή του MEPS: re 123· yb03 188· w86 1/5 25· g86 8/8 13
υμνολόγια:
χαρτόδετα βιβλία (Κορέα): yb88 186, 187
χρήση στη διακονία αγρού: od 95, 129· kr 86· km 9/12 1· km 5/09 3· om 92, 93· km 11/92 1· km 4/91 1· w89 15/2 22-24
αν πρέπει να προσφέρουμε: km 12/11 2
αξία: w98 15/2 24, 25
βασικά εργαλεία για διδασκαλία: mwb18.04 7· km 7/15 3
δημόσια μαρτυρία: od 91
επιλογή του κατάλληλου εντύπου για προσφορά: km 4/91 1
έργο δρόμου: km 6/08 4· km 7/91 4
ευπαρουσίαστες για: km 10/11 7· w88 15/6 12· w87 1/11 17
να μην ανταλλάσσονται με άλλα θρησκευτικά έντυπα: km 9/13 3
να μην πάνε χαμένες: mwb17.02 4· km 12/11 2· km 9/02 1
ποια έντυπα αναφέρουμε στην έκθεση έργου: od 80
πολυγλωσσικός τομέας: od 100· km 5/15 1· km 7/03 4· km 10/90 3, 4
στόχος: km 12/97 3
σύνδεση με τον πρόλογο: km 7/92 4
φορητό σταντ ή πάγκος παρουσίασης εντύπων: km 4/15 2
χρήση στη μελέτη: w16.05 26, 27· km 10/91 8
έντυπα που χρησιμεύουν στην έρευνα: mwb21.09 7· w89 1/12 17, 18
καλλιτεχνικές απεικονίσεις: w25.04 32
προσωπική βιβλιοθήκη: w12 15/3 9· km 5/09 3· w94 1/11 28-31· w88 15/8 14· km 1/88 7· km 5/88 7
χρήση του ονόματος Ιεχωβά: kr 42, 44, 45
Άγιες Γραφές
1891, Η Αγία Γραφή ή η Παλαιά και η Καινή Διαθήκη που Περιέχει την Εξουσιοδοτημένη και την Αναθεωρημένη Μετάφραση σε Παράλληλες Στήλες (Οικογενειακή Έκδοση με Οδηγό Προφοράς) (© 1889) (αγγλική):
1896, Καινή Διαθήκη Νεομεταφρασμένη και Κριτικά Εμφατική του Ιωσήφ Μπ. Ρόδερχαμ, αναθεωρημένη δωδέκατη έκδοση (αγγλική): kr 28· jv 605, 606· si 321, 323
1900, Η Συνδυαστική Βίβλος των Διδασκάλων του Κατηχητικού Σχολείου με Οδηγό Προφοράς (© 1895) (αγγλική):
1902, Παράλληλη Έκδοση της Επίστιχης Βίβλου του Χόλμαν (με βοηθήματα της Βίβλου των Βεροιέων για μελέτη) (αγγλική): jv 238, 606· w90 15/12 28· si 323
Το Εμφατικό Δίγλωττο (αγγλική): w01 15/1 30· jv 606, 607· si 323
1907, Βίβλος της Σκοπιάς (Μετάφραση Βασιλέως Ιακώβου με Βεροιακά Βοηθήματα) (Έκδοση των Σπουδαστών της Γραφής, Βίβλος των Βεροιέων) (αγγλική): g 12/11 24· w01 15/1 30· jv 238, 607· w90 15/12 28· si 323
1908, Βίβλος της Σκοπιάς (Βίβλος των Βεροιέων) (νέα έκδοση) (αγγλική): jv 238, 607
μεταξύ 1911 και 1918, Η Καινή Διαθήκη με Παραλλαγές Παλαιών Χειρογράφων, του Κονσταντίν Τίσεντορφ (© 1896):
1927, Το Εμφατικό Δίγλωττο (τυπωμένο στα πιεστήρια των κεντρικών γραφείων το 1926) (αγγλική): kr 84· jv 607· si 323
1935, Βίβλος του Μαγδεμβούργου (γερμανική):
1942, Μετάφραση Βασιλέως Ιακώβου (τυπωμένη στα πιεστήρια των κεντρικών γραφείων) (αγγλική): kr 84· w01 15/1 30· jv 93, 606, 607· si 323
Το Εμφατικό Δίγλωττο (τυπωμένο στα πιεστήρια των κεντρικών γραφείων):
1944, Αμερικανική Στερεότυπη Μετάφραση (αγγλική): kr 84· w01 15/1 30· w00 1/10 28· jv 607· si 323
1950, Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου (αγγλική): w15 15/12 8· kr 40, 177· w12 15/9 30· w07 1/1 15· jv 99, 262, 264, 607-609· si 324
1952, Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου (αναθεώρηση 1951, αγγλική) (© 1950):
1953, Εβραϊκές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου, Τόμος Α΄ (Γένεση μέχρι Ρουθ) (αγγλική): jv 609· si 324
1955, Εβραϊκές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου, Τόμος Β΄ (1 Σαμουήλ μέχρι Εσθήρ) (αγγλική):
1957, Εβραϊκές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου, Τόμος Γ΄ (Ιώβ μέχρι Άσμα Ασμάτων) (αγγλική):
1958, Εβραϊκές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου, Τόμος Δ΄ (Ησαΐας μέχρι Θρήνοι) (αγγλική):
1960, Εβραϊκές Γραφές—Μετάφραση Νέου Κόσμου, Τόμος Ε΄ (Ιεζεκιήλ μέχρι Μαλαχίας) (αγγλική): kr 39· jv 609, 610· si 324
1961, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (αναθεώρηση 1961): kr 177· jv 610· si 324
1963, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις στην ίδια μορφή όπως οι αρχικοί τόμοι): jv 610· si 324
αγγλική (τσέπης):
γαλλική, γερμανική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): w15 15/12 8· w07 1/1 16· w05 15/12 16· jv 611· si 331
1967, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
ισπανική:
πορτογαλική (Βραζιλίας): yb97 129, 206
1968, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
ιταλική (© 1967):
1969, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
Διάστιχη Μετάφραση της Βασιλείας των Ελληνικών Γραφών (αγγλική): jv 610, 611· si 325
ολλανδική:
1970, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (αναθεώρηση 1970): si 325
1971, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (αναθεώρηση 1971, μεγάλο μέγεθος): si 325
γερμανική:
1972, Η Βίβλος στη Ζωντανή Αγγλική (Μπάινγκτον) (αγγλική): w01 15/1 30· jv 607· si 323
1973, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
ιαπωνική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb98 107, 108
1974, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
γαλλική:
δανική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ισπανική (έκδοση 1974, μεγάλο μέγεθος):
1975, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
φινλανδική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb90 188
1977, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
σουηδική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
1978, Αγία Γραφή στην ταγκαλόγκ από τη Βιβλική Εταιρία των Φιλιππίνων:
1978, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
πορτογαλική (Βραζιλίας) (έκδοση 1977, μεγάλο μέγεθος) (© 1967):
1980, Αγία Γραφή στην σεμπουάνο από τη Βιβλική Εταιρία των Φιλιππίνων:
1981, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (αναθεώρηση 1981): jv 614
1982, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
ιαπωνική: yb98 125, 126· g87 22/9 30
1983, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική μπράιγ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): jv 614, 615
πορτογαλική (Βραζιλίας) (έκδοση 1983):
σουηδική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από την Κοινή Σουηδική Αγία Γραφή):
1984, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (αναθεώρηση 1984): jv 614
αγγλική (αναθεώρηση 1984, Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις): jv 111, 610, 614· si 325· w86 1/3 28· w86 15/3 28-31
1985, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (αναθεώρηση 1984, μεγάλα γράμματα, τέσσερις τόμοι) (© 1984): jv 614
αγγλική (Διάστιχη Μετάφραση της Βασιλείας, έκδοση 1985): jv 610, 611· si 325
γερμανική (έκδοση 1985):
δανική: g 11/09 25· yb93 130
ιαπωνική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις): g87 22/9 30· w86 1/3 15· g86 8/2 29
ισπανική (αναθεώρηση 1984):
1986, Αγία Γραφή στην ταγκαλόγκ από τη Βιβλική Εταιρία των Φιλιππίνων:
1986, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική μπράιγ (Γένεση μέχρι Κριτές):
γερμανική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις):
ιαπωνική (έκδοση 1985):
ισπανική (έκδοση 1985):
ιταλική (έκδοση 1986):
ολλανδική (έκδοση 1986):
1987, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
γαλλική (έκδοση 1987):
ισπανική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις):
ισπανική (έκδοση 1987): km 9/02 7
ιταλική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις):
ιταλική (έκδοση 1987):
πορτογαλική (Βραζιλίας) (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις) (© 1986): yb97 129· yb88 48, 49
πορτογαλική (Βραζιλίας) (έκδοση 1986): yb97 151
1988, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική μπράιγ (ολοκληρωμένη): jv 614, 615
ολλανδική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις):
1989, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
γερμανική (έκδοση 1989):
1990, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
ολλανδική (έκδοση 1990):
1991, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
πορτογαλική μπράιγ (ολοκληρωμένη): yb97 4, 195
σλοβακική: jv 507· w92 15/1 26· yb92 21, 255
τσεχική: jv 507· w92 15/1 26· yb92 21, 255
1992, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
νορβηγική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 1991): yb12 148
ολλανδική (έκδοση 1992):
πορτογαλική (έκδοση 1992):
σουηδική:
1993, Αγία Γραφή στην τάι από τη Βιβλική Εταιρία της Ταϊλάνδης (© 1988):
1993, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
δανική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις):
δανική (έκδοση 1993):
ελληνική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb94 109· km 11/93 7-10
ιλόκο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από την Αγία Γραφή στην ιλόκο της Βιβλικής Εταιρίας των Φιλιππίνων): yb98 158· yb95 18
σεμπουάνο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από την Αγία Γραφή στην σεμπουάνο της Βιβλικής Εταιρίας των Φιλιππίνων): yb98 158· yb95 18
ταγκαλόγκ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από την Αγία Γραφή στην ταγκαλόγκ της Βιβλικής Εταιρίας των Φιλιππίνων): yb03 168, 201· yb98 158· yb95 18
1994, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αφρικάανς (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
γιορούμπα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ζουλού (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κορεατική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb95 18
πολωνική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): w07 15/8 21· yb95 18
1995, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
ινδονησιακή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 1994): yb95 18
κινεζική (απλοποιημένη) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από την Ενωτική Αγία Γραφή):
κινεζική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από την Ενωτική Αγία Γραφή): yb96 14
κόζα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb97 5
ολλανδική (έκδοση 1995 και Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις):
σεσούτου (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb97 5
φινλανδική (έκδοση 1995): yb96 14
1996, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική μπράιγ (νέα έκδοση) (Γένεση μέχρι Ψαλμός 106):
γαλλική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις) (© 1995): yb97 4, 5
γαλλική (έκδοση 1995) (© 1995): g97 8/12 18
σουαχίλι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): w12 1/9 28, 29· yb98 49
τσουάνα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb98 49
1997, Αγία Γραφή του Μακαρίου (ρωσική): g99 22/6 19· w97 15/12 22-27
1997, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
γιορούμπα: yb99 43
ελληνική: w02 15/11 29· w98 1/9 32· yb98 19· w97 1/12 25
πολωνική: w07 15/8 21· yb98 19
τσόνγκα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb99 43
1998, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αραβική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ελληνική (μεγάλο μέγεθος) (© 1997): km 10/97 7
ισπανική μπράιγ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσόνγκα: yb00 10
1999, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
κόζα: yb01 17
κορεατική: yb00 7
κροατική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από την Αγία Γραφή του Ντάνιτσιτς): yb09 214, 215· w02 15/10 21· w00 1/1 14· yb00 7
σερβική (κυριλλικό αλφάβητο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από την Αγία Γραφή του Μπάκοτιτς): yb09 215· w02 15/10 21· yb00 7
σερβική (λατινικό αλφάβητο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από την Αγία Γραφή του Μπάκοτιτς): yb09 215· w02 15/10 21· yb00 7
σόνα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb01 17
τσεχική (έκδοση 1997):
2000, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αλβανική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb10 193, 194· km 11/02 7· yb01 8, 9, 17
ουγγρική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb01 8, 17
ρουμανική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb06 81, 157· yb01 8, 17
σεσούτου:
τσεχική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις): yb01 9
τσουάνα: yb07 153
2001, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αφρικάανς: yb03 25, 26
ιλόκο (© 2000): yb03 204
ίμπο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb03 25
κινεζική: yb02 6
κινεζική (απλοποιημένη): yb02 6
μακεδονική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2000):
σεμπουάνο (© 2000): yb03 204
2002, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
ζουλού:
λινγκάλα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): w05 1/7 32· yb03 25
ρωσική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από τη συνοδική μετάφραση):
τσιμπέμπα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb03 25
2003, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
μαλγασική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από την Προτεσταντική Μετάφραση):
ουγγρική:
σουαχίλι: w12 1/9 29
σουηδική (έκδοση 2003):
2004, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αραβική:
γεωργιανή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2003): yb17 153, 154· yb05 11
εφίκ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ιταλική μπράιγ (ολοκληρωμένη):
κινεζική (απλοποιημένη, έκδοση πινγίν):
μαλτεζική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
σιναλεζική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από την Αγία Γραφή στη σιναλεζική που εκδόθηκε από τη Βιβλική Εταιρία για τη Βρετανία και το Εξωτερικό [1916]):
σλοβενική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από την Αγία Γραφή του Αντονίν Χράσκα):
σουηδική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις) (© 2003):
τούι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τουρκική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2004 & 2005):
2005, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αλβανική: yb10 194-196· w07 1/11 21· w05 15/10 20
βουλγαρική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές με Εβραϊκές Γραφές από τη μετάφραση του Σλαβέικοφ, Αναθεωρημένη Έκδοση του 1938):
ολλανδική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις, έκδοση 2004) (© 2004):
ουκρανική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): w07 1/11 19
σεπέντι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
σόνα (© 2004): w07 15/1 13
σράναν (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
2006, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (© 1984· εκτύπωση 2006):
γεωργιανή: yb17 154, 155· w07 1/8 18, 19
κροατική:
μακεδονική:
ολλανδική (έκδοση 2006):
οσετική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
πολωνική (© 1997· εκτύπωση 2006):
ρουμανική:
σερβική (κυριλλικό αλφάβητο):
σερβική (λατινικό αλφάβητο):
ταγκαλόγκ (© 2000· έκδοση 2006):
τσιτσέουα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
2007, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αρμενική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2006):
γερμανική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις) (© 1986· έκδοση 2007):
ίμπο:
κινιαρουάντα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κιρούντι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
πολωνική (© 1997· εκτύπωση 2007):
πορτογαλική (Βραζιλίας) (σε MP3) (℗ 1979-2001):
ρωσική: w21.05 12· yb09 13, 14· yb08 237
σαμόαν (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb09 14, 15, 123, 124, 133
τάι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
χιλιγκαϊνή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
2008, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αμχαρική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
γερμανική (έκδοση MP3):
έβε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2007):
ελληνική (© 1997· εκτύπωση 2008):
ιαπωνική (έκδοση MP3):
καμποτζιανή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κιργισιανή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb09 15, 16
κορεατική (έκδοση MP3):
μαλγασική: w09 15/12 31
μαλτεζική:
μιανμάρ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νορβηγική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις):
σάνγκο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τούι (Ακουαπίμ):
τουρκική:
τσεχική (έκδοση MP3):
τσιμπέμπα:
φινλανδική (Αγία Γραφή με Υποσημειώσεις):
2009, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
βουλγαρική: w11 1/6 31· w10 15/9 32
γαλλική (έκδοση MP3):
γκουν (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ελληνική (μεγάλο μέγεθος) (© 1997· εκτύπωση 2008):
εσθονική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb11 201, 245
κανάντα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κιριμπάτι (γκιλμπερτική) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
λινγκάλα:
λουγκάντα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2008):
μαλαγιάλαμ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
πανγκασινάν (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
σαμόαν:
σιναλεζική:
σλοβενική:
σουηδική (© 2003· εκτύπωση 2009):
τάμιλ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσιτουμπούκα (τουμπούκα) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2008):
φίτζι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
χίντι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
2010, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αζερμπαϊτζανική (κυριλλικό αλφάβητο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
αζερμπαϊτζανική (λατινικό αλφάβητο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
αϊτινή κρεολή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb11 34, 35
αρμενική:
εφίκ:
κινιαρουάντα:
κιρούντι:
λουβάλε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νεπάλι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ολλανδική (έκδοση MP3):
οσετική:
ουζμπεκική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ρωσική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (έκδοση MP3):
σεπέντι:
τοκ πίσιν (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσιτόνγκα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσιτσέουα:
φινλανδική (εκτύπωση 2010):
χίρι μότου (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
2011, Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
βιετναμική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
καζακική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κικαόντε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κιργισιανή:
λετονική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
λιθουανική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
παντζάμπι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
παπιαμέντο (Κουρασάο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
σιλόζι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
σράναν:
τόνγκαν (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τούβαλου (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): w15 15/8 5, 8
2012, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
βέντα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
εβραϊκή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
οτετέλα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
πίτζιν των Νησιών Σολομώντος (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ταταρική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τιγκρίνια (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τούι (Ασάντι):
τσιλούμπα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
2013, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (αναθεώρηση 2013): w15 15/12 8-17· yb15 8, 9, 19-22· yb14 4
γκουαρανί (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb15 23
γουαράι-γουαράι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ιαπωνική (Ματθαίος σε κάθετη μορφή και με υποσημειώσεις): w15 15/2 3, 4
κιλούμπα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κόνγκο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2012):
μάγια (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
σουάτι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb15 23
2014, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου (βασισμένη στην αγγλική αναθεώρηση του 2013):
αζερμπαϊτζανική (κυριλλικό αλφάβητο):
αζερμπαϊτζανική (λατινικό αλφάβητο): yb16 30· yb15 37
αμχαρική: yb16 30
γκα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb16 30
έβε: yb16 30
εσθονική: yb15 23
ισόκο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb16 30
καζακική: yb16 30
κικαόντε: yb15 23
κορεατική (αναθεωρημένη): yb16 30
λούο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb15 23
μαλαϊκή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb16 30
ουκρανική: yb15 23
περσική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb15 23
τετούμ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb15 23, 39, 40
τσιτόνγκα: yb15 23
τσότσιλ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb16 30
φίτζι: yb16 30
χιλιγκαϊνή: yb16 30
2015, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (Γραφή Μελέτης στο jw.org [εν μέρει]):
γκουν:
κικόνγκο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κικούγιου (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): yb16 30
κιριμπάτι:
κόνγκο: yb16 30
κρεολή (Αϊτή): yb16 30
λουβάλε: yb16 30
λουγκάντα: yb17 44
νοηματική γλώσσα της Αργεντινής (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) σε DVD:
νοηματική γλώσσα της Κολομβίας (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ουμπούντου (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ούρντου (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
πανγκασινάν:
πορτογαλική (Βραζιλίας) (αναθεωρημένη): yb16 30
τάι:
ταταρική:
τουρκομανική (κυριλλικό αλφάβητο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσιτουμπούκα:
2015, Μουκεντές Κιτάπ (ουιγκούρ [κυριλλικό αλφάβητο]) (Γένεση, Έξοδος, Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2014):
2016, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
βισλάμα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
γκουτζαράτι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
γουολισιακή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
καταλανική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κέτσουα (Αγιακούτσο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κέτσουα (Κούσκο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2015):
κρεολή των Σεϋχελλών (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
λούντα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
μαλαγιάλαμ:
μαράτι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
μπικόλ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νζέμα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ορόμο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2015):
οτετέλα:
πορτογαλική (Πορτογαλία):
σάνγκο:
σιλόζι (© 2015):
ταϊτική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τάμιλ:
τέλαγκου (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τιγκρίνια (© 2015):
τουρκομανική (λατινικό αλφάβητο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2013):
χίντι:
2017, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (Γραφή Μελέτης στο JW Library [εν μέρει]):
αϊμάρα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
βιετναμική:
γκα:
ελληνική (αναθεωρημένη):
ιαβαϊκή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (ανακοινώθηκε 2017· © 2018):
ινδονησιακή (αναθεωρημένη):
ιταλική (αναθεωρημένη):
κέτσουα (Βολιβία) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
μαλαϊκή:
μιανμάρ (© 2016):
μογγολική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
μπάτακ κάρο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (ανακοινώθηκε 2017· © 2018):
μπάτακ τόμπα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (ανακοινώθηκε 2017· © 2018):
νίας (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (ανακοινώθηκε 2017· © 2018):
ντάνγκμε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ντεμπέλε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ολλανδική (αναθεωρημένη):
ουγγρική (αναθεωρημένη):
ουζμπεκική:
σουαχίλι (αναθεωρημένη):
τατζικική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τόνγκαν:
τούβαλου:
τσιλούμπα:
τσιτόνγκα (Μαλάουι) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
2018, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
γαλλική (αναθεωρημένη):
δανική (αναθεωρημένη):
ιλόκο (αναθεωρημένη):
ινδική νοηματική γλώσσα (Μάρκος):
ισπανική νοηματική γλώσσα (Ματθαίος, Ιωάννης):
καμπίγε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κικάμπα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κικούγιου:
κιλούμπα: hdu 8
λιθουανική:
μουρ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
μπαουλέ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νεπάλι:
νιανέκα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νοηματική γλώσσα της Νότιας Αφρικής (Ματθαίος):
νοηματική γλώσσα του Ισημερινού (Ματθαίος):
νοηματική γλώσσα του Περού (Ματθαίος, Ιωάννης):
νορβηγική (αναθεωρημένη):
ντεμπέλε (Ζιμπάμπουε) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ντρεχού (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
πολωνική (αναθεωρημένη):
ποναπική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
σένα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
σουαχίλι (Κονγκό):
σουηδική (αναθεωρημένη):
τέτουν ντίλι:
τοκ πίσιν:
τσούα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
φινλανδική (αναθεωρημένη):
2019, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (Γραφή Μελέτης, Ματθαίος-Πράξεις):
αλβανική (αναθεωρημένη):
αφρικάανς (αναθεωρημένη):
βέντα:
γερμανική (αναθεωρημένη) (© 2018): hdu 8
γιορούμπα (αναθεωρημένη) (© 2018):
γκουαρανί:
γουαράι-γουαράι:
ζαποτεκική (Ισθμού) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ιαπωνική (αναθεωρημένη):
ισλανδική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ισόκο (© 2018):
ισπανική (αναθεωρημένη): mrt 20
κικόνγκο:
κινεζική μανδαρινική (απλοποιημένη) (αναθεωρημένη):
κινεζική μανδαρινική (απλοποιημένη, έκδοση πινγίν στη ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς) (αναθεωρημένη):
κινεζική μανδαρινική (παραδοσιακή) (αναθεωρημένη):
κόζα (αναθεωρημένη): w20.05 25
κουανιάμα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
λαοτινή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
λούο:
μάγια:
μαρσαλική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
μπάσα (Καμερούν) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νζέμα:
νοηματική γλώσσα της Αργεντινής (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ουζμπεκική (λατινικό αλφάβητο) (© 2018):
σεμπουάνο (αναθεωρημένη):
σλοβακική (αναθεωρημένη):
σόνα (αναθεωρημένη):
ταγκαλόγκ (αναθεωρημένη):
τέλαγκου:
τιβ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τουρκομανική (αναθεωρημένη):
τσεχική (αναθεωρημένη):
τσότσιλ:
2020, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αμερικανική νοηματική (© 2006-2020): hdu 22
βεγγαλική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές): hdu 8
βισλάμα:
γεωργιανή (αναθεωρημένη):
γκιτόνγκα (Ματθαίος):
γκουτζαράτι:
εβραϊκή (Εβραϊκές Γραφές) (© 2019):
ζουλού (αναθεωρημένη):
ιαβαϊκή:
κανάντα:
κάρεν (σγκάου) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κρεολή της Μπελίζ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κρίο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2019):
κροατική (αναθεωρημένη):
λετονική:
μάκουα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
μαράτι:
μπάτακ κάρο:
μπάτακ τόμπα:
νίας:
ορόμο:
παντζάμπι:
ρονγκ (Ματθαίος):
ρουμανική (αναθεωρημένη) (© 2019):
σερβική (κυριλλικό αλφάβητο) (αναθεωρημένη) (© 2019):
σερβική (λατινικό αλφάβητο) (αναθεωρημένη) (© 2019):
σουάτι:
τοτονακικής (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσανγκάνα (Μοζαμβίκη) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσιτόνγκα (Μαλάουι):
τσόνγκα (αναθεωρημένη):
χίρι μότου:
2021, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αϊμάρα:
αλούρ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
γερμανική νοηματική γλώσσα (Ματθαίος, Ιωάννης): mrt 61
γροιλανδική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
εντάου (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ίμπο (αναθεωρημένη):
καμποτζιανή:
κέτσουα (Βολιβία):
κιμπούντου (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κίσι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2020):
κουανγκάλι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2020):
λούντα:
μαλγασική (αναθεωρημένη):
μάμπουε-λούνγκου (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
μιστεκική Γκερέρο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
μπικόλ:
νιούνγκουε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νοηματική γλώσσα της Βενεζουέλας (Ματθαίος, Ιωάννης):
νοηματική γλώσσα της Ζιμπάμπουε (Ματθαίος):
νοηματική γλώσσα του Μαλάουι (Ματθαίος):
ουμπούντου (© 2020):
σεπουλάνα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
σετσουάνα (αναθεωρημένη):
σλοβενική (αναθεωρημένη):
σούντα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ταϊτική:
τάμιλ (λατινικό αλφάβητο):
τατζικική:
τούι (ακουαπίμ) (αναθεωρημένη):
τοχολαμπάλ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσολ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
χμονγκ (λευκή) (Ματθαίος):
χουάμπο (Ματθαίος):
2022, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (Γραφή Μελέτης στο jw.org και στο JW Library):
βραζιλιάνικη νοηματική γλώσσα:
γαλλική νοηματική γλώσσα (Ματθαίος):
γουαϊουναΐκι (Ματαθαίος):
εβραϊκή:
εμπούντα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ηχογραφημένη Αγία Γραφή: mwb23.05 13
ιμπάν (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ιμπίντα (Ματθαίος, Πράξεις):
ινδονησιακή νοηματική γλώσσα (Ματθαίος, Μάρκος):
καμπουβερντιάνου (Ματθαίος):
κάρεν (σγκάου):
καταλανική:
κέτσουα (Αγιακούτσο):
κέτσουα (Άνκας):
κέτσουα (Κούσκο):
κιπέντε Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κίτσουα (Ιμπαμπούρα) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κίτσουα (Τσιμποράσο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κονκάνι (λατινικό αλφάβητο) (Ματθαίος):
κρεολή του Μαυρίκιου (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
λόμουε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
μανιάουα (Ματθαίος):
μαπουντούνγκουν (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
Μπαουλέ:
μπάσα (Καμερούν):
μπούλου (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νάχουατλ (Βόρεια Πουέμπλα) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ντεμπέλε:
ντεμπέλε (Ζιμπάμπουε):
ουαλική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
παντζάμπι (σαχμούχι) (Ματθαίος):
πολωνική νοηματική γλώσσα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
σαμόαν (αναθεωρημένη):
σένα:
σεσούτου (Λεσότο) (αναθεωρημένη):
σεσούτου (Νότια Αφρική):
τέουε (Ματαθαίος):
τλαπανεκική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τούι (Ασάντι) (αναθεωρημένη):
τσέλταλ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσιγιάο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσιτόνγκα (Ζιμπάμπουε) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσόκουε (Ματθαίος, Πράξεις):
φον (Ματθαίος):
2023, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αγγλική (Γραφή μέλετης στο jw.org και στο JW Library):
αλούρ (Γένεση-Ιώβ, Άσμα Ασμάτων):
ασαμική (αξομίγια) (Ματθαίος):
βαλενθιανή (Ματθαίος, Πράξεις):
βασκική (Ισπανία) (Ματθαίος, Πράξεις):
γαλικιανή (Ματθαίος, Πράξεις):
γκιτόνγκα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2022):
γολάιτα (Ματθαίος):
γουαϊουναΐκι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
έντο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ισάν (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
καμπίγε:
κάτω γερμανική (Ευαγγέλια):
κέκτσι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κινάντε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κινεζική νοηματική γλώσσα (Ματθαίος):
κιπέντε (Γένεση-Λευιτικό Κριτές-2 Σαμουήλ, Άσμα Ασμάτων):
κισόνγκε (Γένεση, Έξοδος, Άσμα Ασμάτων):
κισόνγκε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κιτούμπα (Ματθαίος, Μάρκος, Ρωμαίους-Γαλάτες, Φιλιππησίους):
κονκάνι (λατινικό αλφάβητο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κουρδική κουρμανζί (Καύκασος) (Ματθαίος):
κουρδική κουρμανζί (Ματθαίος):
λινγκάλα (αναθεωρημένη):
λόλο (Ματθαίος):
μεξικανική νοηματική γλώσσα:
μιγκρελιανή (Ματθαίος):
μίζο (Ματθαίος):
μουρ:
νάχουατλ (κεντρική) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νάχουατλ (Ουαστέκα) (Ευαγγέλια):
νιανέκα:
νικομπαρική (Ματθαίος):
νοηματική γλώσσα της Ανγκόλας (Ματθαίος, Πράξεις):
νοηματική γλώσσα της Ζάμπιας (Ματθαίος):
νοηματική γλώσσα της Μοζαμβίκης (Ματθαίος):
όκαν (Ευαγγέλια):
ουρούντ (Ματθαίος, Μάρκος, Ρωμαίους, 1 Κορινθίους):
ρομανί (ανατολική Σλοβακία) (λατινικό αλφάβητο) (Ματθαίος):
ρομανί (Βόρεια Μακεδονία) (κυριλλικό αλφάβητο) (Ματθαίος):
ρομανί (Βόρεια Μακεδονία) (λατινικό αλφάβητο) (Ματθαίος):
ρομανί (νότια Ελλάδα) (ελληνικό αλφάβητο) (Ματθαίος):
ρονγκ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2022):
ρωσική νοηματική γλώσσα:
σιντάμα (Ματθαίος):
ταρασκονική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσανγκάνα (Μοζαμβίκη):
τσιν (Χάκα) (Ματθαίος):
τσιτσέουα (αναθεωρημένη):
τσόπι (Ματθαίος):
τσουκική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
φίμπι (Ματθαίος):
2024, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αρμενική (αναθεωρημένη):
αυστραλιανή νοηματική γλώσσα (Ματθαίος):
βέτζο (Ματθαίος):
βουλγαρική (αναθεωρημένη) (Ματθαίος, Μάρκος, Λουκάς):
γιακούμπα (Ματθαίος):
γουολισιακή: hdu 34
έιτζα (Ματθαίος, Μάρκος):
ενγκαμπέρε (Ματθαίος):
ενγκανγκέλα (Ματθαίος, Λουκάς, Πράξεις):
ιμπίντα (Γένεση, Ρουθ, Εσθήρ, Ιωνάς):
ιμπίντα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ισλανδική:
ιταλική νοηματική γλώσσα:
κινιαρουάντα (αναθεωρημένη):
κιργισιανή (αναθεωρημένη):
κιτσέ (Ματθαίος):
κρεολή της Γουαδελούπης (Ματθαίος, Μάρκος):
λιβεριανή αγγλική (Ματθαίος σε έντυπη έκδοση, Ευαγγέλια σε διαδικτυακή έκδοση):
λουκόνζο (Ματθαίος σε έντυπη έκδοση, Ευαγγέλια σε διαδικτυακή έκδοση):
μακούα-μιίτο (Ματθαίος):
μακούα-σιρίμα (Ματθαίος):
νάχουατλ (γκερέρο) (Ματθαίος σε έντυπη έκδοση, Ευαγγέλια σε διαδικτυακή έκδοση):
νοηματική γλώσσα της Ζιμπάμπουε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νοηματική γλώσσα της Κούβας (Ματθαίος, Μάρκος):
νοηματική γλώσσα της Μαλάουι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νοηματική γλώσσα των Φιλιππίνων (Ματθαίος):
νσένγκα (Μοζαμβίκη) (Ματθαίος) (© 2023):
ουιγκούρ (αραβική) (Ματθαίος σε διαδικτυακή έκδοση):
ουιγκούρ (κυριλλικό αλφάβητο) (Ματθαίος σε διαδικτυακή έκδοση):
πορτογαλική (Ευρωπαϊική):
ρουτόρο (Ματθαίος σε έντυπη έκδοση, Ευαγγέλια σε διαδικτυακή έκδοση):
σιναλεζική (αναθεωρημένη):
τανκαράνα (Ματθαίος):
ταντρόι (Ματθαίος):
τέουε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσιμπέμπα (αναθεωρημένη):
τσόκουε (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
τσούα:
φάντι (Ματθαίος):
φίμπι (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2023, 2024):
φον (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
χουάμπο (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
2025, Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου:
αχόλι (Ματθαίος):
βαλενθιανή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
βασκική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
γαλικιανή (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
γαλλική νοηματική γλώσσα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
γκαριφούνα (Ματθαίος):
κάτω γερμανική (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
κίσι:
κιτούμπα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές, Γένεση, Έξοδος):
κοκόλα (Ματθαίος σε έντυπη έκδοση· Ευαγγέλια σε διαδικτυακή έκδοση):
κορεατική νοηματική γλώσσα:
κρεολή των Σεϋχελλών:
λάρι (Ματθαίος σε έντυπη έκδοση· Ευαγγέλια, Πράξεις, Ρωμαίους, 1 Κορινθίους, Γαλάτες, Φιλιππησίους σε διαδικτυακή έκδοση):
λέντου (Ματθαίος σε έντυπη έκδοση· Ευαγγέλια, Ρωμαίους, Φιλιππησίους σε διαδικτυακή έκδοση):
μάκουα:
μαμ (Ματθαίος σε έντυπη έκδοση· Ματθαίος, Μάρκος, Λουκάς, Φιλήμονα, Ιούδα σε διαδικτυακή έκδοση):
μανιάουα (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
μισική (βορειοκεντρική) (Ματθαίος σε έντυπη έκδοση· Ματθαίος, Μάρκος, Λουκάς σε διαδικτυακή έκδοση):
νάχουατλ (Ουαστέκα) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές) (© 2024):
νοηματική γλώσσα της Ανγκόλας (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νοηματική γλώσσα της Βενεζουέλας (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νοηματική γλώσσα της Γκάνας (Ματθαίος):
νοηματική γλώσσα της Ζάμπιας (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
νοηματική γλώσσα της Κολομβίας:
νσένγκα (Ζάμπια) (Ματθαίος):
ντουάλα (Ματθαίος σε διαδικτυακή έκδοση):
όκαν (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ουρούντ (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές, Άσμα Ασμάτων) (© 2024):
πίτζιν των Νησιών Σολομώντος (© 2024):
πόνπεϊ:
ρομανί (Ανατολική Σλοβακία) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ρομανί (Βόρεια Μακεδονία) (κυριλλικό αλβάβητο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
ρομανί (Βόρεια Μακεδονία) (λατινικό αλφάβητο) (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές):
σαραμάκαν (Ματθαίος σε έντυπη έκδοση· Ευαγγέλια σε διαδικτυακή έκδοση):
σεπουλάνα:
σράναν (Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές, Ιεζεκιήλ)(αναθεωρημένα):
τααμπούα (Ματθαίος σε έντυπη έκδοση· Ματθαίος, Μάρκος, Ρωμαίους, 1&2 Κορινθίους, Γαλάτες, Εφεσίους, Φιλιππησίους, Κολοσσαείς, 1&2 Θεσσαλονικείς σε διαδικτυακή έκδοση):
τζούλα (Ματθαίος):
τιβ:
τουπούρι (Ματθαίος):
τουρκική (αναθεωρημένη):
τσιναμουάγκα (Ματθαίος σε έντυπη έκδοση· Ευαγγέλια σε διαδικτυακή έκδοση):
Βιβλία
1886, Το Σχέδιον των Αιώνων (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος Α΄) (αγγλική· ελληνική 1923): kr 28· jv 52, 122
1886/1887, Το Σχέδιον των Αιώνων (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος Α΄) (w1886-E 1/11–w1887-E 1/1 ως χαρτόδετο βιβλίο):
1888, Ο Καιρός Εστίν Εγγύς (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος Β΄) (© 1889) (εκδόθηκε και ως w1889-E 1/4–1/5) (αγγλική· ελληνική 1923): jv 53
1891, Ελθέτω η Βασιλεία Σου (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος Γ΄) (εκδόθηκε και ως w1891-E 1/6) (αγγλική· ελληνική 1923): jv 53
1896-1899, Ένα Νέο και Πλήρες Ταμείο των Αγίων Γραφών. Βασισμένο στο Ταμείο του Κρούντεν:
1897, Η Ημέρα της Εκδικήσεως (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος Δ΄) (εκδόθηκε και ως w1897-E 1/10–15/11) (αγγλική· ελληνική 1923): jv 53, 140
1898-1909, Ταμείο του Κρούντεν (Πλήρες Ταμείο για την Παλαιά και τη Νέα Διαθήκη: Ή Ένα Λεξικό και Αλφαβητικό Ευρετήριο της Αγίας Γραφής):
1899, Η Μεταξύ Θεού και Ανθρώπου Καταλλαγή (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος Ε΄) (εκδόθηκε και ως w1899-E 1/9–15/10) (αγγλική· ελληνική 1923): jv 53
1902, Το (Θείον) Σχέδιον των Αιώνων (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος Α΄) (αλλαγή στον τίτλο του εξωφύλλου, αγγλική):
1904, Γραφικαί Μελέται (Τόμοι Α΄-ΣΤ΄) (ταυτόχρονα με τη Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμοι Α΄-ΣΤ΄): jv 53
Η Νέα Κτίσις (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος ΣΤ΄) (αγγλική· ελληνική 1923): jv 53, 186, 187, 207, 208
1905, Ημερήσιον Ουράνιον Μάννα διά τον Οίκον της Πίστεως:
1907, Ημερήσιον Ουράνιον Μάννα διά τον Οίκον της Πίστεως (Ημερήσιον Ουράνιον Μάννα και Αρχείο Γενεθλίων):
Το (Θείον) Σχέδιον των Αιώνων (Γραφικαί Μελέται, Τόμος Α΄) (προστέθηκε το Εξέταση Μιας Κριτικής των Ελπίδων της Χιλιετηρίδος, αγγλική):
1908, Το (Θείον) Σχέδιον των Αιώνων (Γραφικαί Μελέται, Τόμος Α΄) (προστέθηκε το Εν τη Σκηνή του Μαρτυρίου Τύποι) (αγγλική):
1909, Εγχειρίδιο της Βίβλου των Βεροιέων για Δασκάλους (Εγχειρίδιο της Βίβλου των Βεροιέων για Σπουδαστές) (αγγλική):
1912, Η Μάχη του Αρμαγεδδώνος (Γραφικαί Μελέται, Τόμος Δ΄) (πριν Η Ημέρα της Εκδικήσεως, τώρα με την ομιλία περί Αρμαγεδδώνα, αγγλική):
Ποιήματα της Χαραυγής (αναθεωρημένο από Ποιήματα και Ύμνοι της Χαραυγής) (αγγλική):
1913, Το (Θείον) Σχέδιον των Αιώνων (Γραφικαί Μελέται, Τόμος Α΄) (προστέθηκε το κεφάλαιο περί Πυραμίδας, αγγλική):
1914, Το Φωτόδραμα της Δημιουργίας (σενάριο) (ένας τόμος) (αγγλική· ελληνική 1923): jv 56
Το Φωτόδραμα της Δημιουργίας (σενάριο) (τρεις τόμοι, Μέρη 1-3) (για το Δράμα Εύρηκα) (αγγλική):
1915, Γραφικαί Μελέται (Τόμοι Α΄-ΣΤ΄) (περιλήφθηκαν και Βεροιακές ερωτήσεις, αγγλική):
Η Μεταξύ Θεού και Ανθρώπου Καταλλαγή (Γραφικαί Μελέται, Τόμος Ε΄) (προστέθηκε το Εν τη Σκηνή του Μαρτυρίου Τύποι, αγγλική):
Ποιήματα της Χαραυγής (αναθεωρημένο) (προστέθηκαν ποιήματα και ευρετήρια) (αγγλική):
1917, Γραφικαί Μελέται (Τόμοι Α΄-ΣΤ΄) (προστέθηκε ο Πρόλογος του Συγγραφέα, αγγλική):
Ημερήσιον Ουράνιον Μάννα διά τον Οίκον της Πίστεως (έκδοση τσέπης, αγγλική):
Ομιλίες του Πάστορα Ρώσσελ (αγγλική): jv 88
Το Τετελεσμένον Μυστήριον (Γραφικαί Μελέται, Τόμος Ζ΄) (αγγλική· ελληνική 1923): w18.10 3, 4· yb17 176· re 8, 168· w95 15/5 21· jv 67, 69, 88, 148, 211, 423, 424, 577, 647-652· w87 1/5 26, 27
1918, Η Αποκάλυψη του Ιησού Χριστού—Σύμφωνα με το Σιναϊτικό Κείμενο (αγγλική):
1920, ανατυπώσεις της Σκοπιάς 1879-1915 (Τόμοι 1-6) (αγγλική): w90 15/12 28
1921, Η Κιθάρα του Θεού: w23.05 19· w21.10 30· w93 1/11 10· jv 88, 560, 571-573· w87 1/1 25
1922, ανατυπώσεις της Σκοπιάς 1916-1919 με ευρετήρια (Τόμος 7) (αγγλική): w90 15/12 28
1923, Γραφικαί Μελέται (Τόμοι Α΄-Ζ΄) (έκδοση τσέπης με επιπρόσθετη ύλη, αγγλική):
Γραφικαί Μελέται (Τόμοι Α΄-Ζ΄) (χωρίς Βεροιακές ερωτήσεις):
Το (Θείον) Σχέδιον των Αιώνων (Γραφικαί Μελέται, Τόμος Α΄) (με βιογραφία του Κ. Τ. Ρώσσελ, αγγλική):
1924, Η Οδός Προς τον Παράδεισο (αγγλική): jv 88, 245· yb87 139, 140
1925, Παρηγορία διά τους Ιουδαίους (αγγλική): jv 88, 141
1926, Απελευθέρωσις: re 147, 148· dp 304· w93 1/11 12· jv 88, 140· w88 1/4 23
1927, Βιβλίο Έτους του Διεθνούς Συλλόγου Σπουδαστών της Γραφής (αγγλική) (© 1926): jv 88
Δημιουργία: jv 88
1928, Καταλλαγή: jv 88
Κυβέρνησις: re 172· pm 299, 300· jv 88· w88 1/3 11
1930, Φως (Πρώτο Βιβλίο): re 8· jv 88, 148
Φως (Δεύτερο Βιβλίο): re 8· jv 148· yb87 162
1931, Διεκδίκησις (Πρώτο Βιβλίο) (αγγλική· ελληνική 1932): re 120· jv 88, 165
1932, Διαφύλαξη (αγγλική): jv 88
Διεκδίκησις (Δεύτερο Βιβλίο): w95 15/5 19, 20· jv 141
Διεκδίκησις (Τρίτο Βιβλίο): re 120
1933, Προετοιμασία (αγγλική): jv 88
1934, Βιβλίο Έτους των Μαρτύρων του Ιεχωβά (αλλαγή στο όνομα στην αγγλική) (© 1933):
1936, Πλούτη: w95 15/5 20· jv 84, 88, 571, 573
1939, Σωτηρία: jv 88
1940, Βιβλίο Έτους των Μαρτύρων του Ιεχωβά (αλλαγή στο όνομα στην αγγλική) (© 1939):
Θρησκεία: jv 88
1941, Τέκνα (αγγλική): lfs 8· w10 15/9 4· w01 15/7 8· jv 86, 88· yb87 165
1942, Ο Νέος Κόσμος (αγγλική):
Ταμείο της Αγίας Γραφής Νέου Κόσμου (Αυστραλία) (αγγλική):
1943, «Η Αλήθεια Ελευθερώσει Υμάς»: jv 107, 133
1944, «Η Βασιλεία Είναι Κοντά» (αγγλική): jv 133
1945, Θεοκρατικό Βοήθημα για τους Διαγγελείς της Βασιλείας (αγγλική· ελληνική 1950): jv 107
Ταμείο της Αγίας Γραφής (δανική):
1946, «Εξηρτισμένοι εις Παν Έργον Αγαθόν» (αγγλική· ελληνική 1961): jv 97, 107
«Έστω ο Θεός Αληθής» (αγγλική· ελληνική 1948): w97 15/1 25, 26· jv 97, 107, 571, 574· yb90 202, 203
Ταμείο της Αγίας Γραφής (Βασισμένο στη Σύγχρονη Μετάφραση) (ισπανική):
1950, «Αύτη Εστίν η Αιώνιος Ζωή» (αγγλική· ελληνική 1951):
1951, Τι Έκαμε η Θρησκεία για το Ανθρώπινο Γένος; (αγγλική· ελληνική 1952):
1952, «Έστω ο Θεός Αληθής» (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 1956): jv 97
Θεοκρατικό Ταμείο (γερμανική):
1953, Θεοκρατικό Ταμείο (γαλλική):
«Νέοι Ουρανοί και Νέα Γη» (αγγλική· ελληνική 1957):
«Πάντα Δοκιμάζετε» (αγγλική· ελληνική 1955): jv 99, 100
1955, Ικανοί Διάκονοι (εμφανίστηκε στην ελληνική στα g60 8/9–g64 22/8):
Μπορείτε να Επιζήσετε από τον Αρμαγεδδώνα στο Νέο Κόσμο του Θεού (αγγλική):
1957, «Πάντα Δοκιμάζετε» (αναθεωρημένο, αγγλική):
1958, Από τον Απολεσθέντα Παράδεισο στον Αποκαταστημένο Παράδεισο (αγγλική· ελληνική 1960): jv 101, 102, 107
«Γενηθήτω το Θέλημά Σου επί της Γης» (αγγλική· ελληνική 1964): w93 1/11 13· jv 102
1959, Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στο Θείο Σκοπό (αγγλική): jv 107
1960, Μαθήματα Σχολής Διακονίας της Βασιλείας (αγγλική): jv 232
1961, «Αγιασθήτω το Όνομά Σου» (αγγλική· ελληνική 1970): jv 124
1963, «Έπεσε Βαβυλών η Μεγάλη»! Η Βασιλεία του Θεού Κυβερνά! (αγγλική): re 8
«Όλη η Γραφή Είναι Θεόπνευστος και Ωφέλιμος» (αγγλική· ελληνική 1971): jv 103, 107
1965, «Πάντα Δοκιμάζετε, το Καλόν Κατέχετε» (αγγλική): jv 107
«Πράγματα, εις τα Οποία Είναι Αδύνατον να Ψευσθή ο Θεός» (αγγλική· ελληνική 1966): jv 126
1966, Ζωή Αιώνιος—Εν τη Ελευθερία των Υιών του Θεού (αγγλική): jv 104
1967, Ικανοί Διάκονοι (αναθεωρημένο, αγγλική): jv 107
«Ο Λόγος σου Είναι Λύχνος εις τους Πόδας Μου» (αγγλική· ελληνική 1969): jv 232, 479
Προήλθε ο Άνθρωπος από Εξέλιξη ή από Δημιουργία; (αγγλική): jv 107
1968, Η Αλήθεια που Οδηγεί στην Αιώνιο Ζωή (αγγλική· ελληνική 1969): g00 22/12 5· w97 15/1 25, 26· jv 104, 105, 107, 571, 574, 594· g88 8/2 11
1969, Βοήθημα για Κατανόηση της Βίβλου (A–Exodus) (αγγλική):
Είναι η Βίβλος Πράγματι ο Λόγος του Θεού; (αγγλική· ελληνική 1972): jv 122
“Τότε Ετελέσθη το Μυστήριον του Θεού” (αγγλική): re 8
1971, Ακούοντας τον Μεγάλο Διδάσκαλο (αγγλική· ελληνική 1973):
Βοήθημα για Κατανόηση της Βίβλου (ολοκληρωμένο) (αγγλική): jv 107
Σχολή Θεοκρατικής Διακονίας—Βιβλίο Οδηγιών (αγγλική· ελληνική 1973): jv 107
“Τα Έθνη Θέλουσι Γνωρίσει Ότι Εγώ Είμαι ο Ιεχωβά”—Πώς; (αγγλική): rr 2· jv 124
1972, Μαθήματα Σχολής Διακονίας της Βασιλείας (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 1974): jv 232, 294
Ο Παράδεισος Αποκαθίσταται για την Ανθρωπότητα—Μέσω της Θεοκρατίας! (αγγλική· ελληνική 1998):
Οργάνωσις για Κήρυγμα της Βασιλείας και Μαθήτευσι (αγγλική· ελληνική 1973): jv 232
1973, Αληθινή Ειρήνη και Ασφάλεια—Από Ποια Πηγή; (αγγλική· ελληνική 1975): jv 107
Η Χιλιετής Βασιλεία του Θεού Έχει Πλησιάσει (αγγλική· ελληνική 1985):
Περιεκτικό Ταμείο της Μετάφρασης Νέου Κόσμου της Αγίας Γραφής (αγγλική): jv 107
1974, Είναι Αυτή η Ζωή το Παν που Υπάρχει; (αγγλική· ελληνική 1977):
Ο «Αιώνιος Σκοπός» του Θεού Θριαμβεύει Τώρα για το Καλό του Ανθρώπου (αγγλική· ελληνική 1977):
1975, Η Σωτηρία του Ανθρώπου από την Παγκόσμια Στενοχωρία Πλησιάζει! (αγγλική):
1976, Αγαθά Νέα—Που σας Κάνουν Ευτυχείς (αγγλική· ελληνική 1977):
Η Νεότης σας—Επωφεληθήτε απ’ Αυτήν (αγγλική· ελληνική 1978): jv 110, 175
Το Άγιον Πνεύμα—Η Δύναμις Πίσω από την Επικείμενη Νέα Τάξι! (αγγλική· ελληνική 1978):
1977, Η Επικείμενη Παγκόσμια Κυβέρνησίς Μας—Η Βασιλεία του Θεού (αγγλική):
Η Ζωή Πράγματι Έχει Σκοπό (αγγλική· ελληνική 1980):
«Λάμπετε ως Φωστήρες εν τω Κόσμω»: yb87 246, 247
1978, Πώς να Κάνετε την Οικογενειακή σας Ζωή Ευτυχισμένη (αγγλική· ελληνική 1980, αναθεώρηση στην ελληνική το 1990): jv 110
Το Βιβλίο μου με τις Βιβλικές Ιστορίες (αγγλική· ελληνική 1980, αναθεώρηση στην ελληνική το 2005): g00 22/12 5· jv 110· km 12/86 1
1979, Εκλέγοντας την Καλύτερη Οδό Ζωής (αγγλική· ελληνική 1981):
Σχολιολόγιο της Επιστολής του Ιακώβου (αγγλική):
1980, Ευτυχία—Πώς να τη Βρείτε (αγγλική· ελληνική 1983):
1981, «Ελθέτω η Βασιλεία Σου» (αγγλική· ελληνική 1982): jv 111
Η Αλήθεια που Οδηγεί στην Αιώνιο Ζωή (αναθεωρημένο, αγγλική):
1982, Μπορείτε να Ζείτε για Πάντα στον Παράδεισο στη Γη (αγγλική· αναθεώρηση στην ελληνική το 1993):
1983, Ενωμένοι στη Λατρεία του Μόνου Αληθινού Θεού (αγγλική· αναθεώρηση στην ελληνική το 1993):
«Όλη η Γραφή Είναι Θεόπνευστος και Ωφέλιμος» (αναθεωρημένο, αγγλική):
Οργανωμένοι για να Φέρουμε σε Πέρας τη Διακονία Μας: jv 232
1984, Επιβίωση σε μια Νέα Γη:
1985, Ζωή—Πώς Βρέθηκε Εδώ; Από Εξέλιξη ή από Δημιουργία; (αγγλική· αναθεώρηση στην ελληνική το 1987): g95 8/8 9· jv 112· w86 15/5 29, 31
Μπορείτε να Ζείτε για Πάντα στον Παράδεισο στη Γη (μικρό μέγεθος) (αγγλική· ελληνική 1993):
Πώς να Συζητάτε Λογικά από τις Γραφές (αγγλική· ελληνική 1987): w86 15/5 27, 28
1986, Αληθινή Ειρήνη και Ασφάλεια—Πώς Μπορεί να Βρεθεί; (αγγλική· ελληνική 1987):
Βιβλίο Έτους των Μαρτύρων του Ιεχωβά (χωρίς εδάφια της ημέρας):
Ζωή—Πώς Βρέθηκε Εδώ; Από Εξέλιξη ή από Δημιουργία; (μικρό μέγεθος) (αγγλική· ελληνική 1987):
Παγκόσμια Ασφάλεια Κάτω από τον “Άρχοντα Ειρήνης”: yb87 254, 255· g86 22/12 26· km 11/86 4
1988, Αποκάλυψη—Το Μεγαλειώδες Αποκορύφωμά της Πλησιάζει!: re 8, 9· jv 111, 148· w89 15/1 26, 29· w89 15/4 18· km 10/88 7
Ενόραση στις Γραφές (αγγλική· ελληνική 2008): w11 1/1 14, 15· jv 111· w89 15/1 26, 28· w89 15/3 10, 11· km 10/88 7
1989, Η Αγία Γραφή—Λόγος Θεού ή Ανθρώπων;: jv 112, 122· w90 15/1 27, 29· w90 1/4 10· km 10/89 7
“Λάμπετε σαν Φωστήρες στον Κόσμο” (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 1990): w92 15/6 27
Μπορείτε να Ζείτε για Πάντα στον Παράδεισο στη Γη (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 1993):
Οι Νεαροί Ρωτούν—Αποτελεσματικές Απαντήσεις: jv 110, 175· w90 15/1 30· g90 8/9 9-14· km 10/89 7
Οργανωμένοι για να Επιτελέσουμε τη Διακονία Μας (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 1993) (παλιότερα ονομαζόταν: Οργανωμένοι για να Φέρουμε σε Πέρας τη Διακονία Μας):
Πώς να Συζητάτε Λογικά από τις Γραφές (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 2010):
1990, Ο Άνθρωπος σε Αναζήτηση του Θεού: jv 112· w91 15/1 29· w91 1/4 16-19· g91 8/7 11· km 9/90 1, 2
“Όλη η Γραφή Είναι Θεόπνευστη και Ωφέλιμη” (αναθεωρημένο): jv 103
1991, Ο Μεγαλύτερος Άνθρωπος που Έζησε Ποτέ: jv 111· w92 15/1 29· w92 15/2 19, 20· g92 22/2 32· km 12/91 1
“Προσέχετε εις Εαυτούς και εις Όλον το Ποίμνιον”: w94 15/1 17· jv 232
1992, Βιβλίο Οδηγιών Σχολής Θεοκρατικής Διακονίας (αναθεωρημένο, παλιότερα ονομαζόταν: Σχολή Θεοκρατικής Διακονίας—Βιβλίο Οδηγιών):
Δακτυλολογία (πορτογαλική) (Βραζιλία): yb97 193, 194
1993, Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά—Διαγγελείς της Βασιλείας του Θεού: yb95 18· w94 15/1 30· w94 1/5 16, 17· km 2/94 5, 6· km 9/93 3
1995, Γνώση που Οδηγεί στην Αιώνια Ζωή: g00 22/12 5· w97 15/1 26· yb97 5· w96 15/1 6, 7, 13· yb96 11-13· km 11/95 1
1996, Το Μυστικό της Οικογενειακής Ευτυχίας: g00 22/12 5· w97 15/1 8, 9· w97 15/6 25· yb97 5· km 12/96 2
1998, Υπάρχει Δημιουργός που Ενδιαφέρεται για Εσάς;: w99 15/1 8, 9· w99 15/6 24-26· km 10/98 1
1999, Δώστε Προσοχή στην Προφητεία του Δανιήλ!: w00 15/1 6· w00 15/5 14· yb00 7· km 10/99 1, 8
2000, Η Προφητεία του Ησαΐα—Φως για Όλη την Ανθρωπότητα Α΄: w01 15/1 26· w01 1/3 22· yb01 6· km 10/00 1
2001, Γνώση που Οδηγεί στην Αιώνια Ζωή—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα (αγγλική· ελληνική 2002):
Η Προφητεία του Ησαΐα—Φως για Όλη την Ανθρωπότητα Α΄—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα:
Η Προφητεία του Ησαΐα—Φως για Όλη την Ανθρωπότητα Β΄: w02 15/1 26· w02 1/7 18· km 10/01 7
2002, Η Προφητεία του Ησαΐα—Φως για Όλη την Ανθρωπότητα Β΄—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα: km 12/02 7
Λατρέψτε τον Μόνο Αληθινό Θεό: w03 15/1 23, 24· yb03 7· km 9/02 7
Λατρέψτε τον Μόνο Αληθινό Θεό—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα (αγγλική· ελληνική 2003):
Πλησιάστε τον Ιεχωβά: w03 15/1 24, 26· w03 1/7 20· yb03 7, 8
Ωφεληθείτε από την Εκπαίδευση της Σχολής Θεοκρατικής Διακονίας (© 2001): w02 15/1 27, 28· km 1/02 7· km 12/02 7
2003, Μάθε από τον Μεγάλο Δάσκαλο: w04 15/1 24, 25· yb04 9
Πλησιάστε τον Ιεχωβά—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα (αγγλική· ελληνική 2004): km 12/03 7
2004, Δώστε Προσοχή στην Προφητεία του Δανιήλ!—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα (αγγλική· ελληνική 2005):
«Λάμπετε ως Φωτοδότες στον Κόσμο» (αναθεωρημένο, παλιότερα ονομαζόταν: “Λάμπετε σαν Φωστήρες στον Κόσμο”): yb04 3
Το Βιβλίο μου με τις Βιβλικές Ιστορίες (με ερωτήσεις μελέτης) (αγγλική· ελληνική 2005):
2005, Οργανωμένοι για να Κάνουμε το Θέλημα του Ιεχωβά: km 6/05 7
Τι Διδάσκει Πράγματι η Αγία Γραφή;: kr 82· w07 15/1 24, 25· yb06 29· km 1/06 1· km 10/05 7
Τι Διδάσκει Πράγματι η Αγία Γραφή;—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα:
2006, Αποκάλυψη—Το Μεγαλειώδες Αποκορύφωμά της Πλησιάζει! (© 1988· εκτύπωση 2006):
Αποκάλυψη—Το Μεγαλειώδες Αποκορύφωμά της Πλησιάζει!—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα:
Να Ζείτε με την Ημέρα του Ιεχωβά Υπόψη:
2007, «Έλα να Γίνεις Ακόλουθός Μου»:
«Έλα να Γίνεις Ακόλουθός Μου»—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα:
2008, «Κρατήστε τον Εαυτό σας στην Αγάπη του Θεού»:
«Κρατήστε τον Εαυτό σας στην Αγάπη του Θεού»—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα:
Να Ζείτε με την Ημέρα του Ιεχωβά Υπόψη—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα (© 2007):
Οι Νεαροί Ρωτούν—Αποτελεσματικές Απαντήσεις, Τόμος 2: w10 15/2 30
2009, “Δώστε Πλήρη Μαρτυρία” για τη Βασιλεία του Θεού:
2010, “Δώστε Πλήρη Μαρτυρία” για τη Βασιλεία του Θεού—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα:
Ο Λόγος του Θεού για Εμάς Μέσω του Ιερεμία:
2011, Οι Νεαροί Ρωτούν—Αποτελεσματικές Απαντήσεις, Τόμος 1:
Ο Λόγος του Θεού για Εμάς Μέσω του Ιερεμία—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα (© 2010):
2013, Να Μιμείστε την Πίστη Τους:
2014, “Επιτελέστε τη Διακονία σας στο Πλήρες”—2 Τιμόθεο 4:5:
Η Βασιλεία του Θεού Κυβερνάει!:
Πλησιάστε τον Ιεχωβά (αναθεωρημένο):
2015, Ενόραση στις Γραφές (αναθεωρημένο, μόνο στον ιστότοπο):
Η Βασιλεία του Θεού Κυβερνάει!—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα:
Ιησούς—Η Οδός, η Αλήθεια, η Ζωή:
«Κρατήστε τον Εαυτό σας στην Αγάπη του Θεού» (αναθεωρημένο) (© 2014):
Να Μιμείστε την Πίστη Τους—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα:
Οργανωμένοι για να Κάνουμε το Θέλημα του Ιεχωβά (αναθεωρημένο, αγγλική):
Τι Διδάσκει Πράγματι η Αγία Γραφή; (αναθεωρημένο, αγγλική) (© 2014):
Τι Μπορεί να μας Διδάξει η Αγία Γραφή; (αγγλική· ελληνική 2018):
2016, Τι Μπορεί να μας Διδάξει η Αγία Γραφή; (μεγάλο μέγεθος):
Τι Μπορεί να μας Διδάξει η Αγία Γραφή;—Μεγάλα Γράαμματα:
2017, Μαθήματα από την Αγία Γραφή:
Παγκόσμια Έκθεση των Μαρτύρων του Ιεχωβά (μόνο στον ιστότοπο):
2018, Η Αγνή Λατρεία του Ιεχωβά Επιτέλους Αποκαθίσταται!: rr 2, 3, 5, 13, 24, 226-229
Πώς να Παραμείνετε στην Αγάπη του Θεού (αγγλική· ελληνική 2018) (© 2017):
σταματάει η κυκλοφορία του Βιβλίου του Έτους των Μαρτύρων του Ιεχωβά: w19.05 26, 27
2019, Ενόραση στις Γραφές (αναθεωρημένο) (© 2019):
Οργανωμένοι για να Κάνουμε το Θέλημα του Ιεχωβά (αναθεωρημένο):
2021, Ευτυχισμένη Ζωή για Πάντα!—Διαδραστικά Μαθήματα της Αγίας Γραφής: hdu 21· mwb22.05 13· w21.06 3, 4, 6· mwb21.09 3, 16
2022, “Επιτελέστε τη Διακονία σας Πλήρως”—2 Τιμόθεο 4:5 (αναθεωρημένο) (© 2021):
Πλησιάστε τον Ιεχωβά (αναθεωρημένο) (αγγλική):
2023, “Δώστε Πλήρη Μαρτυρία” για τη Βασιλεία του Θεού (αναθεωρημένο) (© 2022 αγγλική):
Εδάφια για τη Χριστιανική Ζωή: scl 3-5
«Έλα να Γίνεις Ακόλουθός Μου» (αναθεωρημένο) (© 2022 αγγλική, 2024 ελληνική):
“Επιτελέστε τη Διακονία σας Πλήρως”—2 Τιμόθεο 4:5 (αναθεωρημένο):
2025, Να Περπατάτε Θαρραλέα με τον Θεό:
Βιβλιάρια
1881, Τροφή για Σκεπτομένους Χριστιανούς (εκδόθηκε ως συνοδευτικό της w1881 1/9) (αγγλική): w94 1/5 14, 15· jv 123, 210, 348, 404, 405, 561
1882, Διδασκαλίες της Σκηνής (εκδόθηκε ως συνοδευτικό της w1882 1/1–1/2) (αγγλική):
Σχέδια Ομιλιών (αγγλική):
1894, Μια Συνωμοσία Ξεσκεπάζεται και Κοσκινισμοί Θερισμού (w1894-E 25/4 έκτακτη έκδοση) (αγγλική):
1896, Περιλήψεις του Θείου Σχεδίου των Αιώνων—Τρεις Ομιλίες επί του Χάρτη των Αιώνων (αγγλική):
Τι Διδάσκουσιν Αι Γραφαί Περί Άδου; (αγγλική· ελληνική 1914): kr 28· jv 129
1898, Τι Λένε οι Γραφές για τον Πνευματισμό; Αποδείξεις ότι Είναι Δαιμονισμός ((© 1897 αγγλική):
1899, Εν τη Σκηνή του Μαρτυρίου Τύποι των “Καλλιτέρων Θυσιών” (αναθεωρημένο) (εκδόθηκε ως w1899 1/3–15/3) (αγγλική):
1907, Οδηγός του Εκπαιδευτή και Βεροιακό Ευρετήριο (αγγλική):
1908, Σκιαί των Μελλόντων Ήτοι οι εν τη Σκηνή του Μαρτυρίου Τύποι των Καλλιτέρων Θυσιών. Χείρ Βοηθείας Δια το Βασίλειον Ιεράτευμα (αγγλική· ελληνική 1917):
1909, Αγριοτριανταφυλλιά (αγγλική):
Βεροιακές Ερωτήσεις για το Εν τη Σκηνή του Μαρτυρίου Τύποι των Καλλιτέρων Θυσιών (αγγλική):
Γραφικαί Μελέται (έξι βιβλιάρια σε έναν τόμο): Σχέδια Ομιλιών για τον Χάρτη των Αιώνων, Η Επάνοδος του Κυρίου Ημών, Εν τη Σκηνή του Μαρτυρίου Τύποι, Πνευματισμός, Άδης, Εξέλιξις (αγγλική):
1910, Βεροιακές Ερωτήσεις για τον Τόμο Ε΄ των Γραφικών Μελετών. Το Γεγονός και η Φιλοσοφία της Καταλλαγής (αγγλική):
Ιουδαϊκές Ελπίδες (αγγλική):
1911, Βεροιακές Ερωτήσεις της σειράς «Γραφικαί Μελέται» για Το Σχέδιον των Αιώνων (Τόμος Α΄) (αγγλική):
Τι Διδάσκουσιν Αι Γραφαί Περί της Επανόδου του Κυρίου Ημών, της Παρουσίας, της Αποκαλύψεως και της Επιφανείας Αυτού (αγγλική):
1912, Βεροιακές Ερωτήσεις για το Ελθέτω η Βασιλεία Σου (Τόμος Γ΄) (αγγλική):
Βεροιακές Ερωτήσεις για το Η Ημέρα της Εκδικήσεως (Τόμος Δ΄) (αγγλική):
Βεροιακές Ερωτήσεις για Το Θείο Σχέδιον των Αιώνων (Τόμος Α΄) (αγγλική):
Βεροιακές Ερωτήσεις για το Ο Καιρός Εστίν Εγγύς (Τόμος Β΄) (αγγλική):
1913, Στον Κήπο του Κυρίου (αγγλική):
1914, Βεροιακές Μελέτες για το Η Νέα Κτίσις (Τόμος Δ΄) (αγγλική):
Εισηγητικές Συμβουλές στους Καινούριους Βιβλιοπώλες (αγγλική):
Σενάριο του Φωτοδράματος της Δημιουργίας (Μέρη 1-3):
1915, Βεροιακές Μελέτες (Ερωτήσεις) για το Η Μάχη του Αρμαγεδδώνος (Τόμος Δ΄) (αγγλική):
1916, Βεροιακές Ερωτήσεις για το Εν τη Σκηνή του Μαρτυρίου Τύποι των Καλλιτέρων Θυσιών (αγγλική· 1918 ελληνική):
Τι Διδάσκουσιν Αι Γραφαί Περί της Επανόδου του Κυρίου Ημών, της Παρουσίας, της Αποκαλύψεως και της Επιφανείας Αυτού (αγγλική):
1918, Βεροιακές Μελέτες για το Τετελεσμένον Μυστήριον (σελίδα τίτλου, Βεροιακές Ερωτήσεις για τον Τόμ. Ζ΄. Το Τετελεσμένον Μυστήριον) (αγγλική) (© 1917):
1919, Βεροιακές Ερωτήσεις για το Εν τη Σκηνή του Μαρτυρίου Τύποι των Καλλιτέρων Θυσιών:
Σε Ποιον Είναι Εμπιστευμένο το Έργο: w20.10 21
1920, Εκατομμύρια Ζώντων Ήδη Ουδέποτε θα Αποθάνωσιν!: jv 88, 163
Μπορούν οι Ζωντανοί να Μιλούν με τους Νεκρούς; (αγγλική):
Ομιλία με τους Νεκρούς; (αγγλική):
Σκιαί των Μελλόντων Ήτοι οι εν τη Σκηνή του Μαρτυρίου Τύποι των Καλλιτέρων Θυσιών. Χείρ Βοηθείας Δια το Βασίλειον Ιεράτευμα (με παράρτημα και ερωτήσεις για μελέτη) (αγγλική):
1921, Η Αγία Γραφή Σχετικά με τον Άδη (αγγλική):
Η Γραφή Περί της Επανόδου του Κυρίου Ημών (© 1922):
1922, Βιβλίο Έτους (έκθεση του έτους, όχι εδάφια της ημέρας):
1923, Η Δυσφορία του Κόσμου—Διατί; Η Θεραπεία:
1924, Άδης—Τι Είναι; Ποίοι Είναι Εκεί; Δύνανται να Εξέλθουν;: jv 88
Η Επιθυμητή Κυβέρνησις:
1925, Βιβλίο Έτους (έκθεση του έτους· όχι εδάφια της ημέρας):
Η Επάνοδος του Κυρίου Ημών (σελίδα τίτλου: Η Επάνοδος του Κυρίου Ημών. Η Παρουσία, η Αποκάλυψις, και η Επιφάνεια Αυτού):
Παρηγορία διά τον Λαόν: jv 88
1926, Η Σημαία διά τους Λαούς:
1927, Αποκατάσταση (αγγλική):
Ελευθερία διά τους Λαούς: jv 88
Ερωτήσεις για το Απελευθέρωσις (αγγλική):
Πού Είναι οι Νεκροί;:
1928, Αι Έσχαται Ημέραι:
Ευημερία Βεβαία: g94 22/10 8
Ο Φίλος των Λαών: jv 439
1929, Ελευθερία για Κήρυγμα (Ρόδερφορντ) (αγγλική): jv 690, 692
Η Καταδυνάστευσις—Πότε θα Λήξη;:
Κρίσις:
1930, Εγκλήματα και Καταστροφαί. Η Αιτία. Η Θεραπεία: jv 88
Πόλεμος ή Ειρήνη; Ποίον;:
Ποτοαπαγόρευση (και η) Κοινωνία των Εθνών—Γεννηθείσα εκ του Θεού ή του Διαβόλου, Ποίον; Η Βιβλική Απόδειξις (αγγλική):
1931, Η Βασιλεία, η Ελπίς του Κόσμου: w95 15/1 13· jv 88, 139, 158, 196, 565, 566· w89 1/3 11· yb87 138, 140, 141
Ουρανός και Καθαρτήριον: yb07 80
1932, Αγαθά Νέα:
Αιτία του Θανάτου:
Ελευθερία: jv 88
Η Βασιλεία, η Ελπίς του Κόσμου (αναθεωρημένο, αγγλική):
Κλειδιά του Ουρανού (αγγλική):
Μετά Θάνατον:
Μια Μαρτυρία (αγγλική):
Ο Τελικός Πόλεμος (αγγλική):
Ποίος Είναι ο Θεός;:
Πού Είναι οι Νεκροί; (αναθεωρημένο, αγγλική):
Σπίτι και Ευτυχία (αγγλική): yb88 211
Τι Είναι Αλήθεια;: jv 88
Τι Χρειάζεστε (αγγλική):
Υγεία και Ζωή (αγγλική):
1933, Διαφυγή εις την Βασιλείαν: yb87 150, 151
Η Κρίσις: w91 1/11 26, 27
1934, Άγγελοι:
Αλήθεια: Πρέπει να Καταπιέζεται ή θα Προστατέψει το Κογκρέσο τα Δικαιώματα του Ανθρώπου; (αγγλική):
Γιατί να Προσευχόμαστε για Ευημερία; (αγγλική):
Διαχωρισμός του Λαού (© 1933):
Δίκαιος Άρχων: w89 1/2 24
Μια Μαρτυρία (αναθεωρημένο, αγγλική):
Μισαλλοδοξία (© 1933):
Παγκόσμια Ανάρρωση; (αγγλική):
Πέρα από τον Τάφο (αγγλική):
Τα Έργα Του (αγγλική):
1935, Ευνοημένος Λαός (αγγλική) (© 1934):
Η Εκδίκησή Του (αγγλική) (© 1934):
Κυβέρνησις—Διατί Αποκρύπτεται η Αλήθεια;:
Κυριαρχία (αγγλική):
Ο Παγκόσμιος Πόλεμος Εγγύς:
Πιστότης (αγγλική): jv 197
Ποίος Θα Κυβερνήση τον Κόσμον;:
1936, Εκλογή: Πλούτη ή Ερήμωση—Τι Επιλέγετε;:
1937, Αποκαλυφθέντα: jv 573, 574
Αρμαγεδδών (εξώφυλλο: Αρμαγεδδών, ο Μέγιστος Πόλεμος Όλων των Καιρών. Ποίοι θα Επιζήσουν;):
Ασφάλεια (εξώφυλλο: Ασφάλεια, Παρηγορία):
Παρουσίαση του Αγγέλματος της Βασιλείας στη Γλώσσα Σας (αγγλική):
Προστασία (εξώφυλλο: Προστασίαν εκ των Ζητούντων να με Βλάψουν και να με Καταστρέψουν. Πώς Δύναμαι να την Εύρω;) (© 1936): jv 573
Πρότυπος Σπουδή Αρ. 1: jv 571, 574· w87 15/6 18
1938, Αντιμετωπίσατε τα Γεγονότα: g95 22/8 9
Ελευθερία ή Ρωμαιοκαθολικισμός; (αγγλική):
Θεραπεία:
Προειδοποίηση (αγγλική):
1939, Ελευθερία για Κήρυγμα (Μόιλ) (αγγλική):
Εξουσία και Ειρήνη:
Ουδετερότης (αγγλική):
Ουδετερότης των Μαρτύρων του Ιεχωβά (βρετανική έκδοση, ίδιο με το Ουδετερότης εκτός από τον τίτλο) (αγγλική):
Πρότυπος Σπουδή Αρ. 2 (αγγλική): jv 571, 574
Συμβουλή για Ευαγγελιζομένους της Βασιλείας (αγγλική): jv 691, 692
Φασισμός ή Ελευθερία: yb87 155, 156
1940, Ικανοποιημένοι (αγγλική):
Ο Δικαστής Ρόδερφορντ Αποκαλύπτει την Πέμπτη Φάλαγγα (αγγλική):
Πρόσφυγες:
Συνωμοσία Κατά της Δημοκρατίας:
Τέλος του Ναζισμού (αγγλική):
1941, Γιατί να Καταπνιγεί το Άγγελμα της Βασιλείας; (Νότια Αφρική):
Θεοκρατία (αγγλική· ελληνική 1946):
Ο Θεός και το Κράτος (αγγλική):
Οι Δούλοι του Ιεχωβά Υπερασπισμένοι (αγγλική): w99 1/12 23· jv 691, 692
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά: Ποιοι Είναι; Ποιο Είναι το Έργο Τους; (Νότια Αφρική):
Παρηγορήστε Όλους Όσους Πενθούν (αγγλική):
Πρότυπος Σπουδή Αρ. 3 (αγγλική): jv 571, 574
1942, Ειρήνη—Δύναται να Διαρκέση;:
Ελπίδα—Για τους Νεκρούς—Για τους Επιζώντες—Σε ένα Δίκαιο Κόσμο (αγγλική):
Ερωτήσεις Μελέτης για το «Ο Νέος Κόσμος» (αγγλική):
Ερωτήσεις Μελέτης για το «Τέκνα» (αγγλική):
Μάρτυρες του Ιεχωβά: Ποιοι Είναι; Ποιο Είναι το Έργο Τους; (Ζιμπάμπουε):
Οδηγίαι Οργανώσεως: jv 232
1943, Αγών για την Ελευθερία εις το Εσωτερικόν Μέτωπον (αγγλική):
Ελευθερία εις τον Νέον Κόσμον (αγγλική· ελληνική 1944):
Ελευθερία Λατρείας (αγγλική): jv 691, 692
Ερωτήσεις Μελέτης για το «Η Αλήθεια Ελευθερώσει Υμάς» (αγγλική):
Θα Κρίνετε Μεταξύ Μας; (Δανία): yb93 101
Παρουσίαση “Τούτου του Ευαγγελίου της Βασιλείας” (αγγλική):
Σειρά Μαθημάτων εν τη Θεοκρατική Διακονία: kr 176· jv 94, 107
1944, Ένας Κόσμος, Μία Κυβέρνησις:
Ερωτήσεις Μελέτης για το «Η Βασιλεία Είναι Κοντά» (αγγλική):
«Η Βασιλεία του Θεού Εγγύς» (αγγλική· ελληνική 1947):
Η Θρησκεία Θερίζει τον Ανεμοστρόβιλο (αγγλική):
Η Μέλλουσα Παλιγγενεσία του Κόσμου: w18.08 13
1945, Ο «Άρχων των Λαών»:
Οδηγίαι Οργανώσεως για τον Ευαγγελιζόμενο της Βασιλείας (αγγλική): jv 232
“Οι Πράοι Κληρονομούν τη Γη”:
1946, «Ευφράνθητε Έθνη» (αγγλική):
«Ο Άρχων Ειρήνης» (αγγλική):
Τροποποιήσεις των Οδηγιών Οργανώσεως (αγγλική):
1947, Η Χαρά Όλων των Λαών:
1948, Η Ιστορία της Σκοπιάς (αγγλική):
Μόνιμος Κυβερνήτης Όλων των Εθνών:
1949, Η Βασιλεία Ελπίς Όλης της Ανθρωπότητος:
Συμβουλή Θεοκρατικής Οργανώσεως για τους Μάρτυρας του Ιεχωβά: jv 232
1950, Η Εξέλιξις Εναντίον του Νέου Κόσμου (αγγλική):
Μπορείτε να Ζήσετε για Πάντα με Ευτυχία Επάνω στη Γη;:
Υπεράσπιση και Νομική Κατοχύρωση των Καλών Νέων (αγγλική): jv 691, 692
1951, Θα Αντιμετωπίση η Θρησκεία την Παγκόσμιο Κρίσι; (αγγλική):
1952, Η Οδός του Θεού Είναι Αγάπη (αγγλική· ελληνική 1956): w17.10 4, 5· jv 571· yb88 100-102
Κατοικώντας Μαζί με Ενότητα (αγγλική· ελληνική 1982):
1953, Βάσις για Πίστη σε ένα Νέο Κόσμο (αγγλική):
«Κήρυξον τον Λόγον» (αγγλική):
Μετά τον Αρμαγεδδώνα—Ο Νέος Κόσμος του Θεού (αγγλική· ελληνική 1954):
1954, Θεοκρατικό Βοήθημα Ανάγνωσης για τους Μάρτυρες του Ιεχωβά (τσινιάντζα):
«Τούτο το Ευαγγέλιον της Βασιλείας» (αγγλική· ελληνική 1955):
1955, Κηρύττοντας Μαζί με Ενότητα: jv 232
Προσεχής Κατάκτησις του Κόσμου—Από τη Βασιλεία του Θεού (αγγλική· ελληνική 1957):
Τι Λέγουν οι Γραφές Περί «Επιβιώσεως Μετά Θάνατον»; (αγγλική): jv 127
Χριστιανισμός ή Χριστιανοσύνη—Ποιο Αποτελεί «το Φως του Κόσμου»;: w88 1/4 24, 25
1957, Η Θεραπεία των Εθνών Επλησίασε:
1958, Η Βασιλεία του Θεού Κυβερνά—Είναι το Τέλος του Κόσμου Πλησίον;:
Μάθετε να Διαβάζετε και να Γράφετε (ισπανική): w88 1/7 30
1959, «Ιδού, Κάμνω Νέα τα Πάντα» (αγγλική· ελληνική 1960): jv 571· w87 1/3 30
Όταν ο Θεός Λέει Ειρήνη σε Όλα τα Έθνη (αγγλική):
1960, Ασφάλεια στη Διάρκεια του “Πολέμου στην Ημέρα τη Μεγάλη του Θεού του Παντοκράτορος” (αγγλική):
Κηρύττοντας και Διδάσκοντας με Ειρήνη και Ενότητα (αγγλική· ελληνική 1961): jv 232
1961, Αίμα, Ιατρική και ο Νόμος του Θεού (αγγλική): jv 184
Όταν Όλα τα Έθνη Ενωθούν υπό την Βασιλείαν του Θεού (αγγλική):
Σχέδια Ομιλιών (αγγλική· ελληνική 1963):
1962, «Ο Λόγος»—Ποιος Είναι; Κατά Ιωάννη (αγγλική): jv 126
Πάρτε Θάρρος—Η Βασιλεία του Θεού Είναι Κοντά! (αγγλική):
1963, Ζώντας με την Ελπίδα Ενός Δίκαιου Νέου Κόσμου (αγγλική):
Όταν ο Θεός θα Είναι Βασιλιάς σε Όλη τη Γη (αγγλική):
1964, «Ειρήνη εν Ανθρώποις Ευδοκίας» ή Αρμαγεδδών—Ποίον; (αγγλική· ελληνική 1965):
Ερωτήσεις για το Βιβλίο «Έπεσε Βαβυλών η Μεγάλη»! Η Βασιλεία του Θεού Κυβερνά! (αγγλική):
1965, Παγκόσμια Κυβέρνηση στους Ώμους του Άρχοντα Ειρήνης (αγγλική):
«Τούτο το Ευαγγέλιον της Βασιλείας» (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 1967): jv 571
1966, Τι Έκανε η Βασιλεία του Θεού από το 1914; (αγγλική):
1967, Γιατί Επιτρέπει ο Θεός την Πονηρία; (εβραϊκή):
Διάσωση Ενός Μεγάλου Πλήθους Ανθρώπων από τον Αρμαγεδδώνα (αγγλική):
1968, Η Ανθρώπινη Διακυβέρνησις Πλησιάζει να Παραχωρήση τη Θέσι της στη Διακυβέρνησι του Θεού (αγγλική· ελληνική 1969):
Μάθετε να Διαβάζετε και να Γράφετε (αγγλική) (© 1967): g01 22/7 6
1969, Γιατί Επιτρέπει ο Θεός την Πονηρία; (αραβική):
Ερωτήσεις για το Βιβλίο «Τότε Ετελέσθη το Μυστήριον του Θεού» (αγγλική):
Η Επερχόμενη Ειρήνη των Χιλίων Χρόνων (αγγλική):
1970, Βρείτε την Αλήθεια που Ελευθερώνει Ανθρώπους (βιετναμική) (© 1964):
«Ιδού, Κάμνω Νέα τα Πάντα» (αναθεωρημένο, αγγλική):
Σωτηρία του Ανθρωπίνου Γένους—Με τον Τρόπο της Βασιλείας (αγγλική):
1971, Όταν Όλα τα Έθνη Συγκρουστούν, Προχωρήστε, με τον Θεό (αγγλική):
1972, Θεία Κυριαρχία—Η Μόνη Ελπίς Όλου του Ανθρωπίνου Γένους (αγγλική):
1973, Θεία Νίκη—Η Σημασία της για τη Δυστυχισμένη Ανθρωπότητα (αγγλική):
1974, Γιατί Επιτρέπει ο Θεός την Πονηρία; (τουρκική):
Κατοικώντας Μαζί με Ενότητα (αναθεωρημένο, αγγλική):
Τα Ανθρώπινα Σχέδια Αποτυγχάνουν Καθώς ο Σκοπός του Θεού Επιτυγχάνει (αγγλική):
1975, Ένα Ασφαλές Μέλλον—Πώς Μπορείτε να το Βρήτε (αγγλική· ελληνική 1976):
Ένας Κόσμος, Μια Κυβέρνηση, Κάτω από την Κυριαρχία του Θεού (αγγλική):
Υπάρχει Ένας Θεός που Ενδιαφέρεται; (αγγλική· ελληνική 1976):
Υπάρχουν Πολύ Περισσότερα στη Ζωή! (αγγλική· ελληνική 1976):
1976, Ερωτήματα που Έχουν οι Άνθρωποι για τους Μάρτυρες του Ιεχωβά (γαλλική):
1977, Γραφικά Θέματα για Συζήτηση:
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά και το Ζήτημα του Αίματος (αγγλική· ελληνική 1978) (αναθεώρηση στην ελληνική το 1990): jv 184· km 2/88 8
1978, Αόρατα Πνεύματα—Μας Βοηθούν; Ή μας Βλάπτουν; (αγγλική):
Ερωτήσεις Μελέτης για το βιβλίο Είναι η Βίβλος Πράγματι ο Λόγος του Θεού;:
1979, Ερωτήσεις Μελέτης για το βιβλίο Είναι Αυτή η Ζωή το Παν που Υπάρχει;:
1980, Ο Δρόμος της Θεϊκής Αλήθειας που Οδηγεί σε Απελευθέρωση (αγγλική· ελληνική 1992):
1981, Γιατί Επιτρέπει ο Θεός την Πονηρία; (τουρκική) (αναθεωρημένο):
1983, Από το Κουρουκσέτρα στον Αρμαγεδδώνα—Και η Δική σας Επιβίωση (© 1982) (αγγλική· ελληνική 1992) (για Ινδουιστές):
Καλά Νέα για Όλα τα Έθνη (αγγλική· ελληνική 1984 με τον τίτλο: Κηρύττοντας τα Καλά Νέα):
Ο Καιρός για Αληθινή Υποταγή στον Θεό (© 1982) (αγγλική· ελληνική 1992) (για Μουσουλμάνους):
Σε Αναζήτηση Πατέρα (© 1982) (αγγλική· ελληνική 1992) (για Βουδιστές):
1986, Εξετάζοντας τις Γραφές Καθημερινά—1986 (© 1985):
Νίκη Κατά του Θανάτου—Είναι Αυτό Δυνατό για Εσάς; (αγγλική· ελληνική 1992) (για Ινδουιστές):
1991, Πώς να Αρχίζετε και να Συνεχίζετε Γραφικές Συζητήσεις (βουλγαρική και άλλες):
1992, Πράξεις των Μαρτύρων του Ιεχωβά στην Ταϊλάνδη (τάι):
1995, Βασικές Γραφικές Διδασκαλίες (παντζάμπι και άλλες· όχι στην αγγλική):
Πώς να Βελτιώσετε την Ικανότητά σας Ομιλίας και Διδασκαλίας (κροατική και άλλες):
2000, Ερωτήσεις Μελέτης για το Βιβλίο Υπάρχει Δημιουργός που Ενδιαφέρεται για Εσάς;: km 10/00 7
2003, Ερωτήσεις Μελέτης για Το Βιβλίο μου με τις Βιβλικές Ιστορίες (για τη Μελέτη Βιβλίου Εκκλησίας)(© 2002) (αγγλική· ελληνική 2005):
2004, Καλά Νέα για τους Ανθρώπους Όλων των Εθνών: w05 1/7 26· w05 1/12 32· yb05 7
“Πηγαίνετε, Κάντε Μαθητές, Βαφτίζοντάς Τους” (ερωτήσεις βαφτίσματος από το βιβλίο od) (γκιλμπερτική και άλλες, όχι αγγλική):
2014, Εισαγωγή στο Λόγο του Θεού:
Οδηγός Μελέτης για το Λόγο του Θεού:
Ειδικά Βιβλιάρια
1914, Ο Ναός Μας (αγγλική):
Το Φωτόδραμα της Δημιουργίας (τέσσερα μέρη):
1917, Κοσκινισμοί Θερισμού (Μέρη 1 και 2) (αγγλική):
1919, Ο Αγγελιοφόρος της Λαοδίκειας (αγγλική):
1920, Το Αλφαβητάρι του Χρυσού Αιώνα (αγγλική): jv 245
1925-1926, Οι Ραδιοφωνικοί Σταθμοί της Σκοπιάς, WORD και WBBR (αγγλική):
1934, Αντίκρουση—Προς την Αξιότιμη Ομοσπονδιακή Επιτροπή Επικοινωνιών, Τμήμα Ραδιοφωνικών Εκπομπών (αγγλική):
Πληροφορίες από το Σύλλογο Άμβωνας των Λαών, Προς την Αξιότιμη Ομοσπονδιακή Επιτροπή Επικοινωνιών, Τμήμα Ραδιοφωνικών Εκπομπών (αγγλική):
1936, Η Χριστιανοσύνη Δεν Είναι Ελεύθερη στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (αγγλική):
1937, Η Χριστιανοσύνη Δεν Είναι Ελεύθερη στη Λαγκράντζ της Γεωργίας (αγγλική):
1939, Διεξαγωγή της Δίκης (αγγλική): jv 691, 692
1956, Εγχειρίδιο Πληροφοριών για τη Θεοκρατική Υπηρεσία Ειδήσεων (αγγλική):
1966, Μαθήματα Σχολής Διακονίας της Βασιλείας—Σχέδιο του Προγράμματος και Σημειώσεις (αγγλική):
Μάρτυρες του Ιεχωβά (αγγλική):
1977, Μεταγγίσεις Αίματος—Γιατί Δεν Είναι για τους Μάρτυρες του Ιεχωβά; (αγγλική):
«Προσέχετε εις Εαυτούς και εις Όλον το Ποίμνιον» (πρώτο ειδικό βιβλιάριο): jv 232
1978, Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στον Εικοστό Αιώνα (αγγλική):
1979, Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στον Εικοστό Αιώνα (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 1983):
«Προσέχετε εις Εαυτούς και εις Όλον το Ποίμνιον» (δεύτερο ειδικό βιβλιάριο):
1981, «Προσέχετε εις Εαυτούς και εις Όλον το Ποίμνιον» (τρίτο ειδικό βιβλιάριο):
1982, Απολαύστε Ζωή στη Γη για Πάντα!: w97 15/1 26· yb97 5· jv 112, 574, 594· w92 15/6 26· yb92 189
Συγκατοίκηση με Ενότητα (αναθεωρημένο, αγγλική· πρώτη έκδοση στην ελληνική):
1983, Να Επιδίδεστε στην Ανάγνωση και στη Γραφή (γαλλική):
Το Σχολείο και οι Μάρτυρες του Ιεχωβά (αγγλική· ελληνική 1984):
1984, Εκατονταετηρίδα της Βιβλικής και Φυλλαδικής Εταιρίας Σκοπιά της Πενσυλβανίας (αγγλική):
Το Θείο Όνομα που θα Παραμείνει για Πάντα: jv 124
1985, Η Κυβέρνηση που θα Φέρει τον Παράδεισο: w86 15/5 31
1986, “Ιδού! Κάμνω Νέα τα Πάντα”:
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά—Ενωμένοι Εκτελούν το Θέλημα του Θεού Παγκόσμια:
1988, Να Επιδίδεστε στην Ανάγνωση και στη Γραφή (αναθεωρημένο, γαλλική):
1989, Κατοικώντας Μαζί με Ενότητα (αναθεωρημένο, αγγλική):
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στον Εικοστό Αιώνα (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 1991):
Πρέπει να Πιστεύετε στην Τριάδα;: jv 126· w90 15/1 26, 27, 31· km 10/89 7
1990, Πώς Μπορεί το Αίμα να Σώσει τη Ζωή Σας;: jv 184· w91 15/1 29· km 2/91 3-6· km 9/90 1
Τα Προβλήματά Μας—Ποιος θα μας Βοηθήσει να τα Λύσουμε; (αγγλική· ελληνική 2007) (για Ινδουιστές):
1991, Πνεύματα των Νεκρών—Μπορούν να σας Βοηθήσουν ή να σας Βλάψουν; Υπάρχουν Πράγματι;:
1992, Ενδιαφέρεται Πραγματικά ο Θεός για Εμάς;: w93 15/1 18· g92 22/12 26
Θα Υπάρξει Ποτέ Ένας Κόσμος Χωρίς Πόλεμο; (για Εβραίους):
1993, Γιατί Πρέπει να Λατρεύουμε τον Θεό με Αγάπη και Αλήθεια; (αγγλική· ελληνική 2008) (για Ινδουιστές):
Η Κυβέρνηση που θα Φέρει τον Παράδεισο (αναθεωρημένο, αγγλική):
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στην Ελλάδα (έκδοση μεγάλου και μικρού μεγέθους): w96 15/4 8-10· yb96 18, 19
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στην Ουγγαρία (ουγγρική): yb96 18, 19
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στην Τσεχία (τσεχική): yb96 18, 19
Ποιος Είναι ο Σκοπός της Ζωής; Πώς Μπορείτε να τον Βρείτε;: w94 15/1 28· g93 22/12 12· km 9/93 3
1994, Να Επιδίδεστε στην Ανάγνωση και στη Γραφή (αραβική) (© 1993):
Όταν Πεθαίνει Κάποιος που Αγαπάτε: w95 15/1 26, 27· km 10/94 7
Σχεδιαζόμενες Προσφορές για την Υποστήριξη της Υπηρεσίας της Βασιλείας Παγκόσμια (αγγλική):
1995, Διαρκής Ειρήνη και Ευτυχία—Πώς να τις Βρείτε (κινεζική) (για Βουδιστές): yb96 18
Οι Γείτονές Σας, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά—Ποιοι Είναι; (γερμανική): yb99 142, 143· yb96 19
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά και η Εκπαίδευση: w96 15/1 6· w96 1/2 13· yb96 18
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στη Βουλγαρία (βουλγαρική): yb96 18, 19
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στην Αυστρία (γερμανική) (© 1994): yb96 18, 19
«Όλη η Γραφή»—Αυθεντική και Ωφέλιμη (πολωνική):
Πώς να Διαβάζετε και να Γράφετε (Νιγηρία):
1996, Διαρκής Ειρήνη και Ευτυχία—Πώς να τις Βρείτε (αγγλική) (για Βουδιστές):
Οι Γείτονές Σας, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά—Ποιοι Είναι; (αναθεωρημένο, γερμανική):
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στην Ουγγαρία (αναθεωρημένο, ουγγρική):
Συγκατοίκηση με Ενότητα (αναθεωρημένο): w97 1/8 9
Τι Απαιτεί ο Θεός από Εμάς;: g00 22/12 5· w99 15/11 11· w97 15/1 5, 16, 17, 27, 28· yb97 5· km 12/96 2
1997, Αποστολή στην Αφρική (γαλλική, αγγλική): yb98 45
Ένα Βιβλίο για Όλους τους Ανθρώπους: w98 15/1 25· yb98 19· km 9/97 1
1998, Να Επιδίδεστε στην Ανάγνωση και στη Γραφή (αγγλική) (© 1997): foa 2· g01 22/7 6
Τι μας Συμβαίνει Όταν Πεθαίνουμε;: w99 15/1 6· km 10/98 1
1999, Η Θεϊκή Καθοδήγηση—Ο Δρόμος μας για τον Παράδεισο (αγγλική· ελληνική 2008) (© 1998) (για Μουσουλμάνους):
2000, Αγαθοεργός Προγραμματισμός Προς Όφελος της Υπηρεσίας της Βασιλείας Παγκόσμια (αγγλική):
Μάρτυρες του Ιεχωβά—Ποιοι Είναι; Τι Πιστεύουν;:
Μπορείτε να Είστε Φίλοι του Θεού!: w01 15/1 24, 25· km 10/00 1
Όταν Πεθαίνει Κάποιος που Αγαπάτε (αναθεωρημένο):
2001, Ενδιαφέρεται Πραγματικά ο Θεός για Εμάς; (αναθεωρημένο):
Μια Ικανοποιητική Ζωή—Πώς Μπορείτε να την Εξασφαλίσετε: w02 15/1 28
2002, Ο Δρόμος που Οδηγεί στην Αιώνια Ζωή—Τον Έχετε Βρει; (αγγλική):
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά και η Εκπαίδευση (αναθεωρημένο, αγγλική):
2003, “Δείτε την Καλή Γη”: w04 15/1 22, 25· w04 15/10 14· yb04 8, 9
2004, Αγαθοεργός Προγραμματισμός Προς Όφελος της Υπηρεσίας της Βασιλείας Παγκόσμια (αναθεωρημένο, αγγλική):
Καθημερινή Εξέταση των Γραφών (έκδοση με μεγάλα γράμματα):
Να Είστε σε Εγρήγορση!:
Συγκατοίκηση με Ενότητα (αναθεωρημένο):
2005, Όταν Πεθαίνει Κάποιος που Αγαπάτε (νέο εξώφυλλο):
Πνεύματα των Νεκρών—Μπορούν να σας Βοηθήσουν ή να σας Βλάψουν; Υπάρχουν Πράγματι; (αναθεωρημένη καλλιτεχνική εργασία, αγγλική· ελληνική 2008):
2008, Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στη Ρωσία (αναθεωρημένο) (ρωσική, αγγλική):
2009, Διαρκής Ειρήνη και Ευτυχία—Πώς να τις Βρείτε (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 2010):
Η Αγία Γραφή—Ποιο Είναι το Άγγελμά Της;:
2010, Αγαθοεργός Προγραμματισμός Προς Όφελος της Υπηρεσίας της Βασιλείας Παγκόσμια (αναθεωρημένο, αγγλική):
Δημιουργήθηκε η Ζωή;:
Η Προέλευση της Ζωής—Πέντε Ερωτήματα που Αξίζει να Τεθούν:
Ο Δρόμος προς την Ειρήνη και την Ευτυχία (για Βουδιστές):
Πραγματική Πίστη—Το Κλειδί σας για Ευτυχισμένη Ζωή (για Μουσουλμάνους):
2011, Να Ακούτε τον Θεό:
Να Ακούτε τον Θεό και θα Ζήσετε για Πάντα:
2012, Καλά Νέα από τον Θεό!:
Ποιοι Κάνουν το Θέλημα του Ιεχωβά Σήμερα;:
2013, Μάρτυρες του Ιεχωβά και Παροχή Βοήθειας σε Καταστροφές:
Πώς θα Έχετε Ευτυχισμένη Ζωή; (για Εβραίους):
Τα Βιβλικά μου Μαθήματα: kr 116
2014, Διδάξτε τα Παιδιά σας:
Μπορείτε να Έχετε Ευτυχισμένη Οικογένεια:
Ποιοι Κάνουν το Θέλημα του Ιεχωβά Σήμερα; (αναθεωρημένο):
2015, Επιστρέψτε στον Ιεχωβά: w20.06 28
2016, Απαντήσεις σε 10 Ερωτήσεις που Κάνουν οι Νεαροί:
2018, Αγαθοεργός Προγραμματισμός προς Όφελος της Υπηρεσίας της Βασιλείας Παγκόσμια, καταργείται (αγγλική):
Να Επιδίδεστε στην Ανάγνωση και στη Διδασκαλία: th 3
2019, Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά και η Εκπαίδευση (αναθεωρημένο, αγγλική) (© 2015· εκτύπωση 2019· αγγλική):
2020, Ευτυχισμένη Ζωή για Πάντα!—Εισαγωγικά Μαθήματα της Αγίας Γραφής: mwb21.09 3, 16
2022, Σοφία από τα Ευαγγέλια (αγγλική):
2023, Μοβ Τρίγωνα—«Τα Ξεχασμένα Θύματα» του Ναζιστικού Καθεστώτος (© 1999, 2003, 2023, αγγλική):
Να Αγαπάτε τους Ανθρώπους—Κάντε Μαθητές: w24.05 16
Εκδόσεις σε Μορφή Ντοσιέ
1958, Διαδικασίες Γραφείου Τμήματος της Βιβλικής και Φυλλαδικής Εταιρίας Σκοπιά της Πενσυλβανίας:
1992, Φροντίδα για την Οικογένεια και Ιατρική Περίθαλψη για τους Μάρτυρες του Ιεχωβά (αγγλική· ελληνική 1997): yb99 106, 107· yb96 23, 24· g93 22/11 26, 27
1995, Φροντίδα για την Οικογένεια και Ιατρική Περίθαλψη για τους Μάρτυρες του Ιεχωβά (συντομευμένη) (αγγλική):
1998, Οδηγός Μελέτης για τη Βιντεοταινία-Ντοκιμαντέρ «Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά Μένουν Σταθεροί Απέναντι στην Επίθεση των Ναζί» (© 1997) (αγγλική): yb98 46
Εκθέσεις για Συνελεύσεις Περιφερείας
1908, Έκθεση για τη Συνέλευση στο Πουτ-ιν-Μπέι (Οχάιο, ΗΠΑ) (w1908-E 15/9 275-288):
1919, Έκθεση για τη Γενική Συνέλευση (Σίνταρ Πόιντ, Οχάιο, ΗΠΑ) (w1919-E 1/10 291-9):
1922, Συνέλευση στο Σίνταρ Πόιντ (Οχάιο, ΗΠΑ) (w22-E 1/11 323-324):
1927, Διεθνής Συνέλευση στο Τορόντο—Σπουδαστές της Γραφής:
Συνέλευση των Διεθνών Σπουδαστών της Γραφής (Τορόντο, Οντάριο, Καναδάς) (Ο Αγγελιοφόρος):
1928, Γενική Συνέλευση, Διεθνής Σύλλογος Σπουδαστών της Γραφής (Ντιτρόιτ, Μίσιγκαν, ΗΠΑ) (Ο Αγγελιοφόρος):
1931, Διεθνής Συνέλευση, Βιβλική και Φυλλαδική Εταιρία Σκοπιά (Κολόμπους, Οχάιο, ΗΠΑ) (Ο Αγγελιοφόρος):
1938, Έκθεση για τη Συνέλευση των Μαρτύρων του Ιεχωβά για τις Βορειοδυτικές Περιοχές (Σιάτλ, Ουάσινγκτον, ΗΠΑ) (συνοδευτικό του g38-E 13/7):
παγκόσμια συνέλευση, έναρξη του προγράμματος στο Λονδίνο της Αγγλίας (Ο Αγγελιοφόρος):
1939, Γενική Συνέλευση (Νέα Υόρκη, ΗΠΑ) (Ο Αγγελιοφόρος):
1940, Θεοκρατικές Συνελεύσεις (παγκοσμίως) (Ο Αγγελιοφόρος):
1941, Έκθεση για τη Συνέλευση των Μαρτύρων του Ιεχωβά (Σεντ Λούις, Μισούρι, ΗΠΑ):
Έκθεση για τη Συνέλευση για Λατρεία του 1941 (Λέστερ, Αγγλία) (Ο Αγγελιοφόρος):
1942, Έκθεση για τη Θεοκρατική Συνέλευση του Νέου Κόσμου των Μαρτύρων του Ιεχωβά (παγκοσμίως):
1943, Έκθεση για τη Θεοκρατική Συνέλευση των Μαρτύρων του Ιεχωβά «Ελεύθερον Έθνος» (παγκοσμίως) (συνοδευτικό του g43-E 24/11):
1944, Έκθεση για τη Θεοκρατική Συνέλευση των Ενωμένων Διαγγελέων (Μπάφαλο, Νέα Υόρκη, ΗΠΑ) (g44-E 25/10 και συνοδευτικό):
1946, Έκθεση για τη Θεοκρατική Συνέλευση Ευφραινόμενα Έθνη (Κλίβελαντ, Οχάιο, ΗΠΑ) (Ο Αγγελιοφόρος):
1950, Έκθεση για τη Συνέλευση των Μαρτύρων του Ιεχωβά Αύξηση της Θεοκρατίας (Νέα Υόρκη, ΗΠΑ):
1951, Έκθεση για τη Συνέλευση των Μαρτύρων του Ιεχωβά Καθαρή Λατρεία (Λονδίνο, Αγγλία):
1953, Έκθεση για τη Συνέλευση των Μαρτύρων του Ιεχωβά Κοινωνία του Νέου Κόσμου (Νέα Υόρκη, ΗΠΑ):
1958, Έκθεση για τη Διεθνή Συνέλευση των Μαρτύρων του Ιεχωβά Θείον Θέλημα (Νέα Υόρκη, ΗΠΑ):
1963, Έκθεση για τη Συνέλευση των Μαρτύρων του Ιεχωβά «Αιώνιον Ευαγγέλιον»—Ανά τον Κόσμο:
1969, Διεθνής Συνέλευση των Μαρτύρων του Ιεχωβά «Επί Γης Ειρήνη» (Νέα Υόρκη, ΗΠΑ) (3 εκθέσεις):
Ευρετήρια
1899, Ευρετήριο Εδαφίων της Σκοπιάς της Σιών —Πενταετές— 1 Ιαν. 1895 έως 15 Δεκ. 1899:
1900, Ευρετήριο της Σκοπιάς 1895-1899 (αγγλική):
1915, Ευρετήριο Εδαφίων των Πύργων, Από 1 Ιανουαρίου 1908 έως 15 Μαρτίου 1915, Περιεκτικό:
Ευρετήριο των Πύργων, Από 1 Ιανουαρίου 1908 έως 15 Οκτωβρίου 1915:
1916, Ευρετήριο Εδαφίων των Πύργων, Από 1 Ιανουρίου 1908 έως 1 Μαΐου 1916, Περιεκτικό:
1919, Πίνακας Εδαφίων στα Βιβλία του Πάστορα Κ. Τ. Ρώσσελ (δανική):
1922, ευρετήριο για τις ανατυπώσεις της Σκοπιάς 1879-1919 (αγγλική):
1961, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1930-1960 (αγγλική): jv 107· w90 15/12 28
Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1961 (βιβλιάριο) (εκδίδεται ετησίως από τότε) (αγγλική):
1966, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1961-1965 (αγγλική):
1971, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1966-1970 (αγγλική):
1976, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1971-1975 (αγγλική):
1981, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1976-1980 (αγγλική):
1986, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1930-1985 (αγγλική): w90 15/12 26· km 8/87 3· km 10/87 4
1990, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1930-1985 (αναθεωρημένο, αγγλική):
Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1950-1985 (ελληνική):
1992, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1986-1990 (αγγλική· ελληνική 1993):
1994, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1930-1985 (αναθεωρημένο, αγγλική):
1996, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1986-1995 (αγγλική· ελληνική 1997):
2001, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 1986-2000 (αγγλική· ελληνική 2006):
2006, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 2001-2005:
2011, Ευρετήριο Εκδόσεων Σκοπιάς 2001-2010:
2014, Οδηγός Έρευνας για τους Μάρτυρες του Ιεχωβά (rsg14) (μόνο ψηφιακά) (ενημερώνεται κάθε χρόνο με αλλαγή συμβόλου που δείχνει το έτος μέχρι το 2020): km 11/14 3
2016, Ευρετήριο Εκδόσεων της Σκοπιάς 2001-2015:
2020, Οδηγός Έρευνας για τους Μάρτυρες του Ιεχωβά (rsg19 μόνο ψηφιακά):
2022, Οδηγός Έρευνας για τους Μάρτυρες του Ιεχωβά (rsg19 μόνο ψηφιακά) (αναθεωρημένο):
Νέα της Βασιλείας
1918, Αρ. 1 (Θρησκευτική Μισαλλοδοξία—Οι Ακόλουθοι του Πάστορα Ρώσσελ Διώκονται Επειδή Λένε στους Ανθρώπους την Αλήθεια—Η Μεταχείριση των Σπουδαστών της Γραφής Θυμίζει τους “Σκοτεινούς Αιώνες”) (αγγλική): jv 69, 70
Αρ. 2 («Το Τετελεσμένον Μυστήριον» και Γιατί Απαγορεύτηκε—Οι Κληρικοί Βάζουν το Χέρι Τους) (αγγλική): jv 70
Αρ. 3 (Δύο Μεγάλες Μάχες Μαίνονται—Η Πτώση της Αυταρχικότητας Βέβαιη—Η Σατανική Στρατηγική Καταδικασμένη σε Αποτυχία—Η Γέννηση του Αντίχριστου) (αγγλική): jv 70
1939, Αρ. 4 (Απόπειρα Διάλυσης της Συνέλευσης στο Γκάρντεν—Τα Γεγονότα) (αγγλική):
Αρ. 5 (Μπορεί η Θρησκεία να Σώσει τον Κόσμο από τον Όλεθρο;) (αγγλική):
1940, Αρ. 6 (Καιρός Σκότους—Ησαΐας 60:2) (αγγλική):
Αρ. 6 (Λονδίνο) (Τι θα σας Δώσει Ελευθερία; Η Θρησκεία ή η Χριστιανοσύνη;) (αγγλική):
Αρ. 7 (Κατακρίνετε ή Παραβλέπετε τα Αναίσχυντα Εγκλήματα;) (αγγλική):
Αρ. 7 (Λονδίνο) (Οι Θρησκευόμενοι Σχεδιάζουν να Κάνουν Κακό για να Καταστρέψουν τους Χριστιανούς) (αγγλική):
1941, Αρ. 8 (Αν το Νομοσχέδιο Γίνει Νόμος) (αγγλική):
Αρ. 8 (Λονδίνο) (Η Εντολή του Ιεχωβά προς τους Δούλους Του· Μαρτυρία κατά της Παπικής Ρώμης, του Ναζισμού, του Φασισμού—Εχθροί της Χριστιανοσύνης) (αγγλική):
Αρ. 9 (Λονδίνο) (Πού Στέκεται η Εκκλησία της Σκωτίας;) (αγγλική):
Αρ. 9 (Νίκες για την Υπεράσπισή Σας) (αγγλική):
1942, Αρ. 10 (Ζωή στη Νέα Γη Κάτω από τους Νέους Ουρανούς) (αγγλική):
Αρ. 11 (Οι Άνθρωποι Έχουν Τώρα Δικαίωμα στα Καλά Νέα) (αγγλική):
1943, Αρ. 12 (Ο Τελευταίος Πόλεμος Καταλήγει Σε Αιώνια Ειρήνη) (αγγλική):
1944, Αρ. 13 (Εκπαίδευσις προς Ζωήν εις τον Νέον Κόσμον):
Αρ. 14 (Υπερνίκηση του Φόβου για Αυτά που Πρόκειται να Πλήξουν τη Γη) (αγγλική):
1946, Αρ. 15 (Παγκόσμια Συνωμοσία Εναντίον της Αλήθειας) (αγγλική):
1973, Αρ. 16 (Τελειώνει ο Καιρός για το Ανθρώπινο Γένος;): yb97 137, 138
Αρ. 17 (Μήπως Επρόδωσε η Θρησκεία Θεό και Άνθρωπο;):
1974, Αρ. 18 (Κυβέρνησις από τον Θεό, Είσθε Υπέρ Αυτής—Ή Εναντίον Της;):
Αρ. 19 (Αυτό Είναι Όλο που Υπάρχει στη Ζωή;) (αγγλική· ελληνική 1975):
1975, Αρ. 20 (Θα Επιθυμούσατε ν’ Ακούσετε Μερικές Καλές Ειδήσεις;):
Αρ. 21 (Το Μέλλον Σας—Αβέβαιο ή Ασφαλές;) (αγγλική· ελληνική 1976):
1976, Αρ. 22 (Πώς το Έγκλημα και η Βία θα Σταματήσουν):
Αρ. 23 (Γιατί Τόσο Πολλά Παθήματα—Αν ο Θεός Ενδιαφέρεται;):
1977, Αρ. 24 (Η Οικογένεια—Μπορεί να Επιβιώση;):
1978, Αρ. 25 (Για Ποιο Σκοπό Υπάρχομε;):
Αρ. 26 (Απαλλαγή από Πιέσεις—Είναι Δυνατή;):
1979, Αρ. 27 (Τι Έχει Συμβή στην Αγάπη;) (αγγλική· ελληνική 1980):
1980, Αρ. 28 (Ελπίδα για το Τέλος του Πληθωρισμού, των Ασθενειών, των Εγκλημάτων, των Πολέμων;):
1981, Αρ. 29 (Είναι Πράγματι Δυνατή μια Ευτυχισμένη Ζωή;):
Αρ. 30 (Έφτασε η Γη μας στο Χείλος της Καταστροφής;):
1982, Αρ. 31 (Πλησιάζουμε στον Αρμαγεδδώνα;):
1983, Αρ. 32 (Ενωμένη, Ευτυχισμένη Οικογένεια—Ποιο Είναι το Κλειδί;):
1985, Αρ. 33 (Ζωή—Πώς Βρέθηκε Εδώ; Από Εξέλιξη ή από Δημιουργία;):
1995, Αρ. 34 (Γιατί Έχει η Ζωή Τόσο Πολλά Προβλήματα;): yb96 6-8· km 3/95 1· km 4/95 3, 4, 7· km 5/95 1
1997, Αρ. 35 (Θα Είναι Ποτέ Όλοι οι Άνθρωποι Αγαπημένοι;): yb99 16· km 10/97 1, 8· km 11/97 3
2000, Αρ. 36 (Η Νέα Χιλιετία—Τι σας Επιφυλάσσει το Μέλλον;): yb02 8· km 10/00 8
2006, Αρ. 37 (Το Τέλος της Ψεύτικης Θρησκείας Είναι Κοντά!): yb09 7· km 9/06 1
2013, Αρ. 38 (Μπορούν να Ξαναζήσουν οι Νεκροί;) (εκδόθηκε και ως φυλλάδιο Αρ. 35): km 10/13 1
Οδηγίες για την Υπηρεσία
1896, Εισηγητικές Συμβουλές στους Βιβλιοπώλες (αγγλική): jv 246
1914, Εισηγητικές Συμβουλές στους Καινούριους Βιβλιοπώλες (αγγλική):
1918, Υποδείξεις από Βιβλιοπώλες (αγγλική):
1919, Δελτίο (αγγλική): kr 24· jv 246, 247
Σε Ποιον Είναι Εμπιστευμένο το Έργο (αγγλική): w20.10 21
1928, Δελτίο—Ειδική Έκδοση για Βιβλιοπώλες (αγγλική):
Ειδικό Δελτίο για Βιβλιοπώλες—Χειμερινή Έκδοση (αγγλική):
1929, Δελτίο (μεγάλο σχήμα) (αγγλική):
Δελτίο—Αυτό το Ευαγγέλιο της Βασιλείας Πρέπει να Κηρυχτεί (αγγλική):
Υποδείξεις για Εργαζομένους—Ειδικό Δελτίο (αγγλική):
1930, Δελτίο της Σκοπιάς (αλλαγή τίτλου) (αγγλική):
1931, Δελτίο για τους Μάρτυρες του Ιεχωβά (αλλαγή τίτλου) (αγγλική):
1932, Επίδοση Μαρτυρίας (αγγλική):
1933, Γενικές Οδηγίες για Συναθροίσεις με Φωνογράφο (αγγλική):
Οδηγίες για Οδηγούς Αυτοκινήτου (αγγλική):
Το Έργο σας με Φωνογράφους (αγγλική):
1934, Δελτίο—Πώς να Φτιάξετε ένα Σπιτικό Πάνω σε Ρόδες (αγγλική):
1935, Διευθυντής για τους Ευαγγελιζομένους του Αγρού (αγγλική): jv 247
1936, Πληροφορητής: jv 247
1945, Εκστρατεία Δημοσίων Συναθροίσεων (αγγλική):
1946, Εκστρατεία Δημοσίων Συναθροίσεων (αγγλική):
1956, Διακονία της Βασιλείας:
1976, Η Υπηρεσία μας της Βασιλείας:
1982, Η Διακονία Μας της Βασιλείας: jv 247
1991, Η Διακονία Μας της Βασιλείας (αλλαγή σχεδιασμού): km 9/91 2
2016, Παραπομπές του Φυλλαδίου Εργασίας Ζωή και Διακονία (αγγλική· ελληνική 2017):
Χριστιανική Ζωή και Διακονία—Φυλλάδιο Εργασίας για τη Συνάθροιση: od 63, 64
2017, Παραπομπές του Φυλλαδίου Εργασίας Ζωή και Διακονία (αλλαγή σχεδιασμού):
2023, Να Αγαπάτε τους Ανθρώπους—Κάντε Μαθητές:
Οδηγοί Εύρεσης Βίντεο
2020:
Βίντεο για τις Γραφικές Μελέτες—Οδηγός Αναφοράς:
2024:
Τα Καλά Νέα Κατά τον Ιησού—Οδηγός Εύρεσης Βίντεο:
Οργανωτικές Οδηγίες
περ. 1919, Μέθοδος Οργάνωσης: w16.05 29· jv 212, 232
1928, Μέθοδος Οργάνωσης (αναθεωρημένο):
1929, Σημαντικά Στοιχεία της Οργάνωσης για την Υπηρεσία (στο Δελτίο, Σεπτέμβριος 1929) (αγγλική):
1930, Σημαντικά Στοιχεία της Οργάνωσης για την Υπηρεσία των Τάξεων (στο Δελτίο, Οκτώβριος 1930): jv 232
1931, Μέθοδοι Οργάνωσης Περιγράφονται για Ομάδες (στο Δελτίο, Οκτώβριος 1931) (αγγλική):
1932, Μέθοδοι Οργάνωσης Περιγράφονται για Ομάδες (στο Δελτίο, Νοέμβριος 1932) (αγγλική):
1934, Γενικές Οδηγίες (αγγλική):
1935, Οδηγίαι Οργανώσεως! (στον Διευθυντή, Οκτώβριος 1935) (αγγλική):
1938, Οδηγίαι Οργανώσεως (αγγλική): jv 219, 232
1940, Οδηγίαι Οργανώσεως (Όπως Τροποποιήθηκαν) (αγγλική):
1941, Οδηγίαι Οργανώσεως (Όπως Τροποποιήθηκαν τον Ιανουάριο του 1941) (αγγλική):
Εμπιστευτικαί Οδηγίαι Οργανώσεως (στον Πληροφορητή, Νοέμβριος 1941) (αγγλική):
1942, Οδηγίαι Οργανώσεως: jv 232
1945, Θεοκρατικό Βοήθημα για τους Διαγγελείς της Βασιλείας (αγγλική· ελληνική 1950):
Οδηγίαι Οργανώσεως για τον Ευαγγελιζόμενο της Βασιλείας (αγγλική): jv 232
1946, Τροποποιήσεις των Οδηγιών Οργανώσεως (αγγλική):
1949, Συμβουλή Θεοκρατικής Οργανώσεως για τους Μάρτυρας του Ιεχωβά: jv 232
1955, Ικανοί Διάκονοι (εμφανίστηκε στην ελληνική στα g60 8/9-g64 22/8):
Κηρύττοντας Μαζί με Ενότητα: jv 232
1956, Εγχειρίδιο Πληροφοριών για τη Θεοκρατική Υπηρεσία Ειδήσεων (αγγλική):
1958, Διαδικασίες Γραφείου Τμήματος της Βιβλική και Φυλλαδική Εταιρία Σκοπιά της Πενσυλβανίας:
1960, Κηρύττοντας και Διδάσκοντας με Ειρήνη και Ενότητα (αγγλική· ελληνική 1961): jv 232
Μαθήματα Σχολής Διακονίας της Βασιλείας (αγγλική): jv 232
1966, Μαθήματα Σχολής Διακονίας της Βασιλείας—Σχέδιο του Προγράμματος και Σημειώσεις (αγγλική):
1967, Ικανοί Διάκονοι (αναθεωρημένο, αγγλική):
«Ο Λόγος σου Είναι Λύχνος εις τους Πόδας Μου» (αγγλική· ελληνική 1969): jv 232
1972, Μαθήματα Σχολής Διακονίας της Βασιλείας (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 1974): jv 232, 294
Οργάνωσις για Κήρυγμα της Βασιλείας και Μαθήτευσι (αγγλική· ελληνική 1973): jv 232
1977, «Προσέχετε εις Εαυτούς και εις Όλον το Ποίμνιον» (πρώτο ειδικό βιβλιάριο): jv 232
1979, «Προσέχετε εις Εαυτούς και εις Όλον το Ποίμνιον» (δεύτερο ειδικό βιβλιάριο):
1981, «Προσέχετε εις Εαυτούς και εις Όλον το Ποίμνιον» (τρίτο ειδικό βιβλιάριο):
1983, Οργανωμένοι για να Φέρουμε σε Πέρας τη Διακονία Μας: jv 232
1989, Οργανωμένοι για να Επιτελέσουμε τη Διακονία Μας (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 1993):
1991, “Προσέχετε εις Εαυτούς και εις Όλον το Ποίμνιον” (βιβλίο): jv 232
2005, Οργανωμένοι για να Κάνουμε το Θέλημα του Ιεχωβά:
2015, Οργανωμένοι για να Κάνουμε το Θέλημα του Ιεχωβά (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 2017):
2019, Οργανωμένοι για να Κάνουμε το Θέλημα του Ιεχωβά (αναθεωρημένο):
Περιοδικά
1879, Η Σκοπιά της Σιών και Κήρυξ της του Χριστού Παρουσίας: kr 28, 44, 82· w12 15/8 7· w00 1/1 9· jv 48, 121, 122, 576, 724· w87 1/3 12
1891, Η Σκοπιά της Σιών και Κήρυξ της του Χριστού Παρουσίας (αλλαγή σχεδιασμού, 1 Ιανουαρίου) (αγγλική):
1892, Η Σκοπιά της Σιών και Κήρυξ της του Χριστού Παρουσίας (δεκαπενθήμερη έκδοση, 1 Ιανουαρίου) (αγγλική):
1895, Η Σκοπιά της Σιών και Κήρυξ της του Χριστού Παρουσίας (αλλαγή σχεδιασμού, 1 Ιανουαρίου) (αγγλική): kr 118
1909, Η Σκοπιά του Πύργου και Κήρυξ της Χριστού Παρουσίας (αλλαγή στον τίτλο και στο εξώφυλλο, 1 Ιανουαρίου) (αγγλική): jv 724
1919, Ο Χρυσούς Αιών: w19.10 5· w16.05 29· kr 24, 62, 82· jv 77, 212, 258, 259, 578, 683, 724· g92 8/7 32· w91 1/1 12· sh 355· w87 1/3 13
1920, ανατυπώσεις της Σκοπιάς (1879-1915) (τόμοι 1-6) (αγγλική): w90 15/12 28
1922, ανατυπώσεις της Σκοπιάς (1916-1919 με ευρετήρια) (τόμος 7) (αγγλική): w90 15/12 28
1931, Η Σκοπιά και Κήρυξ της Παρουσίας του Χριστού (αλλαγή στον τίτλο και στο εξώφυλλο, 15 Οκτωβρίου) (αγγλική· ελληνική 1 Ιανουαρίου 1932): w91 15/3 11
1933, Η Νεολαία του Ιεχωβά (Ελβετία): jv 244, 245· yb87 140
1937, Παρηγορία (πρώην Ο Χρυσούς Αιών): w21.10 29· kr 82· jv 724, 725· w87 1/3 13
1939, Η Σκοπιά και Κήρυξ της Βασιλείας του Χριστού (αλλαγή στον τίτλο και στο εξώφυλλο, 1 Ιανουαρίου) (αγγλική): w00 1/1 9· jv 724
Η Σκοπιά Αγγέλλουσα την Βασιλείαν του Ιεχωβά (αλλαγή στον τίτλο, 1 Μαρτίου) (αγγλική· ελληνική 1 Οκτωβρίου): kr 44· re 36· jv 139, 724
1943, «Ο Λόγος ο Ιδικός σου Είναι Αλήθεια» (Καναδάς):
1946, Ξύπνα! (πρώην Παρηγορία): w21.10 29· kr 82· jv 97, 724, 725· g92 8/7 32· w87 1/3 13
1950, Η Σκοπιά Αγγέλλουσα την Βασιλείαν του Ιεχωβά (αλλαγή σχεδιασμού, 15 Αυγούστου) (αγγλική):
1983, Η Σκοπιά Αγγέλλουσα τη Βασιλεία του Ιεχωβά (έκδοση με μεγάλα γράμματα) (αγγλική):
1986, Η Σκοπιά—Αναγγέλλει τη Βασιλεία του Ιεχωβά (τετράχρωμο, 1 Ιανουαρίου) (αγγλική):
1987, Ξύπνα! (τετράχρωμο, 8 Ιανουαρίου) (αγγλική): w87 1/1 31
1988, Η Σκοπιά σε κασέτα (αγγλική):
1990, Ξύπνα! σε κασέτα (αγγλική):
2004, Η Σκοπιά και το Ξύπνα! σε CD (μορφή MP3) (αγγλική):
2005, Η Σκοπιά και το Ξύπνα! σε CD (συνήθης μορφή) (αγγλική):
2006, το Ξύπνα! γίνεται μηνιαίο με μεγαλύτερη έμφαση στην Αγία Γραφή: g 1/06 3, 4· km 3/05 1
2008, Η Σκοπιά γίνεται διαθέσιμη σε ηχητική μορφή στο Ίντερνετ:
Η Σκοπιά ξεκινάει έκδοση για το κοινό και έκδοση μελέτης: w08 1/1 3· w08 15/1 3· km 7/07 1
το Ξύπνα! γίνεται διαθέσιμο σε ηχητική μορφή στο Ίντερνετ:
2010, τα άρθρα μελέτης της Σκοπιάς, καθώς και η έκδοση για το κοινό, γίνονται διαθέσιμα για εκτύπωση μέσω του Ίντερνετ:
το Ξύπνα! γίνεται διαθέσιμο για εκτύπωση μέσω του Ίντερνετ:
2011, Η Σκοπιά (απλοποιημένη αγγλική έκδοση, 15 Ιουλίου): w15 15/3 8· w11 15/7 3· w11 15/8 21
Η Σκοπιά, έκδοση μελέτης, γίνεται διαθέσιμη για εκτύπωση μέσω του Ίντερνετ:
2012, Η Σκοπιά, απλοποιημένη έκδοση μελέτης, συνεχίζεται (αγγλική): w12 15/12 29
Η Σκοπιά, έκδοση μελέτης, επανασχεδιάζεται: w12 15/1 3
2013, η έκδοση κοινού της Σκοπιάς επανασχεδιάζεται: w13 1/1 3· yb13 17, 18
Το Ξύπνα! επανασχεδιάζεται: yb13 17, 18· g 12/12 32
2016, Η Σκοπιά, απλοποιημένη έκδοση με μεγάλα γράμματα:
Η Σκοπιά, έκδοση μελέτης θα δείχνει μόνο μήνα και έτος:
το Ξύπνα και η Σκοπιά—έκδοση για το κοινό γίνονται διμηνιαία:
2018, το Ξύπνα! και η Σκοπιά-έκδοση για το κοινό θα εκδίδονται τρεις φορές τον χρόνο: w19.05 27
2019, συγχωνεύονται η κανονική και η απλοποιημένη έκδοση μελέτης της Σκοπιάς:
2022, το Ξύπνα! και η Σκοπιά—έκδοση για το κοινό: ένα τεύχος ανά έτος, ανατύπωση άλλων τευχών:
Σειρές Άρθρων (μόνο στον ιστότοπο)
2012, Απαντήσεις σε Βιβλικές Ερωτήσεις (ijwbq):
Οι Νεαροί Ρωτούν (ijwyp):
Συχνές Ερωτήσεις Σχετικά με τους Μάρτυρες του Ιεχωβά (ijwfq):
2013, Γίνετε Φίλοι του Ιεχωβά—Δραστηριότητες (ijwpkat):
Εικονογραφημένες Βιβλικές Ιστορίες (ijwis):
2015, Η Αγία Γραφή Αλλάζει Ζωές (ijwcl):
2017, Περισσότερα Θέματα (mrt):
2018, Να Μιμείστε την Πίστη Τους (ijwia):
Προϊόν Σχεδιασμού; (ijwwd):
Συμβουλές για την Οικογένεια (ijwhf):
Φυλακίζονται για την Πίστη Τους (ijwif):
2019, Από το Αρχείο Μας (foa):
Εμπειρίες Μαρτύρων του Ιεχωβά (ijwex):
2020, Εξήγηση Εδαφίων της Αγίας Γραφής (ijwbv):
Πώς Χρησιμοποιούνται οι Συνεισφορές Σας (hdu):
2021, Βιογραφίες Μαρτύρων του Ιεχωβά (lfs):
2024, Μάθετε από τους Φίλους του Ιεχωβά—Δραστηριότητες (ljfac):
Συνοδευτικά Περιοδικών και Ειδικές Εκδόσεις
1879, Προς τους αναγνώστες του “Κήρυκος της Πρωίας” (συνοδευτικό της w1879 1/7) (αγγλική):
1881, Φυλλάδιο Αρ. 1—«Γιατί θα Υπάρξει Δεύτερη Έλευση;» (συνοδευτικό της w1881 1/1) (αγγλική):
Φυλλάδιο Αρ. 2—(συνοδευτικό της w1881 1/2) (αγγλική):
Φυλλάδιο Αρ. 3—(συνοδευτικό της w1881 1/3) (αγγλική):
Φυλλάδιο Αρ. 4—«Γιατί Επιτράπηκε το Κακό» (συνοδευτικό της w1881 1/4) (αγγλική):
Φυλλάδιο Αρ. 5—«Η Στενή Οδός Προς τη Ζωή» (συνοδευτικό της w1881 1/5) (αγγλική):
Φυλλάδιο Αρ. 6—Πρόσκληση στο «Γαμήλιο Δείπνο του Αρνιού» (συνοδευτικό της w1881 1/6) (αγγλική):
Ο Χάρτης των Αιώνων (συνοδευτικό της w1881 1/7–1/8) (αγγλική): jv 161, 162
Φυλλάδιο Αρ. 7—Το Έργο της Καταλλαγής—Τύποι της Σκηνής (συνοδευτικό της w1881 1/7-1/8) (αγγλική):
Τροφή για Σκεπτομένους Χριστιανούς. Γιατί Επιτράπηκε το Κακό και Παρόμοια Θέματα. (συνοδευτικό της w1881 1/9) (αγγλική): jv 123, 210
1882, Η Κόρη του Διακόνου (συνοδευτικό της w1882 1/8) (αγγλική):
Διδασκαλίες της Σκηνής (συνοδευτικό της w1882 1/1–1/2) (αγγλική):
1884, κατάλογος δωρεών (συνοδευτικό της w1884 1/11) (αγγλική):
1885, Διδασκαλίες της Τυπικής Σκηνής (w1885 1/7-1/8 ειδική έκδοση) (αγγλική):
1886, Χαραυγή της Χιλιετηρίδος Τόμ. Α΄ Το Σχέδιον των Αιώνων (διαφήμιση) (συνοδευτικό της w1886 1/12) (αγγλική):
1886/1887, Η Χαρά «του Μπιλ Αρπ» (συνοδευτικό της w1887 1/10) (αγγλική):
Το Σχέδιον των Αιώνων (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος Α΄) (w1886 1/11–w1887 1/1 ως χαρτόδετο βιβλίο) (αγγλική):
1889, Ο Καιρός Εστίν Εγγύς (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος Β΄) (w1889 1/4-1/5 ως χαρτόδετο βιβλίο) (αγγλική):
1891, Ελθέτω η Βασιλεία Σου (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος Γ΄) (w1891 1/6 ως χαρτόδετο βιβλίο) (αγγλική):
Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1891 1/11) (αγγλική):
1892, Άγιες Γραφές και Βοηθήματα· Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1892 15/12) (αγγλική):
1893, Τι Διδάσκουσιν Αι Γραφαί Περί Άδου; (w1893 1/2-15/2) (αγγλική):
Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1893 15/12) (αγγλική):
1894, Μια Συνωμοσία Ξεσκεπάζεται και Κοσκινισμοί Θερισμού (w1894 25/4 έκτακτη έκδοση) (αγγλική):
Αινείτε τον Κύριο, Διότι Είναι Αγαθός. Η Φωνή της Εκκλησίας (w1894 11/6 έκτακτη έκδοση) (αγγλική):
Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1894 15/12) (αγγλική):
1895, “Περί των Όσων Μοι Εγράψατε” (w1895 15/10 έκτακτη έκδοση) (αγγλική):
Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1895 15/12) (αγγλική):
1896, τιμοκατάλογος Αγίων Γραφών (συνοδευτικό στη w1896 1/12) (αγγλική):
Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό στη w1896 15/12) (αγγλική):
Ύμνοι της Πρωίας (Χαρωποί Ύμνοι Πρωίας της Σιών) (w1896 1/2 ειδική έκδοση) (αγγλική):
Ελπίδα για Άλλη Μια Ευκαιρία (Απόψεις και Σχόλια του Δρ Τάλμαγκ) (w1896 1/10 έκτακτη έκδοση) (αγγλική):
1897, Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1897 15/12) (αγγλική):
Η Ημέρα της Εκδικήσεως (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος Δ΄) (w1897 1/10-15/11 ως χαρτόδετο βιβλίο) (αγγλική):
1898, Η Παρουσία του Κυρίου μας Ιησού και η Μετέπειτα Αποκάλυψη και Επιφάνειά Του στη Δεύτερη Έλευσή Του (w1898 1/9-15/9) (αγγλική):
Η Παρουσία του Κυρίου μας Ιησού και η Μετέπειτα Αποκάλυψη και Επιφάνειά Του στη Δεύτερη Έλευσή Του (w1898 7/11 έκτακτη έκδοση με συνοδευτικό τιμοκατάλογο Αγίων Γραφών) (αγγλική):
Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1898 15/12) (αγγλική):
1899, Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1899 15/12) (αγγλική):
Εν τη Σκηνή του Μαρτυρίου Τύποι των «Καλλιτέρων Θυσιών» (αναθεωρημένο) (w1899-E 1/3–15/3 σε μορφή φυλλαδίου):
Η Μεταξύ Θεού και Ανθρώπου Καταλλαγή (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος Ε΄) (w1899 1/9–15/10 ως χαρτόδετο βιβλίο) (αγγλική):
τιμοκατάλογος Αγίων Γραφών (συνοδευτικό της w1899 1/12) (αγγλική):
1900, τιμοκατάλογος Αγίων Γραφών (συνοδευτικό της w1900 15/6) (αγγλική):
Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1900 15/12) (αγγλική):
Ποιο Είναι το Αληθινό Ευαγγέλιο; Τι Διδάσκουν οι Γραφές για τον Άδη; (w1900 15/3-1/4 ειδικό τεύχος) (αγγλική):
Άγιες Γραφές και Βοηθήματα (συνοδευτικό της w1900 1/11) (αγγλική):
1901, Ποιο Είναι το Αληθινό Ευαγγέλιο; Τι Διδάσκουν οι Γραφές για τον Άδη; (w1901 15/1 ειδικό τεύχος) (αγγλική):
Άγιες Γραφές και Βοηθήματα· Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1901 1/12) (αγγλική):
1902, Άγιες Γραφές και Βοηθήματα· Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1902 15/12) (αγγλική):
πρωτοχρονιάτικες ευχές (συνοδευτικό της w1902 1/1) (αγγλική):
1903, Άγιες Γραφές και Βοηθήματα (συνοδευτικό της w1903 1/8) (αγγλική):
Άγιες Γραφές και Βοηθήματα· Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1903 15/11) (αγγλική):
Το Θείον Σχέδιον των Αιώνων (Χαραυγή της Χιλιετηρίδος, Τόμος 1, Αναμνηστικό Τεύχος) (w1903 1/8 ειδική έκδοση) (αγγλική):
1905,
1906, Άγιες Γραφές και Βοηθήματα· Καλές Ελπίδες (συνοδευτικό της w1906 1/12) (αγγλική):
1910, Πού Είναι οι Νεκροί; Τι Διδάσκουσιν Αι Γραφαί Περί Άδου; (w1910 15/1 ειδική έκδοση):
1911, Το Θείον Σχέδιον των Αιώνων (Γραφικαί Μελέται, Τόμος 1) (w1911 15/8 ειδική έκδοση) (αγγλική):
1912, παγκόσμια περιοδεία του Κ. Τ. Ρώσσελ (w1912 1/1 ειδική έκδοση, έγχρωμο εξώφυλλο) (αγγλική):
Έκθεση για το Ιεραποστολικό Έργο σε Ξένες Χώρες (w1912 15/4 ειδική έκδοση, έγχρωμο εξώφυλλο) (αγγλική):
1916, Αναμνηστικό Τεύχος σχετικά με τον Κ. Τ. Ρώσσελ (w1916 1/12 ειδική έκδοση) (αγγλική):
1917, Πρόλογος του Συγγραφέα για κάθε τόμο των Γραφικών Μελετών (συνοδευτικό της w1917 1/1) (αγγλική):
Αναμνηστικό Τεύχος σχετικά με τον Κ. Τ. Ρώσσελ (w1916 1/12 δεύτερη έκδοση με πρόσθετη ύλη, ανακοίνωση στη w1917 1/4 98) (αγγλική):
1918, Το Τετελεσμένον Μυστήριον (Γραφικαί Μελέται, Τόμος Ζ΄) (ZG) (έκτακτη έκδοση στη w1918 1/3) (αγγλική): w20.10 3, 4· w00 1/3 21, 22
Γνωστοποίηση των εντύπων που έπαψαν να είναι διαθέσιμα εξαιτίας του Α΄ Παγκόσμιου Πολέμου (συνοδευτικό της w1918 1/9) (αγγλική):
Φωτογραφία των φυλακισμένων αδελφών (συνοδευτικό της w1918 1/9) (αγγλική):
Φωτογραφία του Κ. Τ. Ρώσσελ (συνοδευτικό της w1918 1/11) (αγγλική):
Πληρεξούσιο (συνοδευτικό της w1918 1/12) (αγγλική):
1919, Πληρεξούσιο (συνοδευτικό της w1919 1/12) (αγγλική):
1920, «Στενοχωρία Εθνών»: Η Αιτία, η Προειδοποίηση, η Λύση (g1920 29/9 ειδικό τεύχος [GA Αρ. 27]) (αγγλική): w20.10 4, 5· re 146, 147· jv 578, 579
Μια Διαμαρτυρία (συνοδευτικό του g1920 29/9) (αγγλική):
1922, Συνέλευση Σίνταρ Πόιντ (w1922 1/11 ειδική έκδοση) (αγγλική):
1923, Σαφής Χρονολογική Άποψη (από το 650 π.Χ. ως το 530 π.Χ.) (w1923 1/7 συνοδευτικός πίνακας) (αγγλική):
Πληρεξούσιο (συνοδευτικό της w1923 15/9) (αγγλική):
1924, Ποτοαπαγόρευση (συνοδευτικό του g1924 10/9) (αγγλική):
1926, Συμβόλαια Ακινήτων (συνοδευτικό της w1926 1/8) (αγγλική):
Πληρεξούσιο (συνοδευτικό της w1926 15/8) (αγγλική):
1928, αναγγελία Συνέλευσης (συνοδευτικό της w1928 15/5) (αγγλική):
Ερωτηματολόγιο για τη Συνέλευση (για καταλύματα) (συνοδευτικό της w1928 15/6) (αγγλική):
έντυπο παραγγελίας Συνδρομής για τον Αγγελιοφόρο (συνοδευτικό της w1928 1/7) (αγγλική):
1929, Πληρεξούσιο (συνοδευτικό της w1929 15/9) (αγγλική):
1935, Πληρεξούσιο (συνοδευτικό της w35 1/9) (αγγλική):
1938, Έκθεση για τη Συνέλευση των Μαρτύρων του Ιεχωβά για τις Βορειοδυτικές Περιοχές (συνοδευτικό του g38 13/7) (αγγλική):
1943, Έκθεση για τη Θεοκρατική Συνέλευση των Μαρτύρων του Ιεχωβά «Ελεύθερον Έθνος» (συνοδευτικό του g43 24/11) (αγγλική):
1944, Συνοδευτικό της Έκθεσης για τη Θεοκρατική Συνέλευση των Ενωμένων Διαγγελέων (συνοδευτικό του g44 25/10) (αγγλική):
1979, επετειακό τεύχος για τα 100 χρόνια της Σκοπιάς (w79 1/7 ειδικό τεύχος):
2017, Φύλλα Εργασίας για τα Άρθρα Μελέτης της Σκοπιάς (για νοηματικές γλώσσες· 2018 ελληνική νοηματική):
Υμνολόγια
1879, Ύμνοι της Νύμφης (αγγλική): w05 1/3 31· jv 240
1890, Ποιήματα και Ύμνοι της Χαραυγής (της Χιλιετηρίδος) (χωρίς μουσική) (αγγλική):
1896, Ύμνοι της Πρωίας (Χαρωποί Ύμνοι Πρωίας της Σιών) (εκδόθηκε ως w1896-E 1/2) (αγγλική): w05 1/3 31· w97 1/2 26· jv 240
1900, Χαρωποί Ύμνοι της Σιών (για Όλες τις Χριστιανικές Συνάξεις) (αγγλική): jv 240
1905, Χαρωποί Ύμνοι Πρωίας της Σιών (για όλες τις Χριστιανικές συναθροίσεις) (αναθεωρημένο):
1906, Ύμνοι Χαραυγής της Χιλιετηρίδος (Ύμνοι της Χαραυγής της Χιλιετηρίδος—Με Μουσική) (αγγλική) (© 1905): jv 240· w87 1/12 26
1909, Ύμνοι της Χαραυγής της Χιλιετηρίδος (έκδοση τσέπης, χωρίς μουσική) (αγγλική):
1926, Ύμνοι της Βασιλείας (Ύμνοι της Βασιλείας—Με Μουσική) (για παιδιά) (αγγλική) (© 1925): jv 240
1928, Υμνολόγιο (Ύμνοι προς Αίνον του Ιεχωβά): jv 240· w87 1/12 26
Υμνολόγιο (Ύμνοι προς Αίνον του Ιεχωβά) (έκδοση τσέπης, χωρίς μουσική) (αγγλική):
1944, Υμνολόγιο για την Υπηρεσία της Βασιλείας (αγγλική): w97 1/2 26, 27· jv 240· w87 1/12 26
1950, Ύμνοι προς Αίνον του Ιεχωβά (αγγλική· ελληνική 1956): jv 240
περ. 1952, Ύμνοι προς Αίνον του Ιεχωβά (αναθεωρημένο):
1962, Ύμνοι προς Αίνον του Ιεχωβά (αναθεωρημένο):
1966, «Άδοντες και Ψάλλοντες εν τη Καρδία Υμών» (αγγλική· ελληνική 1972 μόνο στίχοι· 1978 με μουσικούς φθόγγους): yb13 25· w00 1/9 30· jv 240· w87 1/12 26
1984, Ψάλλετε Αίνους στον Ιεχωβά (αγγλική· ελληνική 1988): w05 1/3 31· jv 240· w87 1/12 26
1992, Ψάλλετε Αίνους στον Ιεχωβά—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα (μόνο στίχοι) (© 1991): km 1/93 7
2009, Ψάλλετε στον Ιεχωβά:
Ψάλλετε στον Ιεχωβά—Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα:
Ψάλλετε στον Ιεχωβά—Μόνο Στίχοι, Έκδοση με Μεγάλα Γράμματα:
2014-2016, Ψάλλετε στον Ιεχωβά—Νέοι Ύμνοι (ψηφιακές εκδόσεις): yb16 6· km 12/14 7
2016, Ψάλλετε Χαρούμενα στον Ιεχωβά (κανονικό και μεγάλο μέγεθος) (αγγλική· ελληνική 2017): w17.11 6, 7
Ψάλλετε Χαρούμενα στον Ιεχωβά—Μόνο Στίχοι (αγγλική· ελληνική 2017):
2016-2025, Ψάλλετε Χαρούμενα στον Ιεχωβά:
Φυλλάδια
1881, Φυλλάδια της Σκοπιάς (Φυλλάδια των Σπουδαστών της Γραφής) (αγγλική): kr 21, 28· km 10/12 2· jv 51, 576
Αρ. 1—Γιατί θα Υπάρξει Δεύτερη Έλευση; (αγγλική):
Αρ. 2—(Ανεξακρίβωτος ο τίτλος):
Αρ. 3—(Ανεξακρίβωτος ο τίτλος):
Αρ. 4—Γιατί Επιτράπηκε το Κακό (αγγλική):
Αρ. 5—Η Στενή Οδός Προς τη Ζωή (αγγλική):
Αρ. 6—Πρόσκληση στο «Δείπνο του Γάμου του Αρνιού»:
Αρ. 7—Έργο Εξιλέωσης—Τύποι της Σκηνής (αγγλική):
1882, Η Κόρη του Διακόνου (αγγλική):
1887, Η Χαρά «του Μπιλ Αρπ» (Δελτίο Αρπ, Φυλλάδιο Αρπ) (αγγλική):
1889, Η Παλαιά Θεολογία (Φυλλάδια των Σπουδαστών της Γραφής) (αγγλική): w12 15/8 4· jv 557
Αρ. 1—Διδάσκουν οι Γραφές ότι ο Μισθός της Αμαρτίας Είναι Αιώνια Βάσανα; (αγγλική): jv 128, 129
Αρ. 2—Η Διδασκαλία της Γραφής για τις Συμφορές, και Γιατί τις Επιτρέπει ο Θεός (αγγλική):
Αρ. 3—Προτεστάντες Ξυπνήστε! Το Πνεύμα της Μεγάλης Μεταρρύθμισης Πεθαίνει. Πώς Λειτουργεί Τώρα το Ιερατικό Επάγγελμα (αγγλική):
Αρ. 4—Η Άποψη του Δρ Τάλμαγκ για τη Χιλιετηρίδα (αγγλική):
1890, Αρ. 5—Φιλικές Συμβουλές για τη Μελέτη της Γραφής και Βοηθήματα για τους Σπουδαστές (αγγλική):
Αρ. 6—Η Διδασκαλία της Γραφής Σχετικά με την Ελπίδα του Κόσμου (Η Ελπίδα της Στενάζουσας Κτίσης) (αγγλική):
Αρ. 7—Η Θαυμαστή Ιστορία της Σοφίας, της Αγάπης και της Θεϊκής Χάρης (Η Θαυμαστή Ιστορία—Η Παμπάλαια Ιστορία) (αγγλική):
1891, Αρ. 8—Η Θαυμαστή Ιστορία—Εικονογραφημένη (βιβλιάριο) (αγγλική):
Αρ. 9—(σουηδική μετάφραση του Αρ. 1):
Αρ. 10—Μια Ευρεία Βάση για Αληθινή Χριστιανική Ενότητα. Αγωνιστείτε με Θέρμη για την Πίστη που Μεταδόθηκε Μια Φορά στους Αγίους (αγγλική):
1892, Τριμηνιαίες Εκδόσεις Παλαιάς Θεολογίας (Φυλλάδια των Σπουδαστών της Γραφής) (αγγλική): kr 21· jv 50, 51, 557
Αρ. 11—Εν τη Σκηνή του Μαρτυρίου Τύποι των «Καλλιτέρων Θυσιών» (βιβλιάριο) (αγγλική) (© 1891):
Αρ. 12—Το Θείο Σχέδιο των Αιώνων για την Ανθρώπινη Σωτηρία—Γιατί Επιτράπηκε το Κακό (αγγλική):
Αρ. 13—(νορβηγική μετάφραση του Αρ. 1):
Αρ. 14—Γραφική Μελέτη Καθώς και Αναγκαία Βοηθήματα (Αρ. 5 αναθεωρημένο) (αγγλική):
Αρ. 14—(αντικατάσταση) Ένα Μαύρο Σύννεφο και η Αργυρή Επένδυσή του:
Αρ. 15—«Ο Λόγος ο Ιδικός σου Είναι Αλήθεια»—Μια Απάντηση στις Κατηγορίες του Ρόμπερτ Ίνγκερσολ Εναντίον της Χριστιανοσύνης (αγγλική):
1893, Αρ. 16—(Ίδιο με το Αρ. 15, με μικρές διορθώσεις και εξώφυλλο):
Αρ. 17—Η Διδασκαλία της Γραφής για το Καθαρτήριο (αγγλική):
Αρ. 18—Πέθανε ο Χριστός ως Αντιπρόσωπος του Ανθρώπου ή ως Αντικαταστάτης Του; (αγγλική):
Αρ. 19—(νορβηγική μετάφραση της αντικατάστασης του Αρ. 14):
Αρ. 20—(σουηδική μετάφραση της αντικατάστασης του Αρ. 14):
Φιλικές Συμβουλές για τη Μελέτη της Γραφής και Βοηθήματα για τους Σπουδαστές (Αρ. 5 αναθεωρημένο) (αγγλική):
1894, Αρ. 21—Γνωρίζετε; (αγγλική):
Αρ. 22—Η Διδασκαλία της Γραφής Σχετικά με την Ελπίδα του Κόσμου (Αρ. 6 αναθεωρημένο):
Αρ. 23—(γερμανική μετάφραση του Αρ. 21):
Αρ. 24—Φιλικές Συμβουλές για τη Μελέτη της Γραφής και Βοηθήματα για τους Σπουδαστές (Αρ. 5 αναθεωρημένο):
1895, Αρ. 25—Το Μοναδικό Όνομα—Μια Κριτική για το Νέο Ευαγγέλιο του Επισκόπου Φόστερ (αγγλική):
Αρ. 26—(Έκτακτη έκδοση) (σουηδική μετάφραση του Αρ. 21): yb91 123
Αρ. 27—Ένα Μαύρο Σύννεφο και η Αργυρή Επένδυσή του (Ίδιο με την αντικατάσταση του Αρ. 14):
Αρ. 28—Γιατί Είστε οι Τελευταίοι που Υποδέχεστε τον Βασιλιά στην Επιστροφή Του; (αγγλική):
Αρ. 29—(νορβηγική μετάφραση του Αρ. 21):
Αρ. 30—(γερμανική μετάφραση του Αρ. 28):
Αρ. 30—(Έκτακτη έκδοση) Να Υπηρετείς τον Κύριο (αγγλική):
Αρ. 31—(Έκτακτη έκδοση) Μια Χείρα Βοηθείας για τους Σπουδαστές της Γραφής (Διαφήμιση για το Χαραυγή της Χιλιετηρίδος και επιστολή αποχώρησης) (αγγλική):
1896, Αρ. 32—Τι Διδάσκουσιν Αι Γραφαί Περί Άδου; (εκδόθηκε επίσης ως βιβλιάριο) (αγγλική· ελληνική 1914): jv 129
Αρ. 33—(ολλανδική μετάφραση του Αρ. 1):
Αρ. 34—(γερμανική μετάφραση του Αρ. 1):
Αρ. 35—Γιατί Είστε οι Τελευταίοι που Υποδέχεστε τον Βασιλιά στην Επιστροφή Του; (σουηδική μετάφραση του Αρ. 28):
Αρ. 35—(Έκτακτη έκδοση) (γαλλική μετάφραση του Αρ. 21):
1897, Αρ. 36—Ξύπνα! Ιερουσαλήμ, Ξύπνα! (αγγλική):
Αρ. 36—(Έκτακτη έκδοση) (γαλλική μετάφραση του Αρ. 22):
Αρ. 37—«Πώς το Διαβάζετε;» (αγγλική):
Αρ. 38—Η Ελπίδα της Αθανασίας (αγγλική· ελληνική 1905):
Αρ. 39—Τι Λένε οι Γραφές για τον Πνευματισμό; Αποδείξεις ότι Είναι Δαιμονισμός (εκδόθηκε επίσης ως βιβλιάριο) (αγγλική):
1898, Αρ. 40—Τι Είναι η Ψυχή; (αγγλική):
Αρ. 41—Πρέπει να Εγκαταλείψουμε την Ελπίδα για έναν Χρυσό Αιώνα; (αγγλική):
Αρ. 42—Σταυροί Αληθινοί και Ψεύτικοι. Σταυρωμένοι με τον Χριστό (αγγλική):
Αρ. 43—Η Γραφή Εναντίον της Θεωρίας της Εξελίξεως (βιβλιάριο) (αγγλική):
1899, Αρ. 44—Συγκέντρωση των Κοσμημάτων του Κυρίου (αγγλική):
Αρ. 45—Η Θαυμαστή Ιστορία (Ίδιο με το Αρ. 8):
Αρ. 46—Ο Καλός Ποιμένας και οι Δύο Ποίμνες Του (αγγλική):
Αρ. 47—(σουηδική μετάφραση του Αρ. 40):
1900, Αρ. 48—Τι Διδάσκουσιν Αι Γραφαί Περί της Επανόδου του Κυρίου Ημών—Η Παρουσία, η Αποκάλυψις και η Επιφάνεια Αυτού (βιβλιάριο) (αγγλική):
Αρ. 49—Ποιο Είναι το Αληθινό Ευαγγέλιο; (αγγλική):
Αρ. 50—(γερμανική μετάφραση του Αρ. 49):
Αρ. 51—Οι Εθνικοί Ελπίζουν για Μέλλον, Γι’ Αυτό Εσύ να Υπηρετείς τον Κύριο (αγγλική):
1901, Αρ. 52—Τροφή για Σκεπτομένους Χριστιανούς—Η Επάνοδος του Κυρίου Μας—Ο Σκοπός της, η Αποκατάσταση Όλων των Ειπωμένων Πραγμάτων (αγγλική):
Αρ. 53—Οι Γραφές Διδάσκουν Ξεκάθαρα την Παλαιά Θεολογία ότι ο Μισθός της Αμαρτίας Είναι ο Θάνατος και Όχι τα Αιώνια Βάσανα (αγγλική· ελληνική 1905):
Αρ. 53—(Έκτακτη έκδοση) Τι Διδάσκουσιν Αι Γραφαί Περί Άδου; (Ίδιο με το Αρ. 32, προστέθηκε ευρετήριο εδαφίων):
Αρ. 54—Ένα Μαύρο Σύννεφο και η Αργυρή Επένδυσή του (Ίδιο με την αντικατάσταση του Αρ. 14):
Αρ. 55—Τι Διδάσκουσιν Αι Γραφαί Περί Άδου; (Ίδιο με το Αρ. 32, προστέθηκε ευρετήριο εδαφίων):
1902, Αρ. 56—Επιστολή Προς Εβραίους (μόνο γίντις) (βιβλιάριο):
Αρ. 57—Η Διδασκαλία της Γραφής για τις Συμφορές, και Γιατί τις Επιτρέπει ο Θεός (αγγλική):
Αρ. 58—Η Διδασκαλία της Γραφής για το Καθαρτήριο (Ίδιο με το Αρ. 17):
Αρ. 59—Η Ελπίδα του Κόσμου (Αρ. 6 αναθεωρημένο) (αγγλική):
1903, Αρ. 60—Γιατί Είστε οι Τελευταίοι που Υποδέχεστε τον Βασιλιά στην Επιστροφή Του; (Αρ. 28 αναθεωρημένο) (αγγλική):
Αρ. 60—(Έκτακτη έκδοση) «Ο Λόγος ο Ιδικός σου Είναι Αλήθεια»—Μια Απάντηση στις Κατηγορίες του Ρόμπερτ Ίνγκερσολ Εναντίον της Χριστιανοσύνης (Ίδιο με το Αρ. 16):
Αρ. 61—Προτεστάντες, Ξυπνήστε! (Αρ. 3 αναθεωρημένο) (αγγλική):
Αρ. 62—Το Θείο Σχέδιο των Αιώνων για την Ανθρώπινη Σωτηρία—Γιατί Επιτράπηκε το Κακό (Ίδιο με το Αρ. 12):
Αρ. 63—Ο Θάνατος του Χριστού Διασφάλισε Μία Μόνο Δοκιμασία Προκειμένου να Λάβει Κάθε Άνθρωπος Αιώνια Ζωή (αγγλική):
1904, Αρ. 64—Εξέταση των Επικρίσεων για τις Ελπίδες και τις Προοπτικές της Χιλιετηρίδας (αγγλική):
Αρ. 65—Εν τη Σκηνή του Μαρτυρίου Τύποι των «Καλλιτέρων Θυσιών» (Ίδιο με το Αρ. 11):
Αρ. 66—Γνωρίζετε; (Ίδιο με το Αρ. 21)(αγγλική· ελληνική 1905):
Αρ. 67—(ολλανδική μετάφραση του Αρ. 21):
1905, Αρ. 68—Η Αυξανόμενη Επιρροή του Πνευματισμού (αγγλική):
Αρ. 69—(Μέρος 1) Μελέτησε για να Αποδειχτείς Επιδοκιμασμένος από τον Θεό. (Μέρος 2) Ο Χριστιανικός Κόσμος σε Σοβαρό Κίνδυνο. (Μέρος 3) Απότρεψε τη Φωνή Σου από το να Θρηνεί. (Μέρος 4) Ελπίδα για τους Αναρίθμητους Μη Εκλεγμένους (αγγλική):
Αρ. 70—(Μέρος 1) Χαρωποί Χριστιανοί. (Μέρος 2) Θείος Προκαθορισμός Όσον Αφορά την Ανθρωπότητα (αγγλική):
Αρ. 71—«Ο Λόγος ο Ιδικός σου Είναι Αλήθεια»—Μια Απάντηση στις Κατηγορίες του Ρόμπερτ Ίνγκερσολ Εναντίον της Χριστιανοσύνης (Ίδιο με το Αρ. 15):
1906, Αρ. 72—(Μέρος 1) Στην Κόλαση και Επιστροφή! Ποιοι Βρίσκονται Εκεί. (Μέρος 2) Η Μεγάλη Φυλακή θα Καταστραφεί. (Μέρος 3) Η Ορκωτή Διαθήκη. (Μέρος 4) Πώληση των Πρωτοτοκίων (αγγλική):
Αρ. 73—Η Διδασκαλία της Γραφής για τις Συμφορές, και Γιατί τις Επιτρέπει ο Θεός (Ίδιο με το Αρ. 57):
Αρ. 74—(Μέρος 1) Θείο Σχέδιο των Αιώνων για την Ανθρώπινη Σωτηρία. (Μέρος 2) Γιατί Επιτράπηκε το Κακό (αγγλική):
Αρ. 75—(Μέρος 1) Ο Πνευματισμός Είναι Δαιμονισμός. (Μέρος 2) Η Χριστιανική Επιστήμη Είναι Αντιεπιστημονική και Αντιχριστιανική (αγγλική):
1907, Αρ. 76—(Μέρος 1) Οι Σεισμοί στις Προφητείες. (Μέρος 2) «Γλώσσες Πυρός». (Μέρος 3) «Εν τη Ημέρα τη Πονηρά». (Μέρος 4) Ακαθαρσία της Σάρκας και του Πνεύματος (αγγλική):
Αρ. 77—Η Απερίγραπτη Δωρεά του Θεού (αγγλική):
Αρ. 78—(Μέρος 1) Η Σωματική Υγεία Προάγεται από τη Δικαιοσύνη. (Μέρος 2) Ιησούς, ο Μεγάλος Λυτρωτής των Αμαρτιών του Κόσμου (αγγλική):
Αρ. 79—(Μέρος 1) Το Χαμένο Κλειδί της Γνώσης. (Μέρος 2) Τι θα Ανακούφιζε τον Ιησού στις Οδύνες της Ψυχής του στο Γολγοθά; (αγγλική):
1908, Αρ. 80—(Μέρος 1) Είστε από Αυτούς που Έχουν Ελπίδα ή από τους Απελπισμένους; (Μέρος 2) Εφτά Γυναίκες Θέλουν ένα Σύζυγο. (Μέρος 3) Η Αυγή της Χιλιετίας Χαράζει! Αλλά θα Μεσολαβήσει μια Νύχτα Τρομερής Θλίψης. (Μέρος 4) Η Απολυτρωτική Τιμή που Καταβλήθηκε για τους Αμαρτωλούς Εγγυάται μια Χιλιετή Εποχή Αποκατάστασης (αγγλική):
Αρ. 81—(Μέρος 1) Συγκέντρωση των Κοσμημάτων του Κυρίου. (Μέρος 2) Η Ελπίδα της Αθανασίας (αγγλική):
Αρ. 82—Τι Είναι η Ψυχή; (αγγλική):
Αρ. 83—(Μέρος 1) Μια Ανοιχτή Επιστολή σε έναν Αντβεντιστή της Έβδομης Ημέρας· (Μέρος 2) Ο Εβραϊκός Νόμος και Η Πρώτη Χριστιανοσύνη (αγγλική):
1909, Άμβωνας των Λαών (αγγλική): jv 50
1911, Εφημερίδα Όλων (αγγλική): jv 50
1913, Μηνιαία Έκδοση των Σπουδαστών της Γραφής (αγγλική): jv 50
1917, Μηνιαία Έκδοση των Σπουδαστών της Γραφής (Η Πτώσις της Βαβυλώνος) (αγγλική): w16.11 27· w00 1/3 21· jv 189, 211, 647, 648
1919, Γιατί Επιτρέπει ο Θεός το Κακό (αγγλική):
Γνωρίζετε; (αγγλική):
Δαίμονες Κατακλύζουν την Ατμόσφαιρα της Γης (αγγλική):
Είναι η Ψυχή Αθάνατη; (αγγλική):
Ελπίδα της Αθανασίας (αγγλική):
Η Γη θα Γεμίσει με Δόξα (αγγλική):
Η Ελευθερία του Ευαγγελίου (αγγλική):
Η Ευθύνη μας ως Χριστιανών (αγγλική):
Η Συντριβή του Σατανά (αγγλική):
Η Χαραυγή μιας Νέας Εποχής (αγγλική):
Θρηνώντας Όλη τη Νύχτα (αγγλική):
Κλέφτες στον Παράδεισο (αγγλική):
Ο Πλούσιος στην Κόλαση (αγγλική):
Ο Πνευματισμός Είναι Δαιμονισμός (αγγλική):
Παρηγορητικά Λόγια Ζωής (αγγλική):
Πιστεύετε στην Ανάσταση; (αγγλική):
Πού Είναι οι Νεκροί; (αγγλική):
Προκαθορισμός και Εκλογή (αγγλική):
Συγκέντρωση των Κοσμημάτων του Κυρίου (αγγλική):
Συμφορές—Γιατί Επιτρέπονται; (αγγλική):
Τι Είναι η Ψυχή; (αγγλική):
Υπάρχει Θεός; (αγγλική):
Χαρωπό Άγγελμα γι’ Αυτούς που Υποφέρουν από την Αμαρτία (αγγλική):
Χριστιανική Επιστήμη (αγγλική):
Χρυσός Αιώνας στο Κατώφλι (αγγλική):
1922, Διακήρυξις—Μία Πρόκλησις προς τους Ηγέτας του Κόσμου: re 133, 134, 140· jv 261, 426, 427
1923, Διακήρυξις—Μία Προειδοποίησις προς Όλους τους Χριστιανούς: re 134, 135, 140
1924, Εκκλησιαστικοί Καταγγελλόμενοι: w24.10 3, 4· re 137, 138, 141· jv 261, 427· w91 1/11 25, 26· yb87 135-137
Ο Εκφωνητής (αγγλική):
1925, Άγγελμα Ελπίδος: w25.10 4, 5· re 140, 141· jv 261
1926, Προς τις Παγκόσμιες Δυνάμεις (Μια Μαρτυρία στους Κυβερνήτες του Κόσμου): re 147· jv 261
1928, «Πού Είναι οι Εννιά;» (αγγλική): w00 1/3 22· jv 288
1936, Έχετε Προειδοποιηθεί (αγγλική): w89 1/4 28
1951, Αρ. 1—Τι Πιστεύουν οι Μάρτυρες του Ιεχωβά; (αγγλική· ελληνική 1952):
Αρ. 2—Πυρ του Άδου—Γραφική Αλήθεια ή Παγανιστικός Φόβος; (αγγλική· ελληνική 1952):
Αρ. 3—Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά, Κομμουνισταί ή Χριστιανοί; (αγγλική· ελληνική 1952):
Αρ. 4—Εγερθήτε εκ του Ύπνου! (αγγλική· ελληνική 1952):
1952, Αρ. 5—Ελπίδα για τους Νεκρούς (αγγλική· ελληνική 1953):
Αρ. 6—Η Τριάδα, Θείο Μυστήριο ή Παγανιστικός Μύθος; (αγγλική):
Αρ. 7—Πόσο Πολύτιμη Είναι η Γραφή; (αγγλική· ελληνική 1953):
Αρ. 8—Ζωή σε ένα Νέο Κόσμο (αγγλική· ελληνική 1953):
1953, Αρ. 9—Το Σημείο της Παρουσίας του Χριστού (αγγλική):
Αρ. 10—Η Μόνη Ελπίδα του Ανθρώπου για Ειρήνη (αγγλική):
Αρ. 11—Ποια είναι η Σωστή Θρησκεία; (αγγλική):
Αρ. 12—Πιστεύετε στην Εξέλιξη ή στη Γραφή; (αγγλική):
1958, Πώς Εξαπάτησε ο Χριστιανικός Κόσμος Όλη την Ανθρωπότητα; (αγγλική):
1964, Αρ. 8—Η Ζωή στη Νέα Τάξη του Θεού (αναθεωρημένο, αγγλική):
1968, Αρ. 12—Πιστεύετε στην Εξέλιξη ή στη Δημιουργία; (αναθεωρημένο, αγγλική):
Θα Θέλατε να Καταλάβετε τη Γραφή; (αγγλική):
1986, Η Ρουάντα Διώκει Χριστιανούς (αγγλική):
1987, Αρ. 13—Γιατί Μπορείτε να Εμπιστευθείτε την Αγία Γραφή: w88 15/1 25· km 10/87 3
Αρ. 14—Τι Πιστεύουν οι Μάρτυρες του Ιεχωβά;: km 10/87 3
Αρ. 15—Ζωή σ’ έναν Ειρηνικό Νέο Κόσμο: km 10/87 3
Αρ. 16—Ποια Ελπίδα Υπάρχει για τους Αγαπημένους σας που Έχουν Πεθάνει;: km 10/87 3
1990, Πώς να Βρείτε το Δρόμο για τον Παράδεισο (αγγλική· ελληνική 1991) (για Μουσουλμάνους):
1992, Αρ. 17—Ένας Ειρηνικός Νέος Κόσμος—Θα Έρθει; (αγγλική) (© 1991) (για Εβραίους):
Αρ. 18—Μάρτυρες του Ιεχωβά—Τι Πιστεύουν; (αγγλική) (για Εβραίους):
Αρ. 19—Θα Επιζήσει Αυτός ο Κόσμος;: km 1/93 1· km 10/92 7· km 12/92 3
Αρ. 20—Παρηγοριά για τους Καταθλιμμένους: km 1/93 1· km 12/92 3
Αρ. 21—Απόλαυση της Οικογενειακής Ζωής: km 1/93 1· km 12/92 3
Αρ. 22—Ποιος Κυβερνάει Πραγματικά τον Κόσμο;: km 1/93 1· km 12/92 3
Μάρτυρες του Ιεχωβά—Μια Χριστιανική Κοινότητα (αραβική):
1994, Αρ. 15—Ζωή σ’ έναν Ειρηνικό Νέο Κόσμο (αναθεωρημένο):
Αρ. 71—Κυβερνάει η Μοίρα τη Ζωή Μας;—Ή μας Θεωρεί Υπεύθυνους ο Θεός; (για Μουσουλμάνους) (ασιατικές γλώσσες):
Αρ. 72—Το Μεγαλύτερο Όνομα (για Μουσουλμάνους) (ασιατικές γλώσσες):
1995, Αρ. 73—Ποιοι Είναι οι Μάρτυρες του Ιεχωβά; (για Μουσουλμάνους) (τουρκική):
Αρ. 74—Κόλαση—Σχετίζεται με τη Θεϊκή Δικαιοσύνη; (για Μουσουλμάνους) (τουρκική):
1996, Αρ. 75—Θα Τερματιστούν Ποτέ τα Παθήματα; (ασιατικές γλώσσες· ελληνική 2007) (© 1995) (για Βουδιστές): km 8/99 8
Θρησκευτικός Διωγμός στη Σιγκαπούρη (αγγλική): yb97 16
Μάρτυρες του Ιεχωβά—Τι Χρειάζεται να Γνωρίζετε (γαλλική, ολλανδική): w97 15/3 24· yb97 16
1997, Αρ. 76—Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά Απαντούν (σερβική και άλλες γλώσσες):
1998, Αρ. 21—Απόλαυση της Οικογενειακής Ζωής (αναθεωρημένο):
Αρ. 23—Ποιος Είναι ο Ιεχωβά;: km 6/99 3
1999, Αρ. 24—Ποιος Είναι ο Ιησούς Χριστός;: km 4/99 7
Αρ. 77—Πόσο Πολύτιμη Είναι η Ζωή για Εσάς; (μογγολική): yb01 53
Λαέ της Γαλλίας, Σε Εξαπατούν! (γαλλική, αγγλική): w00 1/9 24· yb00 24, 25· w99 1/8 9
2000, Αρ. 20—Παρηγοριά για τους Καταθλιμμένους (αναθεωρημένο, αγγλική· ελληνική 2001):
Αρ. 78—Θα Μπορούσε να Συμβεί σε Εσάς! (ρωσική):
«Εσείς Είστε το Φως του Κόσμου» (ισπανική): yb01 13
Τι Σκευωρείται στη Γαλλία; Μήπως Υπονομεύεται η Ελευθερία; (γαλλική): w01 1/9 19-21
2001, Αρ. 23—Ποιος Είναι ο Ιεχωβά; (αναθεωρημένο):
Αρ. 25—Έχετε Αθάνατο Πνεύμα;: w02 15/1 28· km 10/01 7
Αρ. 26—Θα Θέλατε να Μάθετε Περισσότερα για την Αγία Γραφή;: km 11/01 3, 4, 7
Αρ. 71—Κυβερνάει η Μοίρα τη Ζωή Μας;—Ή μας Θεωρεί Υπεύθυνους ο Θεός; (για Μουσουλμάνους) (αγγλική· ελληνική 2007) (© 1994):
Αρ. 72—Το Μεγαλύτερο Όνομα (για Μουσουλμάνους) (αγγλική· ελληνική 2007) (© 1994):
Αρ. 73—Ποιοι Είναι οι Μάρτυρες του Ιεχωβά; (για Μουσουλμάνους) (αγγλική· ελληνική 2007) (© 1995):
Αρ. 74—Κόλαση—Σχετίζεται με τη Θεϊκή Δικαιοσύνη; (για Μουσουλμάνους) (αγγλική· ελληνική 2007) (© 1995):
Αρ. 79—Μπορείτε να Ωφεληθείτε! (τσεχική) (© 2000):
2002, Νεαροί—Τι θα Κάνετε με τη Ζωή Σας;: w03 15/1 27· w03 1/6 16, 17
2005, Αρ. 19—Θα Επιζήσει Αυτός ο Κόσμος; (αναθεωρημένο):
Αρ. 27—Όλα τα Παθήματα θα Τερματιστούν σε Λίγο!:
2007, Αρ. 81—Κυβερνάει η Μοίρα τη Ζωή Σας;:
2008, Αρ. 82—Μπορείτε να Εμπιστευτείτε τον Δημιουργό! (για Ιθαγενείς Αμερικανούς) (© 2007): g 1/09 15
Θα Θέλατε να Γνωρίσετε την Αλήθεια;:
2010, Αρ. 83—Θα Μπορούσε να Ξανασυμβεί; Ένα Ερώτημα για τους Πολίτες της Ρωσίας (ρωσική) (©2009):
2012, Αρ. 85—Μάρτυρες του Ιεχωβά—Ευθύνες και Δικαιώματα Κατά τη Μετάδοση των Καλών Νέων στους Συνανθρώπους Μας (Ινδία):
2013, Αρ. 30—Ποια Άποψη Έχετε για την Αγία Γραφή;:
Αρ. 31—Πώς Βλέπετε το Μέλλον;:
Αρ. 32—Ποιο Είναι το Κλειδί για Ευτυχισμένη Οικογενειακή Ζωή;:
Αρ. 33—Ποιος Ελέγχει Πράγματι τον Κόσμο;:
Αρ. 34—Θα Τελειώσουν Ποτέ τα Βάσανα;:
Αρ. 35—Μπορούν να Ξαναζήσουν οι Νεκροί; (εκδόθηκε και ως Νέα της Βασιλείας Αρ. 38): km 10/13 1
2014, Αρ. 36—Τι Είναι η Βασιλεία του Θεού;:
Αρ. 37—Πού θα Βρούμε Απαντήσεις στα Σημαντικά Ερωτήματα της Ζωής;: km 6/14 1
2025, (T-dth) Θα Ξαναδείτε Ποτέ τους Αγαπημένους σας που Έχουν Πεθάνει;:
(T-fam) Πώς Μπορείτε να Έχετε Ευτυχισμένη Οικογένεια;:
(T-ftr) Μπορούμε να Ζήσουμε Ευτυχισμένοι για Πάντα;:
(T-god) Ποιος Είναι ο Αληθινός Θεός;:
(T-jss) Είναι οι Συμβουλές του Ιησού Πρακτικές Σήμερα;:
(T-kng) Πώς θα λύσει τα προβλήματά μας η Βασιλεία του Θεού;:
(T-pry) Ακούει Κανείς τις Προσευχές Μας;:
(T-rlg) Αποδέχεται ο Θεός Όλες τις Θρησκείες;:
(T-sfr) Θα Ζήσουμε Ποτέ Χωρίς Πόνο και Θλίψη;:
Η Ασφάλεια των Γυναικών—Τι Λέει η Αγία Γραφή;: w25.11 30· mrt 89
Φυλλάδια (Τοπικά)
1918, Αντίγραφο Ανοιχτής Επιστολής Από τον Πρόεδρο των Διεθνών Σπουδαστών της Γραφής προς τον Υπουργό Εξωτερικών (Καναδάς):
1919, Η Δίκη του Διεθνούς Συλλόγου Σπουδαστών της Γραφής (Ηνωμένες Πολιτείες):
1940, Διαχωρισμός του Λαού (Ηνωμένες Πολιτείες):
Νομοταγής (Ηνωμένες Πολιτείες):
Πρέπει να Ανακοπεί (Καναδάς):
1946, Το Φλογερό Μίσος του Κεμπέκ Ενάντια στον Θεό και στον Χριστό και στην Ελευθερία Είναι Ντροπή για Όλο τον Καναδά (Καναδάς): kr 138, 139· w08 1/3 28· g00 22/4 20, 21· jv 688-691
1947, Κεμπέκ, Έχεις Προδώσει το Λαό Σου! (Καναδάς): jv 688, 689
1950, Αμερικανοί Διοργανωτές Συνέλευσης Εκφράζουν τη Λύπη και τη Διαμαρτυρία τους για τις Θρησκευτικές Διακρίσεις που Έγιναν σε Βάρος Επισκεπτών Μαρτύρων του Ιεχωβά (Νέα Υόρκη, ΗΠΑ):
2005, 100 Χρόνια Σύγχρονης Ιστορίας των Χριστιανών Μαρτύρων του Ιεχωβά στην Ελλάδα: g 12/06 21· km 9/05 1